小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しな

Informacje podstawowe

Kanji

しな

Znaczenie znaków kanji

przedmiot, godność, elegancja, wytworność, wdzięk, towar, rzecz, artykuł, jakość, osobowość

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しな

shina


Znaczenie

towar

przedmiot

artykuł

rodzaj

jakość

osobowość


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

科, しな, shina

alternatywa

階, しな, shina

Przykładowe zdania

Handlować towarem z najwyższej półki.

最高の品を扱う。


Ten towar jest niedostępny.

その品は品切れになりました。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

品です

しなです

shina desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

品でわありません

しなでわありません

shina dewa arimasen

品じゃありません

しなじゃありません

shina ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

品でした

しなでした

shina deshita

Przeczenie, czas przeszły

品でわありませんでした

しなでわありませんでした

shina dewa arimasen deshita

品じゃありませんでした

しなじゃありませんでした

shina ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

品だ

しなだ

shina da

Przeczenie, czas teraźniejszy

品じゃない

しなじゃない

shina ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

品だった

しなだった

shina datta

Przeczenie, czas przeszły

品じゃなかった

しなじゃなかった

shina ja nakatta


Forma te

品で

しなで

shina de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

品でございます

しなでございます

shina de gozaimasu

品でござる

しなでござる

shina de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

品がほしい

しながほしい

shina ga hoshii


Chcieć (III osoba)

品をほしがっている

しなをほしがっている

shina o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 品をくれる

[dający] [は/が] しなをくれる

[dający] [wa/ga] shina o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に品をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shina o ageru


Decydować się na

品にする

しなにする

shina ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

品だって

しなだって

shina datte

品だったって

しなだったって

shina dattatte


Forma wyjaśniająca

品なんです

しななんです

shina nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

品だったら、...

しなだったら、...

shina dattara, ...

品じゃなかったら、...

しなじゃなかったら、...

shina ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

品の時、...

しなのとき、...

shina no toki, ...

品だった時、...

しなだったとき、...

shina datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

品になると, ...

しなになると, ...

shina ni naru to, ...


Lubić

品が好き

しながすき

shina ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

品だといいですね

しなだといいですね

shina da to ii desu ne

品じゃないといいですね

しなじゃないといいですね

shina ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

品だといいんですが

しなだといいんですが

shina da to ii n desu ga

品だといいんですけど

しなだといいんですけど

shina da to ii n desu kedo

品じゃないといいんですが

しなじゃないといいんですが

shina ja nai to ii n desu ga

品じゃないといいんですけど

しなじゃないといいんですけど

shina ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

品なのに, ...

しななのに, ...

shina na noni, ...

品だったのに, ...

しなだったのに, ...

shina datta noni, ...


Nawet, jeśli

品でも

しなでも

shina de mo

品じゃなくても

しなじゃなくても

shina ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という品

[nazwa] というしな

[nazwa] to iu shina


Nie lubić

品がきらい

しながきらい

shina ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 品を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shina o morau


Podobny do ..., jak ...

品のような [inny rzeczownik]

しなのような [inny rzeczownik]

shina no you na [inny rzeczownik]

品のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shina no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

品のはずです

しななのはずです

shina no hazu desu

品のはずでした

しなのはずでした

shina no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

品かもしれません

しなかもしれません

shina kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

品でしょう

しなでしょう

shina deshou


Pytania w zdaniach

品 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shina ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

品だそうです

しなだそうです

shina da sou desu

品だったそうです

しなだったそうです

shina datta sou desu


Stawać się

品になる

しなになる

shina ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

品みたいです

しなみたいです

shina mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

品みたいな

しなみたいな

shina mitai na

品みたいに [przymiotnik, czasownik]

しなみたいに [przymiotnik, czasownik]

shina mitai ni [przymiotnik, czasownik]