小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 品行 | ひんこう

Informacje podstawowe

Kanji

ひん こう

Znaczenie znaków kanji

przedmiot, godność, elegancja, wytworność, wdzięk, towar, rzecz, artykuł, jakość, osobowość

Pokaż szczegóły znaku

iść, linia (w tekście), robić, czynić, wykonywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひんこう

hinkou


Znaczenie

zachowanie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

品行です

ひんこうです

hinkou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

品行でわありません

ひんこうでわありません

hinkou dewa arimasen

品行じゃありません

ひんこうじゃありません

hinkou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

品行でした

ひんこうでした

hinkou deshita

Przeczenie, czas przeszły

品行でわありませんでした

ひんこうでわありませんでした

hinkou dewa arimasen deshita

品行じゃありませんでした

ひんこうじゃありませんでした

hinkou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

品行だ

ひんこうだ

hinkou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

品行じゃない

ひんこうじゃない

hinkou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

品行だった

ひんこうだった

hinkou datta

Przeczenie, czas przeszły

品行じゃなかった

ひんこうじゃなかった

hinkou ja nakatta


Forma te

品行で

ひんこうで

hinkou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

品行でございます

ひんこうでございます

hinkou de gozaimasu

品行でござる

ひんこうでござる

hinkou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

品行がほしい

ひんこうがほしい

hinkou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

品行をほしがっている

ひんこうをほしがっている

hinkou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 品行をくれる

[dający] [は/が] ひんこうをくれる

[dający] [wa/ga] hinkou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に品行をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひんこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hinkou o ageru


Decydować się na

品行にする

ひんこうにする

hinkou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

品行だって

ひんこうだって

hinkou datte

品行だったって

ひんこうだったって

hinkou dattatte


Forma wyjaśniająca

品行なんです

ひんこうなんです

hinkou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

品行だったら、...

ひんこうだったら、...

hinkou dattara, ...

品行じゃなかったら、...

ひんこうじゃなかったら、...

hinkou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

品行の時、...

ひんこうのとき、...

hinkou no toki, ...

品行だった時、...

ひんこうだったとき、...

hinkou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

品行になると, ...

ひんこうになると, ...

hinkou ni naru to, ...


Lubić

品行が好き

ひんこうがすき

hinkou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

品行だといいですね

ひんこうだといいですね

hinkou da to ii desu ne

品行じゃないといいですね

ひんこうじゃないといいですね

hinkou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

品行だといいんですが

ひんこうだといいんですが

hinkou da to ii n desu ga

品行だといいんですけど

ひんこうだといいんですけど

hinkou da to ii n desu kedo

品行じゃないといいんですが

ひんこうじゃないといいんですが

hinkou ja nai to ii n desu ga

品行じゃないといいんですけど

ひんこうじゃないといいんですけど

hinkou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

品行なのに, ...

ひんこうなのに, ...

hinkou na noni, ...

品行だったのに, ...

ひんこうだったのに, ...

hinkou datta noni, ...


Nawet, jeśli

品行でも

ひんこうでも

hinkou de mo

品行じゃなくても

ひんこうじゃなくても

hinkou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という品行

[nazwa] というひんこう

[nazwa] to iu hinkou


Nie lubić

品行がきらい

ひんこうがきらい

hinkou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 品行を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひんこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hinkou o morau


Podobny do ..., jak ...

品行のような [inny rzeczownik]

ひんこうのような [inny rzeczownik]

hinkou no you na [inny rzeczownik]

品行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひんこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hinkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

品行のはずです

ひんこうなのはずです

hinkou no hazu desu

品行のはずでした

ひんこうのはずでした

hinkou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

品行かもしれません

ひんこうかもしれません

hinkou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

品行でしょう

ひんこうでしょう

hinkou deshou


Pytania w zdaniach

品行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひんこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hinkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

品行になる

ひんこうになる

hinkou ni naru


Słyszałem, że ...

品行だそうです

ひんこうだそうです

hinkou da sou desu

品行だったそうです

ひんこうだったそうです

hinkou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

品行みたいです

ひんこうみたいです

hinkou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

品行みたいな

ひんこうみたいな

hinkou mitai na

品行みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひんこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hinkou mitai ni [przymiotnik, czasownik]