小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 聞き取る | ききとる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

słuchać, słyszeć, pytać, posłuchać (np. rady), być słyszalnym

Pokaż szczegóły znaku

brać, trzymać, łapać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ききとる

kikitoru


Znaczenie

rozumieć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

聞取る, ききとる, kikitoru

alternatywa

聞きとる, ききとる, kikitoru

alternatywa

聴き取る, ききとる, kikitoru

alternatywa

聴取る, ききとる, kikitoru

Przykładowe zdania

Prawię cię nie słyszę.

君の話がほとんど聞き取れない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取ります

ききとります

kikitorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取りません

ききとりません

kikitorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取りました

ききとりました

kikitorimashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き取りませんでした

ききとりませんでした

kikitorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取る

ききとる

kikitoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取らない

ききとらない

kikitoranai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取った

ききとった

kikitotta

Przeczenie, czas przeszły

聞き取らなかった

ききとらなかった

kikitoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

聞き取り

ききとり

kikitori


Forma mashou

聞き取りましょう

ききとりましょう

kikitorimashou


Forma te

聞き取って

ききとって

kikitotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取れる

ききとれる

kikitoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取れない

ききとれない

kikitorenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取れた

ききとれた

kikitoreta

Przeczenie, czas przeszły

聞き取れなかった

ききとれなかった

kikitorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取れます

ききとれます

kikitoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取れません

ききとれません

kikitoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取れました

ききとれました

kikitoremashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き取れませんでした

ききとれませんでした

kikitoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

聞き取れて

ききとれて

kikitorete


Forma wolicjonalna

聞き取ろう

ききとろう

kikitorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取られる

ききとられる

kikitorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取られない

ききとられない

kikitorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取られた

ききとられた

kikitorareta

Przeczenie, czas przeszły

聞き取られなかった

ききとられなかった

kikitorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取られます

ききとられます

kikitoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取られません

ききとられません

kikitoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取られました

ききとられました

kikitoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き取られませんでした

ききとられませんでした

kikitoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

聞き取られて

ききとられて

kikitorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取らせる

ききとらせる

kikitoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取らせない

ききとらせない

kikitorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取らせた

ききとらせた

kikitoraseta

Przeczenie, czas przeszły

聞き取らせなかった

ききとらせなかった

kikitorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取らせます

ききとらせます

kikitorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取らせません

ききとらせません

kikitorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取らせました

ききとらせました

kikitorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き取らせませんでした

ききとらせませんでした

kikitorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

聞き取らせて

ききとらせて

kikitorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取らされる

ききとらされる

kikitorasareru

聞き取らせられる

ききとらせられる

kikitoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取らされない

ききとらされない

kikitorasarenai

聞き取らせられない

ききとらせられない

kikitoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取らされた

ききとらされた

kikitorasareta

聞き取らせられた

ききとらせられた

kikitoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

聞き取らされなかった

ききとらされなかった

kikitorasarenakatta

聞き取らせられなかった

ききとらせられなかった

kikitoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き取らされます

ききとらされます

kikitorasaremasu

聞き取らせられます

ききとらせられます

kikitoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き取らされません

ききとらされません

kikitorasaremasen

聞き取らせられません

ききとらせられません

kikitoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き取らされました

ききとらされました

kikitorasaremashita

聞き取らせられました

ききとらせられました

kikitoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

聞き取らされませんでした

ききとらされませんでした

kikitorasaremasen deshita

聞き取らせられませんでした

ききとらせられませんでした

kikitoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

聞き取らされて

ききとらされて

kikitorasarete

聞き取らせられて

ききとらせられて

kikitoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

聞き取れば

ききとれば

kikitoreba

Przeczenie

聞き取らなければ

ききとらなければ

kikitoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お聞き取りになる

おききとりになる

okikitori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お聞き取りします

おききとりします

okikitori shimasu

お聞き取りする

おききとりする

okikitori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

聞き取るかもしれない

ききとるかもしれない

kikitoru ka mo shirenai

聞き取るかもしれません

ききとるかもしれません

kikitoru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

聞き取ってある

ききとってある

kikitotte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 聞き取ってほしくないです

[osoba に] ... ききとってほしくないです

[osoba ni] ... kikitotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 聞き取らないでほしいです

[osoba に] ... ききとらないでほしいです

[osoba ni] ... kikitoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

聞き取りたいです

ききとりたいです

kikitoritai desu


Chcieć (III osoba)

聞き取りたがっている

ききとりたがっている

kikitoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 聞き取ってほしいです

[osoba に] ... ききとってほしいです

[osoba ni] ... kikitotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 聞き取ってくれる

[dający] [は/が] ききとってくれる

[dający] [wa/ga] kikitotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に聞き取ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にききとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kikitotte ageru


Decydować się na

聞き取ることにする

ききとることにする

kikitoru koto ni suru

聞き取らないことにする

ききとらないことにする

kikitoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

聞き取らなくてよかった

ききとらなくてよかった

kikitoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

聞き取ってよかった

ききとってよかった

kikitotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

聞き取らなければよかった

ききとらなければよかった

kikitoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

聞き取ればよかった

ききとればよかった

kikitoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

聞き取るまで, ...

ききとるまで, ...

kikitoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

聞き取らなくださって、ありがとうございました

ききとらなくださって、ありがとうございました

kikitorana kudasatte, arigatou gozaimashita

聞き取らなくてくれて、ありがとう

ききとらなくてくれて、ありがとう

kikitoranakute kurete, arigatou

聞き取らなくて、ありがとう

ききとらなくて、ありがとう

kikitoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

聞き取ってくださって、ありがとうございました

ききとってくださって、ありがとうございました

kikitotte kudasatte, arigatou gozaimashita

聞き取ってくれて、ありがとう

ききとってくれて、ありがとう

kikitotte kurete, arigatou

聞き取って、ありがとう

ききとって、ありがとう

kikitotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聞き取るって

ききとるって

kikitorutte

聞き取ったって

ききとったって

kikitottatte


Forma wyjaśniająca

聞き取るんです

ききとるんです

kikitorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お聞き取りください

おききとりください

okikitori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 聞き取りに行く

[miejsce] [に/へ] ききとりにいく

[miejsce] [に/へ] kikitori ni iku

[miejsce] [に/へ] 聞き取りに来る

[miejsce] [に/へ] ききとりにくる

[miejsce] [に/へ] kikitori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 聞き取りに帰る

[miejsce] [に/へ] ききとりにかえる

[miejsce] [に/へ] kikitori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ聞き取っていません

まだききとっていません

mada kikitotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

聞き取れば, ...

ききとれば, ...

kikitoreba, ...

聞き取らなければ, ...

ききとらなければ, ...

kikitoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聞き取ったら、...

ききとったら、...

kikitottara, ...

聞き取らなかったら、...

ききとらなかったら、...

kikitoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

聞き取る時、...

ききとるとき、...

kikitoru toki, ...

聞き取った時、...

ききとったとき、...

kikitotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聞き取ると, ...

ききとると, ...

kikitoru to, ...


Lubić

聞き取るのが好き

ききとるのがすき

kikitoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

聞き取りやすいです

ききとりやすいです

kikitori yasui desu

聞き取りやすかったです

ききとりやすかったです

kikitori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

聞き取ったことがある

ききとったことがある

kikitotta koto ga aru

聞き取ったことがあるか

ききとったことがあるか

kikitotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聞き取るといいですね

ききとるといいですね

kikitoru to ii desu ne

聞き取らないといいですね

ききとらないといいですね

kikitoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聞き取るといいんですが

ききとるといいんですが

kikitoru to ii n desu ga

聞き取るといいんですけど

ききとるといいんですけど

kikitoru to ii n desu kedo

聞き取らないといいんですが

ききとらないといいんですが

kikitoranai to ii n desu ga

聞き取らないといいんですけど

ききとらないといいんですけど

kikitoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

聞き取るのに, ...

ききとるのに, ...

kikitoru noni, ...

聞き取ったのに, ...

ききとったのに, ...

kikitotta noni, ...


Musieć 1

聞き取らなくちゃいけません

ききとらなくちゃいけません

kikitoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

聞き取らなければならない

ききとらなければならない

kikitoranakereba naranai

聞き取らなければなりません

sければなりません

kikitoranakereba narimasen

聞き取らなくてはならない

ききとらなくてはならない

kikitoranakute wa naranai

聞き取らなくてはなりません

ききとらなくてはなりません

kikitoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

聞き取っても

ききとっても

kikitotte mo

聞き取らなくても

ききとらなくても

kikitoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

聞き取らなくてもかまわない

ききとらなくてもかまわない

kikitoranakute mo kamawanai

聞き取らなくてもかまいません

ききとらなくてもかまいません

kikitoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

聞き取るのがきらい

ききとるのがきらい

kikitoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

聞き取らないで、...

ききとらないで、...

kikitoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

聞き取らなくてもいいです

ききとらなくてもいいです

kikitoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聞き取って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ききとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kikitotte morau


Po czynności, robię ...

聞き取ってから, ...

ききとってから, ...

kikitotte kara, ...


Podczas

聞き取っている間に, ...

ききとっているあいだに, ...

kikitotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

聞き取っている間, ...

ききとっているあいだ, ...

kikitotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

聞き取るはずです

ききとるはずです

kikitoru hazu desu

聞き取るはずでした

ききとるはずでした

kikitoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 聞き取らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ききとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kikitorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 聞き取らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ききとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kikitorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 聞き取らせてください

私に ... ききとらせてください

watashi ni ... kikitorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

聞き取ってもいいです

ききとってもいいです

kikitotte mo ii desu

聞き取ってもいいですか

ききとってもいいですか

kikitotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

聞き取ってもかまわない

ききとってもかまわない

kikitotte mo kamawanai

聞き取ってもかまいません

ききとってもかまいません

kikitotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

聞き取るかもしれません

ききとるかもしれません

kikitoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聞き取るでしょう

ききとるでしょう

kikitoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

聞き取ってごらんなさい

ききとってごらんなさい

kikitotte goran nasai


Prośba

聞き取ってください

ききとってください

kikitotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

聞き取っていただけませんか

ききとっていただけませんか

kikitotte itadakemasen ka

聞き取ってくれませんか

ききとってくれませんか

kikitotte kuremasen ka

聞き取ってくれない

ききとってくれない

kikitotte kurenai


Próbować

聞き取ってみる

ききとってみる

kikitotte miru


Przed czynnością, robię ...

聞き取る前に, ...

ききとるまえに, ...

kikitoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

聞き取らなくて、すみませんでした

ききとらなくて、すみませんでした

kikitoranakute, sumimasen deshita

聞き取らなくて、すみません

ききとらなくて、すみません

kikitoranakute, sumimasen

聞き取らなくて、ごめん

ききとらなくて、ごめん

kikitoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

聞き取って、すみませんでした

ききとって、すみませんでした

kikitotte, sumimasen deshita

聞き取って、すみません

ききとって、すみません

kikitotte, sumimasen

聞き取って、ごめん

ききとって、ごめん

kikitotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

聞き取っておく

ききとっておく

kikitotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 聞き取る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ききとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kikitoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

聞き取る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ききとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kikitoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

聞き取ったほうがいいです

ききとったほうがいいです

kikitotta hou ga ii desu

聞き取らないほうがいいです

ききとらないほうがいいです

kikitoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

聞き取ったらどうですか

ききとったらどうですか

kikitottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

聞き取ってくださる

ききとってくださる

kikitotte kudasaru


Rozkaz

聞き取りなさい

ききとりなさい

kikitorinasai


Słyszałem, że ...

聞き取るそうです

ききとるそうです

kikitoru sou desu

聞き取ったそうです

ききとったそうです

kikitotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

聞き取り方

ききとりかた

kikitorikata


Starać się regularnie wykonywać

聞き取ることにしている

ききとることにしている

kikitoru koto ni shite iru

聞き取らないことにしている

ききとらないことにしている

kikitoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

聞き取りにくいです

ききとりにくいです

kikitori nikui desu

聞き取りにくかったです

ききとりにくかったです

kikitori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

聞き取っている

ききとっている

kikitotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

聞き取ろうと思っている

ききとろうとおもっている

kikitorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

聞き取ろうと思う

ききとろうとおもう

kikitorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

聞き取りながら, ...

ききとりながら, ...

kikitori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

聞き取るみたいです

ききとるみたいです

kikitoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

聞き取るみたいな

ききとるみたいな

kikitoru mitai na

... みたいに聞き取る

... みたいにききとる

... mitai ni kikitoru

聞き取ったみたいです

ききとったみたいです

kikitotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

聞き取ったみたいな

ききとったみたいな

kikitotta mitai na

... みたいに聞き取った

... みたいにききとった

... mitai ni kikitotta


Zakaz 1

聞き取ってはいけません

ききとってはいけません

kikitotte wa ikemasen


Zakaz 2

聞き取らないでください

ききとらないでください

kikitoranai de kudasai


Zamiar

聞き取るつもりです

ききとるつもりです

kikitoru tsumori desu

聞き取らないつもりです

ききとらないつもりです

kikitoranai tsumori desu


Zbyt wiele

聞き取りすぎる

ききとりすぎる

kikitori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 聞き取らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ききとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kikitoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 聞き取らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ききとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kikitorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

聞き取ってしまう

ききとってしまう

kikitotte shimau

聞き取っちゃう

ききとっちゃう

kikitocchau

聞き取ってしまいました

ききとってしまいました

kikitotte shimaimashita

聞き取っちゃいました

ききとっちゃいました

kikitocchaimashita