Szczegóły słowa 料理する | りょうりする
Informacje podstawowe
Kanji
りょう | り | す | る | ||
料 | 理 | す | る |
|
Znaczenie znaków kanji
料 |
opłata, materiał |
Pokaż szczegóły znaku |
理 |
logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
りょうりする |
ryouri suru |
Znaczenie
gotować |
Części mowy
czasownik nieregularny |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理します |
りょうりします |
ryouri shimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理しません |
りょうりしません |
ryouri shimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理しました |
りょうりしました |
ryouri shimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理しませんでした |
りょうりしませんでした |
ryouri shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理する |
りょうりする |
ryouri suru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理しない |
りょうりしない |
ryouri shinai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理した |
りょうりした |
ryouri shita |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理しなかった |
りょうりしなかった |
ryouri shinakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
料理し |
りょうりし |
ryouri shi |
Forma mashou
料理しましょう |
りょうりしましょう |
ryouri shimashou |
Forma te
料理して |
りょうりして |
ryouri shite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理できる |
りょうりできる |
ryouri dekiru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理できない |
りょうりできない |
ryouri dekinai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理できた |
りょうりできた |
ryouri dekita |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理できなかった |
りょうりできなかった |
ryouri dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理できます |
りょうりできます |
ryouri dekimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理できません |
りょうりできません |
ryouri dekimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理できました |
りょうりできました |
ryouri dekimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理できませんでした |
りょうりできませんでした |
ryouri dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
料理できて |
りょうりできて |
ryouri dekite |
Forma wolicjonalna
料理しよう |
りょうりしよう |
ryouri shiyou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理される |
りょうりされる |
ryouri sareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理されない |
りょうりされない |
ryouri sarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理された |
りょうりされた |
ryouri sareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理されなかった |
りょうりされなかった |
ryouri sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理されます |
りょうりされます |
ryouri saremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理されません |
りょうりされません |
ryouri saremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理されました |
りょうりされました |
ryouri saremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理されませんでした |
りょうりされませんでした |
ryouri saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
料理されて |
りょうりされて |
ryouri sarete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理させる |
りょうりさせる |
ryouri saseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理させない |
りょうりさせない |
ryouri sasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理させた |
りょうりさせた |
ryouri saseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理させなかった |
りょうりさせなかった |
ryouri sasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理させます |
りょうりさせます |
ryouri sasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理させません |
りょうりさせません |
ryouri sasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理させました |
りょうりさせました |
ryouri sasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理させませんでした |
りょうりさせませんでした |
ryouri sasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
料理させて |
りょうりさせて |
ryouri sasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理させられる |
りょうりさせられる |
ryouri saserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理させられない |
りょうりさせられない |
ryouri saserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理させられた |
りょうりさせられた |
ryouri saserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理させられなかった |
りょうりさせられなかった |
ryouri saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
料理させられます |
りょうりさせられます |
ryouri saseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
料理させられません |
りょうりさせられません |
ryouri saseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
料理させられました |
りょうりさせられました |
ryouri saseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
料理させられませんでした |
りょうりさせられませんでした |
ryouri saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
料理させられて |
りょうりさせられて |
ryouri saserarete |
Forma ba
Twierdzenie
料理すれば |
りょうりすれば |
ryouri sureba |
|
Przeczenie
料理しなければ |
りょうりしなければ |
ryouri shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
料理なさる |
りょうりなさる |
ryouri nasaru |
|
料理なさいます |
りょうりなさいます |
ryouri nasaimasu |
|
Forma modestywna (skromna)
料理致します |
りょうりいたします |
ryouri itashimasu |
|
料理致す |
りょうりいたす |
ryouri itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
料理するかもしれない |
りょうりするかもしれない |
ryouri suru ka mo shirenai |
|
料理するかもしれません |
りょうりするかもしれません |
ryouri suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny |
料理してある |
りょうりしてある |
ryouri shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 料理してほしくないです |
[osoba に] ... りょうりしてほしくないです |
[osoba ni] ... ryouri shite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 料理しないでほしいです |
[osoba に] ... りょうりしないでほしいです |
[osoba ni] ... ryouri shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
料理したいです |
りょうりしたいです |
ryouri shitai desu |
Chcieć (III osoba)
料理したがっている |
りょうりしたがっている |
ryouri shitagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 料理してほしいです |
[osoba に] ... りょうりしてほしいです |
[osoba ni] ... ryouri shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 料理してくれる |
[dający] [は/が] りょうりしてくれる |
[dający] [wa/ga] ryouri shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に料理してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にりょうりしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryouri shite ageru |
Decydować się na
料理することにする |
りょうりすることにする |
ryouri suru koto ni suru |
|
料理しないことにする |
りょうりしないことにする |
ryouri shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
料理しなくてよかった |
りょうりしなくてよかった |
ryouri shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
料理してよかった |
りょうりしてよかった |
ryouri shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
料理しなければよかった |
りょうりしなければよかった |
ryouri shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
料理すればよかった |
りょうりすればよかった |
ryouri sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
料理するまで, ... |
りょうりするまで, ... |
ryouri suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
料理しなくださって、ありがとうございました |
りょうりしなくださって、ありがとうございました |
ryouri shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
料理しなくてくれて、ありがとう |
りょうりしなくてくれて、ありがとう |
ryouri shinakute kurete, arigatou |
|
料理しなくて、ありがとう |
りょうりしなくて、ありがとう |
ryouri shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
料理してくださって、ありがとうございました |
りょうりしてくださって、ありがとうございました |
ryouri shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
料理してくれて、ありがとう |
りょうりしてくれて、ありがとう |
ryouri shite kurete, arigatou |
|
料理して、ありがとう |
りょうりして、ありがとう |
ryouri shite, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
料理するって |
りょうりするって |
ryouri surutte |
|
料理したって |
りょうりしたって |
ryouri shitatte |
Forma wyjaśniająca
料理するんです |
りょうりするんです |
ryouri surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
ご料理ください |
ごりょうりください |
goryouri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 料理しに行く |
[miejsce] [に/へ] りょうりしにいく |
[miejsce] [に/へ] ryouri shi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 料理しに来る |
[miejsce] [に/へ] りょうりしにくる |
[miejsce] [に/へ] ryouri shi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 料理しに帰る |
[miejsce] [に/へ] りょうりしにかえる |
[miejsce] [に/へ] ryouri shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ料理していません |
まだりょうりしていません |
mada ryouri shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
料理すれば, ... |
りょうりすれば, ... |
ryouri sureba, ... |
|
料理しなければ, ... |
りょうりしなければ, ... |
ryouri shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
料理したら、... |
りょうりしたら、... |
ryouri shitara, ... |
|
料理しなかったら、... |
りょうりしなかったら、... |
ryouri shinakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
料理する時、... |
りょうりするとき、... |
ryouri suru toki, ... |
|
料理した時、... |
りょうりしたとき、... |
ryouri shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
料理すると, ... |
りょうりすると, ... |
ryouri suru to, ... |
Lubić
料理するのが好き |
りょうりするのがすき |
ryouri suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
料理しやすいです |
りょうりしやすいです |
ryouri shi yasui desu |
|
料理しやすかったです |
りょうりしやすかったです |
ryouri shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
料理したことがある |
りょうりしたことがある |
ryouri shita koto ga aru |
|
料理したことがあるか |
りょうりしたことがあるか |
ryouri shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
料理するといいですね |
りょうりするといいですね |
ryouri suru to ii desu ne |
|
料理しないといいですね |
りょうりしないといいですね |
ryouri shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
料理するといいんですが |
りょうりするといいんですが |
ryouri suru to ii n desu ga |
|
料理するといいんですけど |
りょうりするといいんですけど |
ryouri suru to ii n desu kedo |
|
料理しないといいんですが |
りょうりしないといいんですが |
ryouri shinai to ii n desu ga |
|
料理しないといいんですけど |
りょうりしないといいんですけど |
ryouri shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
料理するのに, ... |
りょうりするのに, ... |
ryouri suru noni, ... |
|
料理したのに, ... |
りょうりしたのに, ... |
ryouri shita noni, ... |
Musieć 1
料理しなくちゃいけません |
りょうりしなくちゃいけません |
ryouri shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
料理しなければならない |
りょうりしなければならない |
ryouri shinakereba naranai |
|
料理しなければなりません |
sければなりません |
ryouri shinakereba narimasen |
|
料理しなくてはならない |
りょうりしなくてはならない |
ryouri shinakute wa naranai |
|
料理しなくてはなりません |
りょうりしなくてはなりません |
ryouri shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
料理しても |
りょうりしても |
ryouri shite mo |
|
料理しなくても |
りょうりしなくても |
ryouri shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
料理しなくてもかまわない |
りょうりしなくてもかまわない |
ryouri shinakute mo kamawanai |
|
料理しなくてもかまいません |
りょうりしなくてもかまいません |
ryouri shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
料理するのがきらい |
りょうりするのがきらい |
ryouri suru no ga kirai |
Nie robiąc, ...
料理しないで、... |
りょうりしないで、... |
ryouri shinai de, ... |
Nie trzeba tego robić
料理しなくてもいいです |
りょうりしなくてもいいです |
ryouri shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 料理して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうりしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryouri shite morau |
Po czynności, robię ...
料理してから, ... |
りょうりしてから, ... |
ryouri shite kara, ... |
Podczas
料理している間に, ... |
りょうりしているあいだに, ... |
ryouri shite iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
料理している間, ... |
りょうりしているあいだ, ... |
ryouri shite iru aida, ... |
Powinnien / Miał
料理するはずです |
りょうりするはずです |
ryouri suru hazu desu |
|
料理するはずでした |
りょうりするはずでした |
ryouri suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 料理させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... りょうりさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ryouri sasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... 料理させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... りょうりさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ryouri sasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... 料理させてください |
私に ... りょうりさせてください |
watashi ni ... ryouri sasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
料理してもいいです |
りょうりしてもいいです |
ryouri shite mo ii desu |
|
料理してもいいですか |
りょうりしてもいいですか |
ryouri shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
料理してもかまわない |
りょうりしてもかまわない |
ryouri shite mo kamawanai |
|
料理してもかまいません |
りょうりしてもかまいません |
ryouri shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
料理するかもしれません |
りょうりするかもしれません |
ryouri suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
料理するでしょう |
りょうりするでしょう |
ryouri suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
料理してごらんなさい |
りょうりしてごらんなさい |
ryouri shite goran nasai |
Prośba
料理してください |
りょうりしてください |
ryouri shite kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
料理していただけませんか |
りょうりしていただけませんか |
ryouri shite itadakemasen ka |
|
料理してくれませんか |
りょうりしてくれませんか |
ryouri shite kuremasen ka |
|
料理してくれない |
りょうりしてくれない |
ryouri shite kurenai |
Próbować
料理してみる |
りょうりしてみる |
ryouri shite miru |
Przed czynnością, robię ...
料理する前に, ... |
りょうりするまえに, ... |
ryouri suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
料理しなくて、すみませんでした |
りょうりしなくて、すみませんでした |
ryouri shinakute, sumimasen deshita |
|
料理しなくて、すみません |
りょうりしなくて、すみません |
ryouri shinakute, sumimasen |
|
料理しなくて、ごめん |
りょうりしなくて、ごめん |
ryouri shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
料理して、すみませんでした |
りょうりして、すみませんでした |
ryouri shite, sumimasen deshita |
|
料理して、すみません |
りょうりして、すみません |
ryouri shite, sumimasen |
|
料理して、ごめん |
りょうりして、ごめん |
ryouri shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
料理しておく |
りょうりしておく |
ryouri shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 料理する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... りょうりする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ryouri suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
料理する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
りょうりする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ryouri suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
料理したほうがいいです |
りょうりしたほうがいいです |
ryouri shita hou ga ii desu |
|
料理しないほうがいいです |
りょうりしないほうがいいです |
ryouri shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
料理したらどうですか |
りょうりしたらどうですか |
ryouri shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
料理してくださる |
りょうりしてくださる |
ryouri shite kudasaru |
Rozkaz
料理しなさい |
りょうりしなさい |
ryouri shinasai |
Słyszałem, że ...
料理するそうです |
りょうりするそうです |
ryouri suru sou desu |
|
料理したそうです |
りょうりしたそうです |
ryouri shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
料理し方 |
りょうりしかた |
ryouri shikata |
Starać się regularnie wykonywać
料理することにしている |
りょうりすることにしている |
ryouri suru koto ni shite iru |
|
料理しないことにしている |
りょうりしないことにしている |
ryouri shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
料理しにくいです |
りょうりしにくいです |
ryouri shi nikui desu |
|
料理しにくかったです |
りょうりしにくかったです |
ryouri shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
料理している |
りょうりしている |
ryouri shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
料理しようと思っている |
りょうりしようとおもっている |
ryouri shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
料理しようと思う |
りょうりしようとおもう |
ryouri shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
料理しながら, ... |
りょうりしながら, ... |
ryouri shi nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
料理するみたいです |
りょうりするみたいです |
ryouri suru mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
料理するみたいな |
りょうりするみたいな |
ryouri suru mitai na |
|
... みたいに料理する |
... みたいにりょうりする |
... mitai ni ryouri suru |
|
料理したみたいです |
りょうりしたみたいです |
ryouri shita mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
料理したみたいな |
りょうりしたみたいな |
ryouri shita mitai na |
|
... みたいに料理した |
... みたいにりょうりした |
... mitai ni ryouri shita |
Zakaz 1
料理してはいけません |
りょうりしてはいけません |
ryouri shite wa ikemasen |
Zakaz 2
料理しないでください |
りょうりしないでください |
ryouri shinai de kudasai |
Zamiar
料理するつもりです |
りょうりするつもりです |
ryouri suru tsumori desu |
|
料理しないつもりです |
りょうりしないつもりです |
ryouri shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
料理しすぎる |
りょうりしすぎる |
ryouri shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 料理させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りょうりさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryouri saseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 料理させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りょうりさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryouri sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
料理してしまう |
りょうりしてしまう |
ryouri shite shimau |
|
料理しちゃう |
りょうりしちゃう |
ryouri shichau |
|
料理してしまいました |
りょうりしてしまいました |
ryouri shite shimaimashita |
|
料理しちゃいました |
りょうりしちゃいました |
ryouri shichaimashita |