小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 料理する | りょうりする

Informacje podstawowe

Kanji

りょう

Znaczenie znaków kanji

element, opłata, materiał, mierzenie

Pokaż szczegóły znaku

powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょうりする

ryouri suru


Znaczenie

gotować


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理します

りょうりします

ryouri shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理しません

りょうりしません

ryouri shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

料理しました

りょうりしました

ryouri shimashita

Przeczenie, czas przeszły

料理しませんでした

りょうりしませんでした

ryouri shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理する

りょうりする

ryouri suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理しない

りょうりしない

ryouri shinai

Twierdzenie, czas przeszły

料理した

りょうりした

ryouri shita

Przeczenie, czas przeszły

料理しなかった

りょうりしなかった

ryouri shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

料理し

りょうりし

ryouri shi


Forma mashou

料理しましょう

りょうりしましょう

ryouri shimashou


Forma te

料理して

りょうりして

ryouri shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理できる

りょうりできる

ryouri dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理できない

りょうりできない

ryouri dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

料理できた

りょうりできた

ryouri dekita

Przeczenie, czas przeszły

料理できなかった

りょうりできなかった

ryouri dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理できます

りょうりできます

ryouri dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理できません

りょうりできません

ryouri dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

料理できました

りょうりできました

ryouri dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

料理できませんでした

りょうりできませんでした

ryouri dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

料理できて

りょうりできて

ryouri dekite


Forma wolicjonalna

料理しよう

りょうりしよう

ryouri shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理される

りょうりされる

ryouri sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理されない

りょうりされない

ryouri sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

料理された

りょうりされた

ryouri sareta

Przeczenie, czas przeszły

料理されなかった

りょうりされなかった

ryouri sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理されます

りょうりされます

ryouri saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理されません

りょうりされません

ryouri saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

料理されました

りょうりされました

ryouri saremashita

Przeczenie, czas przeszły

料理されませんでした

りょうりされませんでした

ryouri saremasen deshita


Forma bierna, forma te

料理されて

りょうりされて

ryouri sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理させる

りょうりさせる

ryouri saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理させない

りょうりさせない

ryouri sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

料理させた

りょうりさせた

ryouri saseta

Przeczenie, czas przeszły

料理させなかった

りょうりさせなかった

ryouri sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理させます

りょうりさせます

ryouri sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理させません

りょうりさせません

ryouri sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

料理させました

りょうりさせました

ryouri sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

料理させませんでした

りょうりさせませんでした

ryouri sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

料理させて

りょうりさせて

ryouri sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理させられる

りょうりさせられる

ryouri saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理させられない

りょうりさせられない

ryouri saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

料理させられた

りょうりさせられた

ryouri saserareta

Przeczenie, czas przeszły

料理させられなかった

りょうりさせられなかった

ryouri saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

料理させられます

りょうりさせられます

ryouri saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

料理させられません

りょうりさせられません

ryouri saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

料理させられました

りょうりさせられました

ryouri saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

料理させられませんでした

りょうりさせられませんでした

ryouri saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

料理させられて

りょうりさせられて

ryouri saserarete


Forma ba

Twierdzenie

料理すれば

りょうりすれば

ryouri sureba

Przeczenie

料理しなければ

りょうりしなければ

ryouri shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

料理なさる

りょうりなさる

ryouri nasaru

料理なさいます

りょうりなさいます

ryouri nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

料理致します

りょうりいたします

ryouri itashimasu

料理致す

りょうりいたす

ryouri itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

料理するかもしれない

りょうりするかもしれない

ryouri suru ka mo shirenai

料理するかもしれません

りょうりするかもしれません

ryouri suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

料理してある

りょうりしてある

ryouri shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 料理してほしくないです

[osoba に] ... りょうりしてほしくないです

[osoba ni] ... ryouri shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 料理しないでほしいです

[osoba に] ... りょうりしないでほしいです

[osoba ni] ... ryouri shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

料理したいです

りょうりしたいです

ryouri shitai desu


Chcieć (III osoba)

料理したがっている

りょうりしたがっている

ryouri shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 料理してほしいです

[osoba に] ... りょうりしてほしいです

[osoba ni] ... ryouri shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 料理してくれる

[dający] [は/が] りょうりしてくれる

[dający] [wa/ga] ryouri shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に料理してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうりしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryouri shite ageru


Decydować się na

料理することにする

りょうりすることにする

ryouri suru koto ni suru

料理しないことにする

りょうりしないことにする

ryouri shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

料理しなくてよかった

りょうりしなくてよかった

ryouri shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

料理してよかった

りょうりしてよかった

ryouri shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

料理しなければよかった

りょうりしなければよかった

ryouri shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

料理すればよかった

りょうりすればよかった

ryouri sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

料理するまで, ...

りょうりするまで, ...

ryouri suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

料理しなくださって、ありがとうございました

りょうりしなくださって、ありがとうございました

ryouri shina kudasatte, arigatou gozaimashita

料理しなくてくれて、ありがとう

りょうりしなくてくれて、ありがとう

ryouri shinakute kurete, arigatou

料理しなくて、ありがとう

りょうりしなくて、ありがとう

ryouri shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

料理してくださって、ありがとうございました

りょうりしてくださって、ありがとうございました

ryouri shite kudasatte, arigatou gozaimashita

料理してくれて、ありがとう

りょうりしてくれて、ありがとう

ryouri shite kurete, arigatou

料理して、ありがとう

りょうりして、ありがとう

ryouri shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

料理するって

りょうりするって

ryouri surutte

料理したって

りょうりしたって

ryouri shitatte


Forma wyjaśniająca

料理するんです

りょうりするんです

ryouri surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご料理ください

ごりょうりください

goryouri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 料理しに行く

[miejsce] [に/へ] りょうりしにいく

[miejsce] [に/へ] ryouri shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 料理しに来る

[miejsce] [に/へ] りょうりしにくる

[miejsce] [に/へ] ryouri shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 料理しに帰る

[miejsce] [に/へ] りょうりしにかえる

[miejsce] [に/へ] ryouri shi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

料理すれば, ...

りょうりすれば, ...

ryouri sureba, ...

料理しなければ, ...

りょうりしなければ, ...

ryouri shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

料理したら、...

りょうりしたら、...

ryouri shitara, ...

料理しなかったら、...

りょうりしなかったら、...

ryouri shinakattara, ...


Jeszcze nie

まだ料理していません

まだりょうりしていません

mada ryouri shite imasen


Kiedy ..., to ...

料理する時、...

りょうりするとき、...

ryouri suru toki, ...

料理した時、...

りょうりしたとき、...

ryouri shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

料理すると, ...

りょうりすると, ...

ryouri suru to, ...


Lubić

料理するのが好き

りょうりするのがすき

ryouri suru no ga suki


Mieć doświadczenie

料理したことがある

りょうりしたことがある

ryouri shita koto ga aru

料理したことがあるか

りょうりしたことがあるか

ryouri shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

料理するといいですね

りょうりするといいですね

ryouri suru to ii desu ne

料理しないといいですね

りょうりしないといいですね

ryouri shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

料理するといいんですが

りょうりするといいんですが

ryouri suru to ii n desu ga

料理するといいんですけど

りょうりするといいんですけど

ryouri suru to ii n desu kedo

料理しないといいんですが

りょうりしないといいんですが

ryouri shinai to ii n desu ga

料理しないといいんですけど

りょうりしないといいんですけど

ryouri shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

料理するのに, ...

りょうりするのに, ...

ryouri suru noni, ...

料理したのに, ...

りょうりしたのに, ...

ryouri shita noni, ...


Musieć 1

料理しなくちゃいけません

りょうりしなくちゃいけません

ryouri shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

料理しなければならない

りょうりしなければならない

ryouri shinakereba naranai

料理しなければなりません

sければなりません

ryouri shinakereba narimasen

料理しなくてはならない

りょうりしなくてはならない

ryouri shinakute wa naranai

料理しなくてはなりません

りょうりしなくてはなりません

ryouri shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

料理しても

りょうりしても

ryouri shite mo

料理しなくても

りょうりしなくても

ryouri shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

料理しなくてもかまわない

りょうりしなくてもかまわない

ryouri shinakute mo kamawanai

料理しなくてもかまいません

りょうりしなくてもかまいません

ryouri shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

料理するのがきらい

りょうりするのがきらい

ryouri suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

料理しないで、...

りょうりしないで、...

ryouri shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

料理しなくてもいいです

りょうりしなくてもいいです

ryouri shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 料理して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうりしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryouri shite morau


Po czynności, robię ...

料理してから, ...

りょうりしてから, ...

ryouri shite kara, ...


Podczas

料理している間に, ...

りょうりしているあいだに, ...

ryouri shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

料理している間, ...

りょうりしているあいだ, ...

ryouri shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

料理するはずです

りょうりするはずです

ryouri suru hazu desu

料理するはずでした

りょうりするはずでした

ryouri suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 料理させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... りょうりさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ryouri sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 料理させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... りょうりさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ryouri sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 料理させてください

私に ... りょうりさせてください

watashi ni ... ryouri sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

料理してもいいです

りょうりしてもいいです

ryouri shite mo ii desu

料理してもいいですか

りょうりしてもいいですか

ryouri shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

料理してもかまわない

りょうりしてもかまわない

ryouri shite mo kamawanai

料理してもかまいません

りょうりしてもかまいません

ryouri shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

料理するかもしれません

りょうりするかもしれません

ryouri suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

料理するでしょう

りょうりするでしょう

ryouri suru deshou


Próbować

料理してみる

りょうりしてみる

ryouri shite miru


Prośba

料理してください

りょうりしてください

ryouri shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

料理していただけませんか

りょうりしていただけませんか

ryouri shite itadakemasen ka

料理してくれませんか

りょうりしてくれませんか

ryouri shite kuremasen ka

料理してくれない

りょうりしてくれない

ryouri shite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

料理してごらんなさい

りょうりしてごらんなさい

ryouri shite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

料理する前に, ...

りょうりするまえに, ...

ryouri suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

料理しなくて、すみませんでした

りょうりしなくて、すみませんでした

ryouri shinakute, sumimasen deshita

料理しなくて、すみません

りょうりしなくて、すみません

ryouri shinakute, sumimasen

料理しなくて、ごめん

りょうりしなくて、ごめん

ryouri shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

料理して、すみませんでした

りょうりして、すみませんでした

ryouri shite, sumimasen deshita

料理して、すみません

りょうりして、すみません

ryouri shite, sumimasen

料理して、ごめん

りょうりして、ごめん

ryouri shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

料理しておく

りょうりしておく

ryouri shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 料理する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... りょうりする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ryouri suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

料理する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうりする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryouri suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

料理したほうがいいです

りょうりしたほうがいいです

ryouri shita hou ga ii desu

料理しないほうがいいです

りょうりしないほうがいいです

ryouri shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

料理したらどうですか

りょうりしたらどうですか

ryouri shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

料理してくださる

りょうりしてくださる

ryouri shite kudasaru


Rozkaz

料理しなさい

りょうりしなさい

ryouri shinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

料理し方

りょうりしかた

ryouri shikata


Starać się regularnie wykonywać

料理することにしている

りょうりすることにしている

ryouri suru koto ni shite iru

料理しないことにしている

りょうりしないことにしている

ryouri shinai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

料理するそうです

りょうりするそうです

ryouri suru sou desu

料理したそうです

りょうりしたそうです

ryouri shita sou desu


Trudno coś zrobić

料理しにくいです

りょうりしにくいです

ryouri shi nikui desu

料理しにくかったです

りょうりしにくかったです

ryouri shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

料理している

りょうりしている

ryouri shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

料理しようと思っている

りょうりしようとおもっている

ryouri shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

料理しようと思う

りょうりしようとおもう

ryouri shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

料理しながら, ...

りょうりしながら, ...

ryouri shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

料理するみたいです

りょうりするみたいです

ryouri suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

料理するみたいな

りょうりするみたいな

ryouri suru mitai na

... みたいに料理する

... みたいにりょうりする

... mitai ni ryouri suru

料理したみたいです

りょうりしたみたいです

ryouri shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

料理したみたいな

りょうりしたみたいな

ryouri shita mitai na

... みたいに料理した

... みたいにりょうりした

... mitai ni ryouri shita


Zakaz 1

料理してはいけません

りょうりしてはいけません

ryouri shite wa ikemasen


Zakaz 2

料理しないでください

りょうりしないでください

ryouri shinai de kudasai


Zamiar

料理するつもりです

りょうりするつもりです

ryouri suru tsumori desu

料理しないつもりです

りょうりしないつもりです

ryouri shinai tsumori desu


Zbyt wiele

料理しすぎる

りょうりしすぎる

ryouri shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 料理させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りょうりさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryouri saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 料理させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りょうりさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryouri sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

料理してしまう

りょうりしてしまう

ryouri shite shimau

料理しちゃう

りょうりしちゃう

ryouri shichau

料理してしまいました

りょうりしてしまいました

ryouri shite shimaimashita

料理しちゃいました

りょうりしちゃいました

ryouri shichaimashita


Łatwo coś zrobić

料理しやすいです

りょうりしやすいです

ryouri shi yasui desu

料理しやすかったです

りょうりしやすかったです

ryouri shi yasukatta desu