小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 詰める | つめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

napełniać, upominać, oskarżać, być załadowanym, być ściśniętym, ładować, wypychać, pakować, oskarżać, ganić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つめる

tsumeru


Znaczenie

ładować

wypełniać

wypychać

napełniać

pakować

nagromadzić


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

słowo powiązanie

根を詰める, こんをつめる, kon o tsumeru

słowo powiązanie

指を詰める, ゆびをつめる, yubi o tsumeru

odpowiadający czasownik nieprzechodni

詰まる, つまる, tsumaru

Przykładowe zdania

Proszę wypełnić przód.

前の方に詰めてください。


Jeśli przepełnisz to pudełko, dno z niego wyleci.

その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰めます

つめます

tsumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰めません

つめません

tsumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

詰めました

つめました

tsumemashita

Przeczenie, czas przeszły

詰めませんでした

つめませんでした

tsumemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰める

つめる

tsumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰めない

つめない

tsumenai

Twierdzenie, czas przeszły

詰めた

つめた

tsumeta

Przeczenie, czas przeszły

詰めなかった

つめなかった

tsumenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

詰め

つめ

tsume


Forma mashou

詰めましょう

つめましょう

tsumemashou


Forma te

詰めて

つめて

tsumete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰められる

つめられる

tsumerareru

詰めれる

つめれる

tsumereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰められない

つめられない

tsumerarenai

詰めれない

つめれない

tsumerenai

Twierdzenie, czas przeszły

詰められた

つめられた

tsumerareta

詰めれた

つめれた

tsumereta

Przeczenie, czas przeszły

詰められなかった

つめられなかった

tsumerarenakatta

詰めれなかった

つめれなかった

tsumerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰められます

つめられます

tsumeraremasu

詰めれます

つめれます

tsumeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰められません

つめられません

tsumeraremasen

詰めれません

つめれません

tsumeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

詰められました

つめられました

tsumeraremashita

詰めれました

つめれました

tsumeremashita

Przeczenie, czas przeszły

詰められませんでした

つめられませんでした

tsumeraremasen deshita

詰めれませんでした

つめれませんでした

tsumeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

詰められて

つめられて

tsumerarete

詰めれて

つめれて

tsumerete


Forma wolicjonalna

詰めよう

つめよう

tsumeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰められる

つめられる

tsumerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰められない

つめられない

tsumerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

詰められた

つめられた

tsumerareta

Przeczenie, czas przeszły

詰められなかった

つめられなかった

tsumerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰められます

つめられます

tsumeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰められません

つめられません

tsumeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

詰められました

つめられました

tsumeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

詰められませんでした

つめられませんでした

tsumeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

詰められて

つめられて

tsumerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰めさせる

つめさせる

tsumesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰めさせない

つめさせない

tsumesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

詰めさせた

つめさせた

tsumesaseta

Przeczenie, czas przeszły

詰めさせなかった

つめさせなかった

tsumesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰めさせます

つめさせます

tsumesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰めさせません

つめさせません

tsumesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

詰めさせました

つめさせました

tsumesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

詰めさせませんでした

つめさせませんでした

tsumesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

詰めさせて

つめさせて

tsumesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰めさせられる

つめさせられる

tsumesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰めさせられない

つめさせられない

tsumesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

詰めさせられた

つめさせられた

tsumesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

詰めさせられなかった

つめさせられなかった

tsumesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰めさせられます

つめさせられます

tsumesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰めさせられません

つめさせられません

tsumesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

詰めさせられました

つめさせられました

tsumesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

詰めさせられませんでした

つめさせられませんでした

tsumesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

詰めさせられて

つめさせられて

tsumesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

詰めれば

つめれば

tsumereba

Przeczenie

詰めなければ

つめなければ

tsumenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お詰めになる

おつめになる

otsume ni naru

Forma modestywna (skromna)

お詰めします

おつめします

otsume shimasu

お詰めする

おつめする

otsume suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

詰めるかもしれない

つめるかもしれない

tsumeru ka mo shirenai

詰めるかもしれません

つめるかもしれません

tsumeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

詰めてある

つめてある

tsumete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 詰めてほしくないです

[osoba に] ... つめてほしくないです

[osoba ni] ... tsumete hoshikunai desu

[osoba に] ... 詰めないでほしいです

[osoba に] ... つめないでほしいです

[osoba ni] ... tsumenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

詰めたいです

つめたいです

tsumetai desu


Chcieć (III osoba)

詰めたがっている

つめたがっている

tsumetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 詰めてほしいです

[osoba に] ... つめてほしいです

[osoba ni] ... tsumete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 詰めてくれる

[dający] [は/が] つめてくれる

[dający] [wa/ga] tsumete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に詰めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsumete ageru


Decydować się na

詰めることにする

つめることにする

tsumeru koto ni suru

詰めないことにする

つめないことにする

tsumenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

詰めなくてよかった

つめなくてよかった

tsumenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

詰めてよかった

つめてよかった

tsumete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

詰めなければよかった

つめなければよかった

tsumenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

詰めればよかった

つめればよかった

tsumereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

詰めるまで, ...

つめるまで, ...

tsumeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

詰めなくださって、ありがとうございました

つめなくださって、ありがとうございました

tsumena kudasatte, arigatou gozaimashita

詰めなくてくれて、ありがとう

つめなくてくれて、ありがとう

tsumenakute kurete, arigatou

詰めなくて、ありがとう

つめなくて、ありがとう

tsumenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

詰めてくださって、ありがとうございました

つめてくださって、ありがとうございました

tsumete kudasatte, arigatou gozaimashita

詰めてくれて、ありがとう

つめてくれて、ありがとう

tsumete kurete, arigatou

詰めて、ありがとう

つめて、ありがとう

tsumete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詰めるって

つめるって

tsumerutte

詰めたって

つめたって

tsumetatte


Forma wyjaśniająca

詰めるんです

つめるんです

tsumerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お詰めください

おつめください

otsume kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 詰めに行く

[miejsce] [に/へ] つめにいく

[miejsce] [に/へ] tsume ni iku

[miejsce] [に/へ] 詰めに来る

[miejsce] [に/へ] つめにくる

[miejsce] [に/へ] tsume ni kuru

[miejsce] [に/へ] 詰めに帰る

[miejsce] [に/へ] つめにかえる

[miejsce] [に/へ] tsume ni kaeru


Jeszcze nie

まだ詰めていません

まだつめていません

mada tsumete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

詰めれば, ...

つめれば, ...

tsumereba, ...

詰めなければ, ...

つめなければ, ...

tsumenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詰めたら、...

つめたら、...

tsumetara, ...

詰めなかったら、...

つめなかったら、...

tsumenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

詰める時、...

つめるとき、...

tsumeru toki, ...

詰めた時、...

つめたとき、...

tsumeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詰めると, ...

つめると, ...

tsumeru to, ...


Lubić

詰めるのが好き

つめるのがすき

tsumeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

詰めやすいです

つめやすいです

tsume yasui desu

詰めやすかったです

つめやすかったです

tsume yasukatta desu


Mieć doświadczenie

詰めたことがある

つめたことがある

tsumeta koto ga aru

詰めたことがあるか

つめたことがあるか

tsumeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詰めるといいですね

つめるといいですね

tsumeru to ii desu ne

詰めないといいですね

つめないといいですね

tsumenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詰めるといいんですが

つめるといいんですが

tsumeru to ii n desu ga

詰めるといいんですけど

つめるといいんですけど

tsumeru to ii n desu kedo

詰めないといいんですが

つめないといいんですが

tsumenai to ii n desu ga

詰めないといいんですけど

つめないといいんですけど

tsumenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

詰めるのに, ...

つめるのに, ...

tsumeru noni, ...

詰めたのに, ...

つめたのに, ...

tsumeta noni, ...


Musieć 1

詰めなくちゃいけません

つめなくちゃいけません

tsumenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

詰めなければならない

つめなければならない

tsumenakereba naranai

詰めなければなりません

sければなりません

tsumenakereba narimasen

詰めなくてはならない

つめなくてはならない

tsumenakute wa naranai

詰めなくてはなりません

つめなくてはなりません

tsumenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

詰めても

つめても

tsumete mo

詰めなくても

つめなくても

tsumenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

詰めなくてもかまわない

つめなくてもかまわない

tsumenakute mo kamawanai

詰めなくてもかまいません

つめなくてもかまいません

tsumenakute mo kamaimasen


Nie lubić

詰めるのがきらい

つめるのがきらい

tsumeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

詰めないで、...

つめないで、...

tsumenai de, ...


Nie trzeba tego robić

詰めなくてもいいです

つめなくてもいいです

tsumenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詰めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsumete morau


Po czynności, robię ...

詰めてから, ...

つめてから, ...

tsumete kara, ...


Podczas

詰めている間に, ...

つめているあいだに, ...

tsumete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

詰めている間, ...

つめているあいだ, ...

tsumete iru aida, ...


Powinnien / Miał

詰めるはずです

つめるはずです

tsumeru hazu desu

詰めるはずでした

つめるはずでした

tsumeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 詰めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsumesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 詰めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsumesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 詰めさせてください

私に ... つめさせてください

watashi ni ... tsumesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

詰めてもいいです

つめてもいいです

tsumete mo ii desu

詰めてもいいですか

つめてもいいですか

tsumete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

詰めてもかまわない

つめてもかまわない

tsumete mo kamawanai

詰めてもかまいません

つめてもかまいません

tsumete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

詰めるかもしれません

つめるかもしれません

tsumeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詰めるでしょう

つめるでしょう

tsumeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

詰めてごらんなさい

つめてごらんなさい

tsumete goran nasai


Prośba

詰めてください

つめてください

tsumete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

詰めていただけませんか

つめていただけませんか

tsumete itadakemasen ka

詰めてくれませんか

つめてくれませんか

tsumete kuremasen ka

詰めてくれない

つめてくれない

tsumete kurenai


Próbować

詰めてみる

つめてみる

tsumete miru


Przed czynnością, robię ...

詰める前に, ...

つめるまえに, ...

tsumeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

詰めなくて、すみませんでした

つめなくて、すみませんでした

tsumenakute, sumimasen deshita

詰めなくて、すみません

つめなくて、すみません

tsumenakute, sumimasen

詰めなくて、ごめん

つめなくて、ごめん

tsumenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

詰めて、すみませんでした

つめて、すみませんでした

tsumete, sumimasen deshita

詰めて、すみません

つめて、すみません

tsumete, sumimasen

詰めて、ごめん

つめて、ごめん

tsumete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

詰めておく

つめておく

tsumete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 詰める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

詰める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

詰めたほうがいいです

つめたほうがいいです

tsumeta hou ga ii desu

詰めないほうがいいです

つめないほうがいいです

tsumenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

詰めたらどうですか

つめたらどうですか

tsumetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

詰めてくださる

つめてくださる

tsumete kudasaru


Rozkaz

詰めなさい

つめなさい

tsumenasai


Słyszałem, że ...

詰めるそうです

つめるそうです

tsumeru sou desu

詰めたそうです

つめたそうです

tsumeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

詰め方

つめかた

tsumekata


Starać się regularnie wykonywać

詰めることにしている

つめることにしている

tsumeru koto ni shite iru

詰めないことにしている

つめないことにしている

tsumenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

詰めにくいです

つめにくいです

tsume nikui desu

詰めにくかったです

つめにくかったです

tsume nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

詰めている

つめている

tsumete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

詰めようと思っている

つめようとおもっている

tsumeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

詰めようと思う

つめようとおもう

tsumeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

詰めながら, ...

つめながら, ...

tsume nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

詰めるみたいです

つめるみたいです

tsumeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詰めるみたいな

つめるみたいな

tsumeru mitai na

... みたいに詰める

... みたいにつめる

... mitai ni tsumeru

詰めたみたいです

つめたみたいです

tsumeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

詰めたみたいな

つめたみたいな

tsumeta mitai na

... みたいに詰めた

... みたいにつめた

... mitai ni tsumeta


Zakaz 1

詰めてはいけません

つめてはいけません

tsumete wa ikemasen


Zakaz 2

詰めないでください

つめないでください

tsumenai de kudasai


Zamiar

詰めるつもりです

つめるつもりです

tsumeru tsumori desu

詰めないつもりです

つめないつもりです

tsumenai tsumori desu


Zbyt wiele

詰めすぎる

つめすぎる

tsume sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 詰めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsumesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 詰めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsumesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

詰めてしまう

つめてしまう

tsumete shimau

詰めちゃう

つめちゃう

tsumechau

詰めてしまいました

つめてしまいました

tsumete shimaimashita

詰めちゃいました

つめちゃいました

tsumechaimashita