小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 銅山 | どうざん

Informacje podstawowe

Kanji

どう ざん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

どうざん

douzan


Znaczenie

kopalnia miedzi


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

銅山です

どうざんです

douzan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

銅山でわありません

どうざんでわありません

douzan dewa arimasen

銅山じゃありません

どうざんじゃありません

douzan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

銅山でした

どうざんでした

douzan deshita

Przeczenie, czas przeszły

銅山でわありませんでした

どうざんでわありませんでした

douzan dewa arimasen deshita

銅山じゃありませんでした

どうざんじゃありませんでした

douzan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

銅山だ

どうざんだ

douzan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

銅山じゃない

どうざんじゃない

douzan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

銅山だった

どうざんだった

douzan datta

Przeczenie, czas przeszły

銅山じゃなかった

どうざんじゃなかった

douzan ja nakatta


Forma te

銅山で

どうざんで

douzan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

銅山でございます

どうざんでございます

douzan de gozaimasu

銅山でござる

どうざんでござる

douzan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

銅山がほしい

どうざんがほしい

douzan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

銅山をほしがっている

どうざんをほしがっている

douzan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 銅山をくれる

[dający] [は/が] どうざんをくれる

[dający] [wa/ga] douzan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に銅山をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうざんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni douzan o ageru


Decydować się na

銅山にする

どうざんにする

douzan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

銅山だって

どうざんだって

douzan datte

銅山だったって

どうざんだったって

douzan dattatte


Forma wyjaśniająca

銅山なんです

どうざんなんです

douzan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

銅山だったら、...

どうざんだったら、...

douzan dattara, ...

銅山じゃなかったら、...

どうざんじゃなかったら、...

douzan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

銅山の時、...

どうざんのとき、...

douzan no toki, ...

銅山だった時、...

どうざんだったとき、...

douzan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

銅山になると, ...

どうざんになると, ...

douzan ni naru to, ...


Lubić

銅山が好き

どうざんがすき

douzan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

銅山だといいですね

どうざんだといいですね

douzan da to ii desu ne

銅山じゃないといいですね

どうざんじゃないといいですね

douzan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

銅山だといいんですが

どうざんだといいんですが

douzan da to ii n desu ga

銅山だといいんですけど

どうざんだといいんですけど

douzan da to ii n desu kedo

銅山じゃないといいんですが

どうざんじゃないといいんですが

douzan ja nai to ii n desu ga

銅山じゃないといいんですけど

どうざんじゃないといいんですけど

douzan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

銅山なのに, ...

どうざんなのに, ...

douzan na noni, ...

銅山だったのに, ...

どうざんだったのに, ...

douzan datta noni, ...


Nawet, jeśli

銅山でも

どうざんでも

douzan de mo

銅山じゃなくても

どうざんじゃなくても

douzan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という銅山

[nazwa] というどうざん

[nazwa] to iu douzan


Nie lubić

銅山がきらい

どうざんがきらい

douzan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 銅山を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうざんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] douzan o morau


Podobny do ..., jak ...

銅山のような [inny rzeczownik]

どうざんのような [inny rzeczownik]

douzan no you na [inny rzeczownik]

銅山のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうざんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

douzan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

銅山のはずです

どうざんなのはずです

douzan no hazu desu

銅山のはずでした

どうざんのはずでした

douzan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

銅山かもしれません

どうざんかもしれません

douzan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

銅山でしょう

どうざんでしょう

douzan deshou


Pytania w zdaniach

銅山 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうざん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

douzan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

銅山だそうです

どうざんだそうです

douzan da sou desu

銅山だったそうです

どうざんだったそうです

douzan datta sou desu


Stawać się

銅山になる

どうざんになる

douzan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

銅山みたいです

どうざんみたいです

douzan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

銅山みたいな

どうざんみたいな

douzan mitai na

銅山みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうざんみたいに [przymiotnik, czasownik]

douzan mitai ni [przymiotnik, czasownik]