Szczegóły słowa しめ縄 | しめなわ
Informacje podstawowe
Kanji
し | め | なわ | ||
し | め | 縄 |
|
Znaczenie znaków kanji
縄 |
słomkowa lina, sznur, sznurek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しめなわ |
shimenawa |
Znaczenie
lina służąca do ogrodzenia poświęconych miejsc lub jako talizman przeciwko złu |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しめ縄です |
しめなわです |
shimenawa desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しめ縄ではありません |
しめなわではありません |
shimenawa dewa arimasen |
|
しめ縄じゃありません |
しめなわじゃありません |
shimenawa ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
しめ縄でした |
しめなわでした |
shimenawa deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
しめ縄ではありませんでした |
しめなわではありませんでした |
shimenawa dewa arimasen deshita |
|
しめ縄じゃありませんでした |
しめなわじゃありませんでした |
shimenawa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しめ縄だ |
しめなわだ |
shimenawa da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しめ縄じゃない |
しめなわじゃない |
shimenawa ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
しめ縄だった |
しめなわだった |
shimenawa datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
しめ縄じゃなかった |
しめなわじゃなかった |
shimenawa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
しめ縄で |
しめなわで |
shimenawa de |
|
Przeczenie
しめ縄じゃなくて |
しめなわじゃなくて |
shimenawa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
しめ縄でございます |
しめなわでございます |
shimenawa de gozaimasu |
|
しめ縄でござる |
しめなわでござる |
shimenawa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
しめ縄がほしい |
しめなわがほしい |
shimenawa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
しめ縄をほしがっている |
しめなわをほしがっている |
shimenawa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] しめ縄をくれる |
[dający] [は/が] しめなわをくれる |
[dający] [wa/ga] shimenawa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にしめ縄をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしめなわをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimenawa o ageru |
Decydować się na
しめ縄にする |
しめなわにする |
shimenawa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
しめ縄だって |
しめなわだって |
shimenawa datte |
|
しめ縄だったって |
しめなわだったって |
shimenawa dattatte |
Forma wyjaśniająca
しめ縄なんです |
しめなわなんです |
shimenawa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
しめ縄だったら、... |
しめなわだったら、... |
shimenawa dattara, ... |
twierdzenie |
|
しめ縄じゃなかったら、... |
しめなわじゃなかったら、... |
shimenawa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
しめ縄の時、... |
しめなわのとき、... |
shimenawa no toki, ... |
|
しめ縄だった時、... |
しめなわだったとき、... |
shimenawa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
しめ縄になると, ... |
しめなわになると, ... |
shimenawa ni naru to, ... |
Lubić
しめ縄が好き |
しめなわがすき |
shimenawa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
しめ縄だといいですね |
しめなわだといいですね |
shimenawa da to ii desu ne |
|
しめ縄じゃないといいですね |
しめなわじゃないといいですね |
shimenawa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
しめ縄だといいんですが |
しめなわだといいんですが |
shimenawa da to ii n desu ga |
|
しめ縄だといいんですけど |
しめなわだといいんですけど |
shimenawa da to ii n desu kedo |
|
しめ縄じゃないといいんですが |
しめなわじゃないといいんですが |
shimenawa ja nai to ii n desu ga |
|
しめ縄じゃないといいんですけど |
しめなわじゃないといいんですけど |
shimenawa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
しめ縄なのに, ... |
しめなわなのに, ... |
shimenawa na noni, ... |
|
しめ縄だったのに, ... |
しめなわだったのに, ... |
shimenawa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
しめ縄でも |
しめなわでも |
shimenawa de mo |
Nawet, jeśli nie
しめ縄じゃなくても |
しめなわじゃなくても |
shimenawa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というしめ縄 |
[nazwa] というしめなわ |
[nazwa] to iu shimenawa |
Nie lubić
しめ縄がきらい |
しめなわがきらい |
shimenawa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しめ縄を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しめなわをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimenawa o morau |
Podobny do ..., jak ...
しめ縄のような [inny rzeczownik] |
しめなわのような [inny rzeczownik] |
shimenawa no you na [inny rzeczownik] |
|
しめ縄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しめなわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shimenawa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
しめ縄のはずです |
しめなわなのはずです |
shimenawa no hazu desu |
|
しめ縄のはずでした |
しめなわのはずでした |
shimenawa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
しめ縄かもしれません |
しめなわかもしれません |
shimenawa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
しめ縄でしょう |
しめなわでしょう |
shimenawa deshou |
Pytania w zdaniach
しめ縄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しめなわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimenawa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
しめ縄であれ |
しめなわであれ |
shimenawa de are |
Stawać się
しめ縄になる |
しめなわになる |
shimenawa ni naru |
Słyszałem, że ...
しめ縄だそうです |
しめなわだそうです |
shimenawa da sou desu |
|
しめ縄だったそうです |
しめなわだったそうです |
shimenawa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
しめ縄みたいです |
しめなわみたいです |
shimenawa mitai desu |
|
しめ縄みたいな |
しめなわみたいな |
shimenawa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
しめ縄みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しめなわみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shimenawa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
しめ縄であるな |
しめなわであるな |
shimenawa de aru na |