小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無印商品 | むじるししょうひん

Informacje podstawowe

Kanji

じるし しょう ひん

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

pieczątka, pieczęć, ślad, odcisk, symbol, znak towarowy, dowód, dowody, pamiątka, Indie

Pokaż szczegóły znaku

zawieranie porozumienia, sprzedawanie, handlowanie

Pokaż szczegóły znaku

dobra, towar, towary, przedmiot, artykuł, elegancja, wytworność, dostojność, godność, klasyfikator na dania

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むじるししょうひん

mujirushi shouhin


Znaczenie

niemarkowy towar


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無印商品です

むじるししょうひんです

mujirushi shouhin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無印商品でわありません

むじるししょうひんでわありません

mujirushi shouhin dewa arimasen

無印商品じゃありません

むじるししょうひんじゃありません

mujirushi shouhin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無印商品でした

むじるししょうひんでした

mujirushi shouhin deshita

Przeczenie, czas przeszły

無印商品でわありませんでした

むじるししょうひんでわありませんでした

mujirushi shouhin dewa arimasen deshita

無印商品じゃありませんでした

むじるししょうひんじゃありませんでした

mujirushi shouhin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無印商品だ

むじるししょうひんだ

mujirushi shouhin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無印商品じゃない

むじるししょうひんじゃない

mujirushi shouhin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無印商品だった

むじるししょうひんだった

mujirushi shouhin datta

Przeczenie, czas przeszły

無印商品じゃなかった

むじるししょうひんじゃなかった

mujirushi shouhin ja nakatta


Forma te

無印商品で

むじるししょうひんで

mujirushi shouhin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無印商品でございます

むじるししょうひんでございます

mujirushi shouhin de gozaimasu

無印商品でござる

むじるししょうひんでござる

mujirushi shouhin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無印商品がほしい

むじるししょうひんがほしい

mujirushi shouhin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無印商品をほしがっている

むじるししょうひんをほしがっている

mujirushi shouhin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無印商品をくれる

[dający] [は/が] むじるししょうひんをくれる

[dający] [wa/ga] mujirushi shouhin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無印商品をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむじるししょうひんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mujirushi shouhin o ageru


Decydować się na

無印商品にする

むじるししょうひんにする

mujirushi shouhin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無印商品だって

むじるししょうひんだって

mujirushi shouhin datte

無印商品だったって

むじるししょうひんだったって

mujirushi shouhin dattatte


Forma wyjaśniająca

無印商品なんです

むじるししょうひんなんです

mujirushi shouhin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無印商品だったら、...

むじるししょうひんだったら、...

mujirushi shouhin dattara, ...

無印商品じゃなかったら、...

むじるししょうひんじゃなかったら、...

mujirushi shouhin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無印商品の時、...

むじるししょうひんのとき、...

mujirushi shouhin no toki, ...

無印商品だった時、...

むじるししょうひんだったとき、...

mujirushi shouhin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無印商品になると, ...

むじるししょうひんになると, ...

mujirushi shouhin ni naru to, ...


Lubić

無印商品が好き

むじるししょうひんがすき

mujirushi shouhin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無印商品だといいですね

むじるししょうひんだといいですね

mujirushi shouhin da to ii desu ne

無印商品じゃないといいですね

むじるししょうひんじゃないといいですね

mujirushi shouhin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無印商品だといいんですが

むじるししょうひんだといいんですが

mujirushi shouhin da to ii n desu ga

無印商品だといいんですけど

むじるししょうひんだといいんですけど

mujirushi shouhin da to ii n desu kedo

無印商品じゃないといいんですが

むじるししょうひんじゃないといいんですが

mujirushi shouhin ja nai to ii n desu ga

無印商品じゃないといいんですけど

むじるししょうひんじゃないといいんですけど

mujirushi shouhin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無印商品なのに, ...

むじるししょうひんなのに, ...

mujirushi shouhin na noni, ...

無印商品だったのに, ...

むじるししょうひんだったのに, ...

mujirushi shouhin datta noni, ...


Nawet, jeśli

無印商品でも

むじるししょうひんでも

mujirushi shouhin de mo

無印商品じゃなくても

むじるししょうひんじゃなくても

mujirushi shouhin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無印商品

[nazwa] というむじるししょうひん

[nazwa] to iu mujirushi shouhin


Nie lubić

無印商品がきらい

むじるししょうひんがきらい

mujirushi shouhin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無印商品を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むじるししょうひんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mujirushi shouhin o morau


Podobny do ..., jak ...

無印商品のような [inny rzeczownik]

むじるししょうひんのような [inny rzeczownik]

mujirushi shouhin no you na [inny rzeczownik]

無印商品のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むじるししょうひんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mujirushi shouhin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無印商品のはずです

むじるししょうひんなのはずです

mujirushi shouhin no hazu desu

無印商品のはずでした

むじるししょうひんのはずでした

mujirushi shouhin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無印商品かもしれません

むじるししょうひんかもしれません

mujirushi shouhin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無印商品でしょう

むじるししょうひんでしょう

mujirushi shouhin deshou


Pytania w zdaniach

無印商品 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むじるししょうひん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mujirushi shouhin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

無印商品だそうです

むじるししょうひんだそうです

mujirushi shouhin da sou desu

無印商品だったそうです

むじるししょうひんだったそうです

mujirushi shouhin datta sou desu


Stawać się

無印商品になる

むじるししょうひんになる

mujirushi shouhin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無印商品みたいです

むじるししょうひんみたいです

mujirushi shouhin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無印商品みたいな

むじるししょうひんみたいな

mujirushi shouhin mitai na

無印商品みたいに [przymiotnik, czasownik]

むじるししょうひんみたいに [przymiotnik, czasownik]

mujirushi shouhin mitai ni [przymiotnik, czasownik]