小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 痴言 | おこごと

Informacje podstawowe

Kanji

おこごと
痴言

Znaczenie znaków kanji

głupi, tępy, durny

Pokaż szczegóły znaku

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おこごと

okogoto


Znaczenie

głupia rozmowa

szalona rozmowa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

痴言, ちげん, chigen

alternatywa

烏滸言, おこごと, okogoto

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴言です

おこごとです

okogoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴言でわありません

おこごとでわありません

okogoto dewa arimasen

痴言じゃありません

おこごとじゃありません

okogoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

痴言でした

おこごとでした

okogoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

痴言でわありませんでした

おこごとでわありませんでした

okogoto dewa arimasen deshita

痴言じゃありませんでした

おこごとじゃありませんでした

okogoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痴言だ

おこごとだ

okogoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

痴言じゃない

おこごとじゃない

okogoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

痴言だった

おこごとだった

okogoto datta

Przeczenie, czas przeszły

痴言じゃなかった

おこごとじゃなかった

okogoto ja nakatta


Forma te

痴言で

おこごとで

okogoto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

痴言でございます

おこごとでございます

okogoto de gozaimasu

痴言でござる

おこごとでござる

okogoto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

痴言がほしい

おこごとがほしい

okogoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

痴言をほしがっている

おこごとをほしがっている

okogoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 痴言をくれる

[dający] [は/が] おこごとをくれる

[dający] [wa/ga] okogoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に痴言をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におこごとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okogoto o ageru


Decydować się na

痴言にする

おこごとにする

okogoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

痴言だって

おこごとだって

okogoto datte

痴言だったって

おこごとだったって

okogoto dattatte


Forma wyjaśniająca

痴言なんです

おこごとなんです

okogoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

痴言だったら、...

おこごとだったら、...

okogoto dattara, ...

痴言じゃなかったら、...

おこごとじゃなかったら、...

okogoto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

痴言の時、...

おこごとのとき、...

okogoto no toki, ...

痴言だった時、...

おこごとだったとき、...

okogoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

痴言になると, ...

おこごとになると, ...

okogoto ni naru to, ...


Lubić

痴言が好き

おこごとがすき

okogoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

痴言だといいですね

おこごとだといいですね

okogoto da to ii desu ne

痴言じゃないといいですね

おこごとじゃないといいですね

okogoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

痴言だといいんですが

おこごとだといいんですが

okogoto da to ii n desu ga

痴言だといいんですけど

おこごとだといいんですけど

okogoto da to ii n desu kedo

痴言じゃないといいんですが

おこごとじゃないといいんですが

okogoto ja nai to ii n desu ga

痴言じゃないといいんですけど

おこごとじゃないといいんですけど

okogoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

痴言なのに, ...

おこごとなのに, ...

okogoto na noni, ...

痴言だったのに, ...

おこごとだったのに, ...

okogoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

痴言でも

おこごとでも

okogoto de mo

痴言じゃなくても

おこごとじゃなくても

okogoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という痴言

[nazwa] というおこごと

[nazwa] to iu okogoto


Nie lubić

痴言がきらい

おこごとがきらい

okogoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 痴言を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこごとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okogoto o morau


Podobny do ..., jak ...

痴言のような [inny rzeczownik]

おこごとのような [inny rzeczownik]

okogoto no you na [inny rzeczownik]

痴言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おこごとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okogoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

痴言のはずです

おこごとなのはずです

okogoto no hazu desu

痴言のはずでした

おこごとのはずでした

okogoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

痴言かもしれません

おこごとかもしれません

okogoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

痴言でしょう

おこごとでしょう

okogoto deshou


Pytania w zdaniach

痴言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おこごと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okogoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

痴言だそうです

おこごとだそうです

okogoto da sou desu

痴言だったそうです

おこごとだったそうです

okogoto datta sou desu


Stawać się

痴言になる

おこごとになる

okogoto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

痴言みたいです

おこごとみたいです

okogoto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

痴言みたいな

おこごとみたいな

okogoto mitai na

痴言みたいに [przymiotnik, czasownik]

おこごとみたいに [przymiotnik, czasownik]

okogoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]