小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 公教会 | こうきょうかい

Informacje podstawowe

Kanji

こう きょう かい

Znaczenie znaków kanji

publiczny, książę, urzędnik, oficjalny, rządowy

Pokaż szczegóły znaku

uczenie, ufność, zaufanie, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

spotkanie, spotykanie się, towarzystwo, stowarzyszenie, organizacja, ekipa, grupa, wywiad, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうきょうかい

koukyoukai


Znaczenie

(rzymski) kościół katolicki


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

公教会です

こうきょうかいです

koukyoukai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

公教会でわありません

こうきょうかいでわありません

koukyoukai dewa arimasen

公教会じゃありません

こうきょうかいじゃありません

koukyoukai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

公教会でした

こうきょうかいでした

koukyoukai deshita

Przeczenie, czas przeszły

公教会でわありませんでした

こうきょうかいでわありませんでした

koukyoukai dewa arimasen deshita

公教会じゃありませんでした

こうきょうかいじゃありませんでした

koukyoukai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

公教会だ

こうきょうかいだ

koukyoukai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

公教会じゃない

こうきょうかいじゃない

koukyoukai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

公教会だった

こうきょうかいだった

koukyoukai datta

Przeczenie, czas przeszły

公教会じゃなかった

こうきょうかいじゃなかった

koukyoukai ja nakatta


Forma te

公教会で

こうきょうかいで

koukyoukai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

公教会でございます

こうきょうかいでございます

koukyoukai de gozaimasu

公教会でござる

こうきょうかいでござる

koukyoukai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

公教会がほしい

こうきょうかいがほしい

koukyoukai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

公教会をほしがっている

こうきょうかいをほしがっている

koukyoukai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 公教会をくれる

[dający] [は/が] こうきょうかいをくれる

[dający] [wa/ga] koukyoukai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に公教会をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうきょうかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koukyoukai o ageru


Decydować się na

公教会にする

こうきょうかいにする

koukyoukai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

公教会だって

こうきょうかいだって

koukyoukai datte

公教会だったって

こうきょうかいだったって

koukyoukai dattatte


Forma wyjaśniająca

公教会なんです

こうきょうかいなんです

koukyoukai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

公教会だったら、...

こうきょうかいだったら、...

koukyoukai dattara, ...

公教会じゃなかったら、...

こうきょうかいじゃなかったら、...

koukyoukai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

公教会の時、...

こうきょうかいのとき、...

koukyoukai no toki, ...

公教会だった時、...

こうきょうかいだったとき、...

koukyoukai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

公教会になると, ...

こうきょうかいになると, ...

koukyoukai ni naru to, ...


Lubić

公教会が好き

こうきょうかいがすき

koukyoukai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

公教会だといいですね

こうきょうかいだといいですね

koukyoukai da to ii desu ne

公教会じゃないといいですね

こうきょうかいじゃないといいですね

koukyoukai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

公教会だといいんですが

こうきょうかいだといいんですが

koukyoukai da to ii n desu ga

公教会だといいんですけど

こうきょうかいだといいんですけど

koukyoukai da to ii n desu kedo

公教会じゃないといいんですが

こうきょうかいじゃないといいんですが

koukyoukai ja nai to ii n desu ga

公教会じゃないといいんですけど

こうきょうかいじゃないといいんですけど

koukyoukai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

公教会なのに, ...

こうきょうかいなのに, ...

koukyoukai na noni, ...

公教会だったのに, ...

こうきょうかいだったのに, ...

koukyoukai datta noni, ...


Nawet, jeśli

公教会でも

こうきょうかいでも

koukyoukai de mo

公教会じゃなくても

こうきょうかいじゃなくても

koukyoukai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という公教会

[nazwa] というこうきょうかい

[nazwa] to iu koukyoukai


Nie lubić

公教会がきらい

こうきょうかいがきらい

koukyoukai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 公教会を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうきょうかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koukyoukai o morau


Podobny do ..., jak ...

公教会のような [inny rzeczownik]

こうきょうかいのような [inny rzeczownik]

koukyoukai no you na [inny rzeczownik]

公教会のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうきょうかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koukyoukai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

公教会のはずです

こうきょうかいなのはずです

koukyoukai no hazu desu

公教会のはずでした

こうきょうかいのはずでした

koukyoukai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

公教会かもしれません

こうきょうかいかもしれません

koukyoukai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

公教会でしょう

こうきょうかいでしょう

koukyoukai deshou


Pytania w zdaniach

公教会 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうきょうかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koukyoukai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

公教会だそうです

こうきょうかいだそうです

koukyoukai da sou desu

公教会だったそうです

こうきょうかいだったそうです

koukyoukai datta sou desu


Stawać się

公教会になる

こうきょうかいになる

koukyoukai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

公教会みたいです

こうきょうかいみたいです

koukyoukai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

公教会みたいな

こうきょうかいみたいな

koukyoukai mitai na

公教会みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうきょうかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

koukyoukai mitai ni [przymiotnik, czasownik]