小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 注連飾 | しめかざり

Informacje podstawowe

Kanji

しめかざり
注連飾

Znaczenie znaków kanji

polewanie, wlewanie, nalewanie, nawadnianie, irygowanie, wylanie łez, wpływanie do, skoncentrowanie na, notatki, uwaga, komentarz, adnotacja

Pokaż szczegóły znaku

zabieranie ze sobą, prowadzenie, przewodzenie, dołączanie, łączenie, przyłączanie, wiązanie, partia, ekipa, grupa, gang, towarzystwo, klika

Pokaż szczegóły znaku

dekoracja, wystrój, ozdoba, dekorowanie, strojenie, ozdabianie, upiększanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しめかざり

shimekazari


Znaczenie

dekorowanie świątyni i bramy liną shimenawa na nowy rok


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

しめ飾り, しめかざり, shimekazari

alternatywa

注連飾り, しめかざり, shimekazari

alternatywa

七五三飾, しめかざり, shimekazari

alternatywa

標飾り, しめかざり, shimekazari

słowo powiązanie

注連縄, しめなわ, shimenawa

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

注連飾です

しめかざりです

shimekazari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

注連飾でわありません

しめかざりでわありません

shimekazari dewa arimasen

注連飾じゃありません

しめかざりじゃありません

shimekazari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

注連飾でした

しめかざりでした

shimekazari deshita

Przeczenie, czas przeszły

注連飾でわありませんでした

しめかざりでわありませんでした

shimekazari dewa arimasen deshita

注連飾じゃありませんでした

しめかざりじゃありませんでした

shimekazari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

注連飾だ

しめかざりだ

shimekazari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

注連飾じゃない

しめかざりじゃない

shimekazari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

注連飾だった

しめかざりだった

shimekazari datta

Przeczenie, czas przeszły

注連飾じゃなかった

しめかざりじゃなかった

shimekazari ja nakatta


Forma te

注連飾で

しめかざりで

shimekazari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

注連飾でございます

しめかざりでございます

shimekazari de gozaimasu

注連飾でござる

しめかざりでござる

shimekazari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

注連飾がほしい

しめかざりがほしい

shimekazari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

注連飾をほしがっている

しめかざりをほしがっている

shimekazari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 注連飾をくれる

[dający] [は/が] しめかざりをくれる

[dający] [wa/ga] shimekazari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に注連飾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしめかざりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimekazari o ageru


Decydować się na

注連飾にする

しめかざりにする

shimekazari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

注連飾だって

しめかざりだって

shimekazari datte

注連飾だったって

しめかざりだったって

shimekazari dattatte


Forma wyjaśniająca

注連飾なんです

しめかざりなんです

shimekazari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

注連飾だったら、...

しめかざりだったら、...

shimekazari dattara, ...

注連飾じゃなかったら、...

しめかざりじゃなかったら、...

shimekazari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

注連飾の時、...

しめかざりのとき、...

shimekazari no toki, ...

注連飾だった時、...

しめかざりだったとき、...

shimekazari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

注連飾になると, ...

しめかざりになると, ...

shimekazari ni naru to, ...


Lubić

注連飾が好き

しめかざりがすき

shimekazari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

注連飾だといいですね

しめかざりだといいですね

shimekazari da to ii desu ne

注連飾じゃないといいですね

しめかざりじゃないといいですね

shimekazari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

注連飾だといいんですが

しめかざりだといいんですが

shimekazari da to ii n desu ga

注連飾だといいんですけど

しめかざりだといいんですけど

shimekazari da to ii n desu kedo

注連飾じゃないといいんですが

しめかざりじゃないといいんですが

shimekazari ja nai to ii n desu ga

注連飾じゃないといいんですけど

しめかざりじゃないといいんですけど

shimekazari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

注連飾なのに, ...

しめかざりなのに, ...

shimekazari na noni, ...

注連飾だったのに, ...

しめかざりだったのに, ...

shimekazari datta noni, ...


Nawet, jeśli

注連飾でも

しめかざりでも

shimekazari de mo

注連飾じゃなくても

しめかざりじゃなくても

shimekazari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という注連飾

[nazwa] というしめかざり

[nazwa] to iu shimekazari


Nie lubić

注連飾がきらい

しめかざりがきらい

shimekazari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 注連飾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しめかざりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimekazari o morau


Podobny do ..., jak ...

注連飾のような [inny rzeczownik]

しめかざりのような [inny rzeczownik]

shimekazari no you na [inny rzeczownik]

注連飾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しめかざりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimekazari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

注連飾のはずです

しめかざりなのはずです

shimekazari no hazu desu

注連飾のはずでした

しめかざりのはずでした

shimekazari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

注連飾かもしれません

しめかざりかもしれません

shimekazari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

注連飾でしょう

しめかざりでしょう

shimekazari deshou


Pytania w zdaniach

注連飾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しめかざり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimekazari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

注連飾だそうです

しめかざりだそうです

shimekazari da sou desu

注連飾だったそうです

しめかざりだったそうです

shimekazari datta sou desu


Stawać się

注連飾になる

しめかざりになる

shimekazari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

注連飾みたいです

しめかざりみたいです

shimekazari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

注連飾みたいな

しめかざりみたいな

shimekazari mitai na

注連飾みたいに [przymiotnik, czasownik]

しめかざりみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimekazari mitai ni [przymiotnik, czasownik]