小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 標飾り | しめかざり

Informacje podstawowe

Kanji

しめかざり
標飾り

Znaczenie znaków kanji

drogowskaz, pieczęć, pieczątka, ślad, odcisk, symbol, znak towarowy, dowód, dowody, pamiątka, cel

Pokaż szczegóły znaku

dekoracja, wystrój, ozdoba, dekorowanie, strojenie, ozdabianie, upiększanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しめかざり

shimekazari


Znaczenie

dekorowanie świątyni i bramy liną shimenawa na nowy rok


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

しめ飾り, しめかざり, shimekazari

alternatywa

注連飾り, しめかざり, shimekazari

alternatywa

注連飾, しめかざり, shimekazari

alternatywa

七五三飾, しめかざり, shimekazari

słowo powiązanie

注連縄, しめなわ, shimenawa

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

標飾りです

しめかざりです

shimekazari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

標飾りでわありません

しめかざりでわありません

shimekazari dewa arimasen

標飾りじゃありません

しめかざりじゃありません

shimekazari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

標飾りでした

しめかざりでした

shimekazari deshita

Przeczenie, czas przeszły

標飾りでわありませんでした

しめかざりでわありませんでした

shimekazari dewa arimasen deshita

標飾りじゃありませんでした

しめかざりじゃありませんでした

shimekazari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

標飾りだ

しめかざりだ

shimekazari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

標飾りじゃない

しめかざりじゃない

shimekazari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

標飾りだった

しめかざりだった

shimekazari datta

Przeczenie, czas przeszły

標飾りじゃなかった

しめかざりじゃなかった

shimekazari ja nakatta


Forma te

標飾りで

しめかざりで

shimekazari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

標飾りでございます

しめかざりでございます

shimekazari de gozaimasu

標飾りでござる

しめかざりでござる

shimekazari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

標飾りがほしい

しめかざりがほしい

shimekazari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

標飾りをほしがっている

しめかざりをほしがっている

shimekazari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 標飾りをくれる

[dający] [は/が] しめかざりをくれる

[dający] [wa/ga] shimekazari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に標飾りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしめかざりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimekazari o ageru


Decydować się na

標飾りにする

しめかざりにする

shimekazari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

標飾りだって

しめかざりだって

shimekazari datte

標飾りだったって

しめかざりだったって

shimekazari dattatte


Forma wyjaśniająca

標飾りなんです

しめかざりなんです

shimekazari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

標飾りだったら、...

しめかざりだったら、...

shimekazari dattara, ...

標飾りじゃなかったら、...

しめかざりじゃなかったら、...

shimekazari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

標飾りの時、...

しめかざりのとき、...

shimekazari no toki, ...

標飾りだった時、...

しめかざりだったとき、...

shimekazari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

標飾りになると, ...

しめかざりになると, ...

shimekazari ni naru to, ...


Lubić

標飾りが好き

しめかざりがすき

shimekazari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

標飾りだといいですね

しめかざりだといいですね

shimekazari da to ii desu ne

標飾りじゃないといいですね

しめかざりじゃないといいですね

shimekazari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

標飾りだといいんですが

しめかざりだといいんですが

shimekazari da to ii n desu ga

標飾りだといいんですけど

しめかざりだといいんですけど

shimekazari da to ii n desu kedo

標飾りじゃないといいんですが

しめかざりじゃないといいんですが

shimekazari ja nai to ii n desu ga

標飾りじゃないといいんですけど

しめかざりじゃないといいんですけど

shimekazari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

標飾りなのに, ...

しめかざりなのに, ...

shimekazari na noni, ...

標飾りだったのに, ...

しめかざりだったのに, ...

shimekazari datta noni, ...


Nawet, jeśli

標飾りでも

しめかざりでも

shimekazari de mo

標飾りじゃなくても

しめかざりじゃなくても

shimekazari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という標飾り

[nazwa] というしめかざり

[nazwa] to iu shimekazari


Nie lubić

標飾りがきらい

しめかざりがきらい

shimekazari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 標飾りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しめかざりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimekazari o morau


Podobny do ..., jak ...

標飾りのような [inny rzeczownik]

しめかざりのような [inny rzeczownik]

shimekazari no you na [inny rzeczownik]

標飾りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しめかざりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimekazari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

標飾りのはずです

しめかざりなのはずです

shimekazari no hazu desu

標飾りのはずでした

しめかざりのはずでした

shimekazari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

標飾りかもしれません

しめかざりかもしれません

shimekazari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

標飾りでしょう

しめかざりでしょう

shimekazari deshou


Pytania w zdaniach

標飾り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しめかざり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimekazari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

標飾りだそうです

しめかざりだそうです

shimekazari da sou desu

標飾りだったそうです

しめかざりだったそうです

shimekazari datta sou desu


Stawać się

標飾りになる

しめかざりになる

shimekazari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

標飾りみたいです

しめかざりみたいです

shimekazari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

標飾りみたいな

しめかざりみたいな

shimekazari mitai na

標飾りみたいに [przymiotnik, czasownik]

しめかざりみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimekazari mitai ni [przymiotnik, czasownik]