小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 嫌いがある | きらいがある

Informacje podstawowe

Kanji

きら

Znaczenie znaków kanji

nie lubić, nienawidzić, nie znosić, nie cierpieć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きらいがある

kirai ga aru


Znaczenie

mieć tendencję do

mieć obawę, że


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌いがあります

きらいがあります

kirai ga arimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌いがありません

きらいがありません

kirai ga arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌いがありました

きらいがありました

kirai ga arimashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌いがありませんでした

きらいがありませんでした

kirai ga arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌いがある

きらいがある

kirai ga aru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌いがない

きらいがない

kirai ga nai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌いがあった

きらいがあった

kirai ga atta

Przeczenie, czas przeszły

嫌いがなかった

きらいがなかった

kirai ga nakatta


Temat czasownika (ang: stem)

嫌いがあり

きらいがあり

kirai ga ari


Forma mashou

嫌いがありましょう

きらいがありましょう

kirai ga arimashou


Forma te

嫌いがあって

きらいがあって

kirai ga atte


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌いがあられる

きらいがあられる

kirai ga arareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌いがあられない

きらいがあられない

kirai ga ararenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌いがあられた

きらいがあられた

kirai ga arareta

Przeczenie, czas przeszły

嫌いがあられなかった

きらいがあられなかった

kirai ga ararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌いがあられます

きらいがあられます

kirai ga araremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌いがあられません

きらいがあられません

kirai ga araremasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌いがあられました

きらいがあられました

kirai ga araremashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌いがあられませんでした

きらいがあられませんでした

kirai ga araremasen deshita


Forma bierna, forma te

嫌いがあられて

きらいがあられて

kirai ga ararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌いがあらせる

きらいがあらせる

kirai ga araseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌いがあらせない

きらいがあらせない

kirai ga arasenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌いがあらせた

きらいがあらせた

kirai ga araseta

Przeczenie, czas przeszły

嫌いがあらせなかった

きらいがあらせなかった

kirai ga arasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌いがあらせます

きらいがあらせます

kirai ga arasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌いがあらせません

きらいがあらせません

kirai ga arasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌いがあらせました

きらいがあらせました

kirai ga arasemashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌いがあらせませんでした

きらいがあらせませんでした

kirai ga arasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

嫌いがあらせて

きらいがあらせて

kirai ga arasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌いがあらされる

きらいがあらされる

kirai ga arasareru

嫌いがあらせられる

きらいがあらせられる

kirai ga araserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌いがあらされない

きらいがあらされない

kirai ga arasarenai

嫌いがあらせられない

きらいがあらせられない

kirai ga araserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

嫌いがあらされた

きらいがあらされた

kirai ga arasareta

嫌いがあらせられた

きらいがあらせられた

kirai ga araserareta

Przeczenie, czas przeszły

嫌いがあらされなかった

きらいがあらされなかった

kirai ga arasarenakatta

嫌いがあらせられなかった

きらいがあらせられなかった

kirai ga araserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫌いがあらされます

きらいがあらされます

kirai ga arasaremasu

嫌いがあらせられます

きらいがあらせられます

kirai ga araseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫌いがあらされません

きらいがあらされません

kirai ga arasaremasen

嫌いがあらせられません

きらいがあらせられません

kirai ga araseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫌いがあらされました

きらいがあらされました

kirai ga arasaremashita

嫌いがあらせられました

きらいがあらせられました

kirai ga araseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

嫌いがあらされませんでした

きらいがあらされませんでした

kirai ga arasaremasen deshita

嫌いがあらせられませんでした

きらいがあらせられませんでした

kirai ga araseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

嫌いがあらされて

きらいがあらされて

kirai ga arasarete

嫌いがあらせられて

きらいがあらせられて

kirai ga araserarete


Forma ba

Twierdzenie

嫌いがあれば

きらいがあれば

kirai ga areba

Przeczenie

嫌いがなければ

きらいがなければ

kirai ga nakereba


Keigo

Forma modestywna (skromna)

嫌いがございます

きらいがございます

kirai ga gozaimasu

嫌いが御座る

きらいがござる

kirai ga gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

嫌いがあるかもしれない

きらいがあるかもしれない

kirai ga aru ka mo shirenai

嫌いがあるかもしれません

きらいがあるかもしれません

kirai ga aru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 嫌いがあってほしくないです

[osoba に] ... きらいがあってほしくないです

[osoba ni] ... kirai ga atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 嫌いがないでほしいです

[osoba に] ... きらいがないでほしいです

[osoba ni] ... kirai ga nai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

嫌いがありたいです

きらいがありたいです

kirai ga aritai desu


Chcieć (III osoba)

嫌いがありたがっている

きらいがありたがっている

kirai ga aritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 嫌いがあってほしいです

[osoba に] ... きらいがあってほしいです

[osoba ni] ... kirai ga atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 嫌いがあってくれる

[dający] [は/が] きらいがあってくれる

[dający] [wa/ga] kirai ga atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嫌いがあってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきらいがあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirai ga atte ageru


Decydować się na

嫌いがあることにする

きらいがあることにする

kirai ga aru koto ni suru

嫌いがないことにする

きらいがないことにする

kirai ga nai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

嫌いがなくてよかった

きらいがなくてよかった

kirai ga nakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

嫌いがあってよかった

きらいがあってよかった

kirai ga atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

嫌いがなければよかった

きらいがなければよかった

kirai ga nakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

嫌いがあればよかった

きらいがあればよかった

kirai ga areba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

嫌いがあるまで, ...

きらいがあるまで, ...

kirai ga aru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

嫌いがなくださって、ありがとうございました

きらいがなくださって、ありがとうございました

kirai ga na kudasatte, arigatou gozaimashita

嫌いがなくてくれて、ありがとう

きらいがなくてくれて、ありがとう

kirai ga nakute kurete, arigatou

嫌いがなくて、ありがとう

きらいがなくて、ありがとう

kirai ga nakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

嫌いがあってくださって、ありがとうございました

きらいがあってくださって、ありがとうございました

kirai ga atte kudasatte, arigatou gozaimashita

嫌いがあってくれて、ありがとう

きらいがあってくれて、ありがとう

kirai ga atte kurete, arigatou

嫌いがあって、ありがとう

きらいがあって、ありがとう

kirai ga atte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嫌いがあるって

きらいがあるって

kirai ga arutte

嫌いがあったって

きらいがあったって

kirai ga attatte


Forma wyjaśniająca

嫌いがあるんです

きらいがあるんです

kirai ga arun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お嫌いがありください

おきらいがありください

okirai ga ari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 嫌いがありに行く

[miejsce] [に/へ] きらいがありにいく

[miejsce] [に/へ] kirai ga ari ni iku

[miejsce] [に/へ] 嫌いがありに来る

[miejsce] [に/へ] きらいがありにくる

[miejsce] [に/へ] kirai ga ari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 嫌いがありに帰る

[miejsce] [に/へ] きらいがありにかえる

[miejsce] [に/へ] kirai ga ari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ嫌いがあっていません

まだきらいがあっていません

mada kirai ga atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

嫌いがあれば, ...

きらいがあれば, ...

kirai ga areba, ...

嫌いがなければ, ...

きらいがなければ, ...

kirai ga nakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嫌いがあったら、...

きらいがあったら、...

kirai ga attara, ...

嫌いがなかったら、...

きらいがなかったら、...

kirai ga nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

嫌いがある時、...

きらいがあるとき、...

kirai ga aru toki, ...

嫌いがあった時、...

きらいがあったとき、...

kirai ga atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嫌いがあると, ...

きらいがあると, ...

kirai ga aru to, ...


Lubić

嫌いがあるのが好き

きらいがあるのがすき

kirai ga aru no ga suki


Łatwo coś zrobić

嫌いがありやすいです

きらいがありやすいです

kirai ga ari yasui desu

嫌いがありやすかったです

きらいがありやすかったです

kirai ga ari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

嫌いがあったことがある

きらいがあったことがある

kirai ga atta koto ga aru

嫌いがあったことがあるか

きらいがあったことがあるか

kirai ga atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嫌いがあるといいですね

きらいがあるといいですね

kirai ga aru to ii desu ne

嫌いがないといいですね

きらいがないといいですね

kirai ga nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嫌いがあるといいんですが

きらいがあるといいんですが

kirai ga aru to ii n desu ga

嫌いがあるといいんですけど

きらいがあるといいんですけど

kirai ga aru to ii n desu kedo

嫌いがないといいんですが

きらいがないといいんですが

kirai ga nai to ii n desu ga

嫌いがないといいんですけど

きらいがないといいんですけど

kirai ga nai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

嫌いがあるのに, ...

きらいがあるのに, ...

kirai ga aru noni, ...

嫌いがあったのに, ...

きらいがあったのに, ...

kirai ga atta noni, ...


Musieć 1

嫌いがなくちゃいけません

きらいがなくちゃいけません

kirai ga nakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

嫌いがなければならない

きらいがなければならない

kirai ga nakereba naranai

嫌いがなければなりません

sければなりません

kirai ga nakereba narimasen

嫌いがなくてはならない

きらいがなくてはならない

kirai ga nakute wa naranai

嫌いがなくてはなりません

きらいがなくてはなりません

kirai ga nakute wa narimasen


Nawet, jeśli

嫌いがあっても

きらいがあっても

kirai ga atte mo

嫌いがなくても

きらいがなくても

kirai ga nakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

嫌いがなくてもかまわない

きらいがなくてもかまわない

kirai ga nakute mo kamawanai

嫌いがなくてもかまいません

きらいがなくてもかまいません

kirai ga nakute mo kamaimasen


Nie lubić

嫌いがあるのがきらい

きらいがあるのがきらい

kirai ga aru no ga kirai


Nie robiąc, ...

嫌いがないで、...

きらいがないで、...

kirai ga nai de, ...


Nie trzeba tego robić

嫌いがなくてもいいです

きらいがなくてもいいです

kirai ga nakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嫌いがあって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きらいがあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirai ga atte morau


Po czynności, robię ...

嫌いがあってから, ...

きらいがあってから, ...

kirai ga atte kara, ...


Podczas

嫌いがあっている間に, ...

きらいがあっているあいだに, ...

kirai ga atte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

嫌いがあっている間, ...

きらいがあっているあいだ, ...

kirai ga atte iru aida, ...


Powinnien / Miał

嫌いがあるはずです

きらいがあるはずです

kirai ga aru hazu desu

嫌いがあるはずでした

きらいがあるはずでした

kirai ga aru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 嫌いがあらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きらいがあらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kirai ga arasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 嫌いがあらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きらいがあらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kirai ga arasete kureru

Pozwól mi

私に ... 嫌いがあらせてください

私に ... きらいがあらせてください

watashi ni ... kirai ga arasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

嫌いがあってもいいです

きらいがあってもいいです

kirai ga atte mo ii desu

嫌いがあってもいいですか

きらいがあってもいいですか

kirai ga atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

嫌いがあってもかまわない

きらいがあってもかまわない

kirai ga atte mo kamawanai

嫌いがあってもかまいません

きらいがあってもかまいません

kirai ga atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

嫌いがあるかもしれません

きらいがあるかもしれません

kirai ga aru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嫌いがあるでしょう

きらいがあるでしょう

kirai ga aru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

嫌いがあってごらんなさい

きらいがあってごらんなさい

kirai ga atte goran nasai


Prośba

嫌いがあってください

きらいがあってください

kirai ga atte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

嫌いがあっていただけませんか

きらいがあっていただけませんか

kirai ga atte itadakemasen ka

嫌いがあってくれませんか

きらいがあってくれませんか

kirai ga atte kuremasen ka

嫌いがあってくれない

きらいがあってくれない

kirai ga atte kurenai


Próbować

嫌いがあってみる

きらいがあってみる

kirai ga atte miru


Przed czynnością, robię ...

嫌いがある前に, ...

きらいがあるまえに, ...

kirai ga aru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

嫌いがなくて、すみませんでした

きらいがなくて、すみませんでした

kirai ga nakute, sumimasen deshita

嫌いがなくて、すみません

きらいがなくて、すみません

kirai ga nakute, sumimasen

嫌いがなくて、ごめん

きらいがなくて、ごめん

kirai ga nakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

嫌いがあって、すみませんでした

きらいがあって、すみませんでした

kirai ga atte, sumimasen deshita

嫌いがあって、すみません

きらいがあって、すみません

kirai ga atte, sumimasen

嫌いがあって、ごめん

きらいがあって、ごめん

kirai ga atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

嫌いがあっておく

きらいがあっておく

kirai ga atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 嫌いがある か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きらいがある か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kirai ga aru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

嫌いがある か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きらいがある か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kirai ga aru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

嫌いがあったほうがいいです

きらいがあったほうがいいです

kirai ga atta hou ga ii desu

嫌いがないほうがいいです

きらいがないほうがいいです

kirai ga nai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

嫌いがあったらどうですか

きらいがあったらどうですか

kirai ga attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

嫌いがあってくださる

きらいがあってくださる

kirai ga atte kudasaru


Rozkaz

嫌いがありなさい

きらいがありなさい

kirai ga arinasai


Słyszałem, że ...

嫌いがあるそうです

きらいがあるそうです

kirai ga aru sou desu

嫌いがあったそうです

きらいがあったそうです

kirai ga atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

嫌いがあり方

きらいがありかた

kirai ga arikata


Starać się regularnie wykonywać

嫌いがあることにしている

きらいがあることにしている

kirai ga aru koto ni shite iru

嫌いがないことにしている

きらいがないことにしている

kirai ga nai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

嫌いがありにくいです

きらいがありにくいです

kirai ga ari nikui desu

嫌いがありにくかったです

きらいがありにくかったです

kirai ga ari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

嫌いがあっている

きらいがあっている

kirai ga atte iru


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

嫌いがありながら, ...

きらいがありながら, ...

kirai ga ari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嫌いがあるみたいです

きらいがあるみたいです

kirai ga aru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嫌いがあるみたいな

きらいがあるみたいな

kirai ga aru mitai na

... みたいに嫌いがある

... みたいにきらいがある

... mitai ni kirai ga aru

嫌いがあったみたいです

きらいがあったみたいです

kirai ga atta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嫌いがあったみたいな

きらいがあったみたいな

kirai ga atta mitai na

... みたいに嫌いがあった

... みたいにきらいがあった

... mitai ni kirai ga atta


Zakaz 1

嫌いがあってはいけません

きらいがあってはいけません

kirai ga atte wa ikemasen


Zakaz 2

嫌いがないでください

きらいがないでください

kirai ga nai de kudasai


Zamiar

嫌いがあるつもりです

きらいがあるつもりです

kirai ga aru tsumori desu

嫌いがないつもりです

きらいがないつもりです

kirai ga nai tsumori desu


Zbyt wiele

嫌いがありすぎる

きらいがありすぎる

kirai ga ari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嫌いがあらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きらいがあらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kirai ga araseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嫌いがあらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きらいがあらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kirai ga arasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

嫌いがあってしまう

きらいがあってしまう

kirai ga atte shimau

嫌いがあっちゃう

きらいがあっちゃう

kirai ga acchau

嫌いがあってしまいました

きらいがあってしまいました

kirai ga atte shimaimashita

嫌いがあっちゃいました

きらいがあっちゃいました

kirai ga acchaimashita