小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 烏滸言 | おこごと

Informacje podstawowe

Kanji

ごと

Znaczenie znaków kanji

kruk, wrona

Pokaż szczegóły znaku

sąsiedztwo, okolica, pobliże

Pokaż szczegóły znaku

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おこごと

okogoto


Znaczenie

głupia rozmowa

szalona rozmowa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

痴言, おこごと, okogoto

alternatywa

痴言, ちげん, chigen

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

烏滸言です

おこごとです

okogoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

烏滸言でわありません

おこごとでわありません

okogoto dewa arimasen

烏滸言じゃありません

おこごとじゃありません

okogoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

烏滸言でした

おこごとでした

okogoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

烏滸言でわありませんでした

おこごとでわありませんでした

okogoto dewa arimasen deshita

烏滸言じゃありませんでした

おこごとじゃありませんでした

okogoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

烏滸言だ

おこごとだ

okogoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

烏滸言じゃない

おこごとじゃない

okogoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

烏滸言だった

おこごとだった

okogoto datta

Przeczenie, czas przeszły

烏滸言じゃなかった

おこごとじゃなかった

okogoto ja nakatta


Forma te

烏滸言で

おこごとで

okogoto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

烏滸言でございます

おこごとでございます

okogoto de gozaimasu

烏滸言でござる

おこごとでござる

okogoto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

烏滸言がほしい

おこごとがほしい

okogoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

烏滸言をほしがっている

おこごとをほしがっている

okogoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 烏滸言をくれる

[dający] [は/が] おこごとをくれる

[dający] [wa/ga] okogoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に烏滸言をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におこごとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okogoto o ageru


Decydować się na

烏滸言にする

おこごとにする

okogoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

烏滸言だって

おこごとだって

okogoto datte

烏滸言だったって

おこごとだったって

okogoto dattatte


Forma wyjaśniająca

烏滸言なんです

おこごとなんです

okogoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

烏滸言だったら、...

おこごとだったら、...

okogoto dattara, ...

烏滸言じゃなかったら、...

おこごとじゃなかったら、...

okogoto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

烏滸言の時、...

おこごとのとき、...

okogoto no toki, ...

烏滸言だった時、...

おこごとだったとき、...

okogoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

烏滸言になると, ...

おこごとになると, ...

okogoto ni naru to, ...


Lubić

烏滸言が好き

おこごとがすき

okogoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

烏滸言だといいですね

おこごとだといいですね

okogoto da to ii desu ne

烏滸言じゃないといいですね

おこごとじゃないといいですね

okogoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

烏滸言だといいんですが

おこごとだといいんですが

okogoto da to ii n desu ga

烏滸言だといいんですけど

おこごとだといいんですけど

okogoto da to ii n desu kedo

烏滸言じゃないといいんですが

おこごとじゃないといいんですが

okogoto ja nai to ii n desu ga

烏滸言じゃないといいんですけど

おこごとじゃないといいんですけど

okogoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

烏滸言なのに, ...

おこごとなのに, ...

okogoto na noni, ...

烏滸言だったのに, ...

おこごとだったのに, ...

okogoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

烏滸言でも

おこごとでも

okogoto de mo

烏滸言じゃなくても

おこごとじゃなくても

okogoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という烏滸言

[nazwa] というおこごと

[nazwa] to iu okogoto


Nie lubić

烏滸言がきらい

おこごとがきらい

okogoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 烏滸言を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこごとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okogoto o morau


Podobny do ..., jak ...

烏滸言のような [inny rzeczownik]

おこごとのような [inny rzeczownik]

okogoto no you na [inny rzeczownik]

烏滸言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おこごとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okogoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

烏滸言のはずです

おこごとなのはずです

okogoto no hazu desu

烏滸言のはずでした

おこごとのはずでした

okogoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

烏滸言かもしれません

おこごとかもしれません

okogoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

烏滸言でしょう

おこごとでしょう

okogoto deshou


Pytania w zdaniach

烏滸言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おこごと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okogoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

烏滸言だそうです

おこごとだそうです

okogoto da sou desu

烏滸言だったそうです

おこごとだったそうです

okogoto datta sou desu


Stawać się

烏滸言になる

おこごとになる

okogoto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

烏滸言みたいです

おこごとみたいです

okogoto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

烏滸言みたいな

おこごとみたいな

okogoto mitai na

烏滸言みたいに [przymiotnik, czasownik]

おこごとみたいに [przymiotnik, czasownik]

okogoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]