小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 衆俗 | しゅうぞく

Informacje podstawowe

Kanji

しゅう ぞく

Znaczenie znaków kanji

masa, tłum, wielka liczba, duża liczba, zaludnianie, zasiedlanie

Pokaż szczegóły znaku

ordynarny, zwyczajny, pospolity, zwyczaje, obyczaje, ziemskość, doczesność, przyziemne rzeczy, doczesne rzeczy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅうぞく

shuuzoku


Znaczenie

masa

tłum

zwyczajni ludzie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

大衆, たいしゅう, taishuu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衆俗です

しゅうぞくです

shuuzoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衆俗でわありません

しゅうぞくでわありません

shuuzoku dewa arimasen

衆俗じゃありません

しゅうぞくじゃありません

shuuzoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

衆俗でした

しゅうぞくでした

shuuzoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

衆俗でわありませんでした

しゅうぞくでわありませんでした

shuuzoku dewa arimasen deshita

衆俗じゃありませんでした

しゅうぞくじゃありませんでした

shuuzoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衆俗だ

しゅうぞくだ

shuuzoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

衆俗じゃない

しゅうぞくじゃない

shuuzoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

衆俗だった

しゅうぞくだった

shuuzoku datta

Przeczenie, czas przeszły

衆俗じゃなかった

しゅうぞくじゃなかった

shuuzoku ja nakatta


Forma te

衆俗で

しゅうぞくで

shuuzoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

衆俗でございます

しゅうぞくでございます

shuuzoku de gozaimasu

衆俗でござる

しゅうぞくでござる

shuuzoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

衆俗がほしい

しゅうぞくがほしい

shuuzoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

衆俗をほしがっている

しゅうぞくをほしがっている

shuuzoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 衆俗をくれる

[dający] [は/が] しゅうぞくをくれる

[dający] [wa/ga] shuuzoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に衆俗をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうぞくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuuzoku o ageru


Decydować się na

衆俗にする

しゅうぞくにする

shuuzoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

衆俗だって

しゅうぞくだって

shuuzoku datte

衆俗だったって

しゅうぞくだったって

shuuzoku dattatte


Forma wyjaśniająca

衆俗なんです

しゅうぞくなんです

shuuzoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

衆俗だったら、...

しゅうぞくだったら、...

shuuzoku dattara, ...

衆俗じゃなかったら、...

しゅうぞくじゃなかったら、...

shuuzoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

衆俗の時、...

しゅうぞくのとき、...

shuuzoku no toki, ...

衆俗だった時、...

しゅうぞくだったとき、...

shuuzoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

衆俗になると, ...

しゅうぞくになると, ...

shuuzoku ni naru to, ...


Lubić

衆俗が好き

しゅうぞくがすき

shuuzoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

衆俗だといいですね

しゅうぞくだといいですね

shuuzoku da to ii desu ne

衆俗じゃないといいですね

しゅうぞくじゃないといいですね

shuuzoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

衆俗だといいんですが

しゅうぞくだといいんですが

shuuzoku da to ii n desu ga

衆俗だといいんですけど

しゅうぞくだといいんですけど

shuuzoku da to ii n desu kedo

衆俗じゃないといいんですが

しゅうぞくじゃないといいんですが

shuuzoku ja nai to ii n desu ga

衆俗じゃないといいんですけど

しゅうぞくじゃないといいんですけど

shuuzoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

衆俗なのに, ...

しゅうぞくなのに, ...

shuuzoku na noni, ...

衆俗だったのに, ...

しゅうぞくだったのに, ...

shuuzoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

衆俗でも

しゅうぞくでも

shuuzoku de mo

衆俗じゃなくても

しゅうぞくじゃなくても

shuuzoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という衆俗

[nazwa] というしゅうぞく

[nazwa] to iu shuuzoku


Nie lubić

衆俗がきらい

しゅうぞくがきらい

shuuzoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 衆俗を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうぞくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuuzoku o morau


Podobny do ..., jak ...

衆俗のような [inny rzeczownik]

しゅうぞくのような [inny rzeczownik]

shuuzoku no you na [inny rzeczownik]

衆俗のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうぞくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuuzoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

衆俗のはずです

しゅうぞくなのはずです

shuuzoku no hazu desu

衆俗のはずでした

しゅうぞくのはずでした

shuuzoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

衆俗かもしれません

しゅうぞくかもしれません

shuuzoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

衆俗でしょう

しゅうぞくでしょう

shuuzoku deshou


Pytania w zdaniach

衆俗 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうぞく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuuzoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

衆俗だそうです

しゅうぞくだそうです

shuuzoku da sou desu

衆俗だったそうです

しゅうぞくだったそうです

shuuzoku datta sou desu


Stawać się

衆俗になる

しゅうぞくになる

shuuzoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

衆俗みたいです

しゅうぞくみたいです

shuuzoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

衆俗みたいな

しゅうぞくみたいな

shuuzoku mitai na

衆俗みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうぞくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuuzoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]