小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 脂ぎる | あぶらぎる

Informacje podstawowe

Kanji

あぶら

Znaczenie znaków kanji

tłuszcz, łój, sadło, kalafonia, żywica, guma, kauczuk, smoła

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あぶらぎる

aburagiru


Znaczenie

stać się tłusty

stać się natłuszczony

być głośny i krzykliwy


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

油ぎる, あぶらぎる, aburagiru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎります

あぶらぎります

aburagirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎりません

あぶらぎりません

aburagirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎりました

あぶらぎりました

aburagirimashita

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎりませんでした

あぶらぎりませんでした

aburagirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎる

あぶらぎる

aburagiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎらない

あぶらぎらない

aburagiranai

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎった

あぶらぎった

aburagitta

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎらなかった

あぶらぎらなかった

aburagiranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

脂ぎり

あぶらぎり

aburagiri


Forma mashou

脂ぎりましょう

あぶらぎりましょう

aburagirimashou


Forma te

脂ぎって

あぶらぎって

aburagitte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎれる

あぶらぎれる

aburagireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎれない

あぶらぎれない

aburagirenai

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎれた

あぶらぎれた

aburagireta

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎれなかった

あぶらぎれなかった

aburagirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎれます

あぶらぎれます

aburagiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎれません

あぶらぎれません

aburagiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎれました

あぶらぎれました

aburagiremashita

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎれませんでした

あぶらぎれませんでした

aburagiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

脂ぎれて

あぶらぎれて

aburagirete


Forma wolicjonalna

脂ぎろう

あぶらぎろう

aburagirou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎられる

あぶらぎられる

aburagirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎられない

あぶらぎられない

aburagirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎられた

あぶらぎられた

aburagirareta

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎられなかった

あぶらぎられなかった

aburagirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎられます

あぶらぎられます

aburagiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎられません

あぶらぎられません

aburagiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎられました

あぶらぎられました

aburagiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎられませんでした

あぶらぎられませんでした

aburagiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

脂ぎられて

あぶらぎられて

aburagirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎらせる

あぶらぎらせる

aburagiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎらせない

あぶらぎらせない

aburagirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎらせた

あぶらぎらせた

aburagiraseta

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎらせなかった

あぶらぎらせなかった

aburagirasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎらせます

あぶらぎらせます

aburagirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎらせません

あぶらぎらせません

aburagirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎらせました

あぶらぎらせました

aburagirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎらせませんでした

あぶらぎらせませんでした

aburagirasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

脂ぎらせて

あぶらぎらせて

aburagirasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎらされる

あぶらぎらされる

aburagirasareru

脂ぎらせられる

あぶらぎらせられる

aburagiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎらされない

あぶらぎらされない

aburagirasarenai

脂ぎらせられない

あぶらぎらせられない

aburagiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎらされた

あぶらぎらされた

aburagirasareta

脂ぎらせられた

あぶらぎらせられた

aburagiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎらされなかった

あぶらぎらされなかった

aburagirasarenakatta

脂ぎらせられなかった

あぶらぎらせられなかった

aburagiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脂ぎらされます

あぶらぎらされます

aburagirasaremasu

脂ぎらせられます

あぶらぎらせられます

aburagiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脂ぎらされません

あぶらぎらされません

aburagirasaremasen

脂ぎらせられません

あぶらぎらせられません

aburagiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

脂ぎらされました

あぶらぎらされました

aburagirasaremashita

脂ぎらせられました

あぶらぎらせられました

aburagiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

脂ぎらされませんでした

あぶらぎらされませんでした

aburagirasaremasen deshita

脂ぎらせられませんでした

あぶらぎらせられませんでした

aburagiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

脂ぎらされて

あぶらぎらされて

aburagirasarete

脂ぎらせられて

あぶらぎらせられて

aburagiraserarete


Forma ba

Twierdzenie

脂ぎれば

あぶらぎれば

aburagireba

Przeczenie

脂ぎらなければ

あぶらぎらなければ

aburagiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お脂ぎりになる

おあぶらぎりになる

oaburagiri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お脂ぎりします

おあぶらぎりします

oaburagiri shimasu

お脂ぎりする

おあぶらぎりする

oaburagiri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

脂ぎるかもしれない

あぶらぎるかもしれない

aburagiru ka mo shirenai

脂ぎるかもしれません

あぶらぎるかもしれません

aburagiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 脂ぎってほしくないです

[osoba に] ... あぶらぎってほしくないです

[osoba ni] ... aburagitte hoshikunai desu

[osoba に] ... 脂ぎらないでほしいです

[osoba に] ... あぶらぎらないでほしいです

[osoba ni] ... aburagiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

脂ぎりたいです

あぶらぎりたいです

aburagiritai desu


Chcieć (III osoba)

脂ぎりたがっている

あぶらぎりたがっている

aburagiritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 脂ぎってほしいです

[osoba に] ... あぶらぎってほしいです

[osoba ni] ... aburagitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 脂ぎってくれる

[dający] [は/が] あぶらぎってくれる

[dający] [wa/ga] aburagitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に脂ぎってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあぶらぎってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aburagitte ageru


Decydować się na

脂ぎることにする

あぶらぎることにする

aburagiru koto ni suru

脂ぎらないことにする

あぶらぎらないことにする

aburagiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

脂ぎらなくてよかった

あぶらぎらなくてよかった

aburagiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

脂ぎってよかった

あぶらぎってよかった

aburagitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

脂ぎらなければよかった

あぶらぎらなければよかった

aburagiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

脂ぎればよかった

あぶらぎればよかった

aburagireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

脂ぎるまで, ...

あぶらぎるまで, ...

aburagiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

脂ぎらなくださって、ありがとうございました

あぶらぎらなくださって、ありがとうございました

aburagirana kudasatte, arigatou gozaimashita

脂ぎらなくてくれて、ありがとう

あぶらぎらなくてくれて、ありがとう

aburagiranakute kurete, arigatou

脂ぎらなくて、ありがとう

あぶらぎらなくて、ありがとう

aburagiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

脂ぎってくださって、ありがとうございました

あぶらぎってくださって、ありがとうございました

aburagitte kudasatte, arigatou gozaimashita

脂ぎってくれて、ありがとう

あぶらぎってくれて、ありがとう

aburagitte kurete, arigatou

脂ぎって、ありがとう

あぶらぎって、ありがとう

aburagitte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

脂ぎるって

あぶらぎるって

aburagirutte

脂ぎったって

あぶらぎったって

aburagittatte


Forma wyjaśniająca

脂ぎるんです

あぶらぎるんです

aburagirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お脂ぎりください

おあぶらぎりください

oaburagiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 脂ぎりに行く

[miejsce] [に/へ] あぶらぎりにいく

[miejsce] [に/へ] aburagiri ni iku

[miejsce] [に/へ] 脂ぎりに来る

[miejsce] [に/へ] あぶらぎりにくる

[miejsce] [に/へ] aburagiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 脂ぎりに帰る

[miejsce] [に/へ] あぶらぎりにかえる

[miejsce] [に/へ] aburagiri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ脂ぎっていません

まだあぶらぎっていません

mada aburagitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

脂ぎれば, ...

あぶらぎれば, ...

aburagireba, ...

脂ぎらなければ, ...

あぶらぎらなければ, ...

aburagiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

脂ぎったら、...

あぶらぎったら、...

aburagittara, ...

脂ぎらなかったら、...

あぶらぎらなかったら、...

aburagiranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

脂ぎる時、...

あぶらぎるとき、...

aburagiru toki, ...

脂ぎった時、...

あぶらぎったとき、...

aburagitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

脂ぎると, ...

あぶらぎると, ...

aburagiru to, ...


Lubić

脂ぎるのが好き

あぶらぎるのがすき

aburagiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

脂ぎりやすいです

あぶらぎりやすいです

aburagiri yasui desu

脂ぎりやすかったです

あぶらぎりやすかったです

aburagiri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

脂ぎったことがある

あぶらぎったことがある

aburagitta koto ga aru

脂ぎったことがあるか

あぶらぎったことがあるか

aburagitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

脂ぎるといいですね

あぶらぎるといいですね

aburagiru to ii desu ne

脂ぎらないといいですね

あぶらぎらないといいですね

aburagiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

脂ぎるといいんですが

あぶらぎるといいんですが

aburagiru to ii n desu ga

脂ぎるといいんですけど

あぶらぎるといいんですけど

aburagiru to ii n desu kedo

脂ぎらないといいんですが

あぶらぎらないといいんですが

aburagiranai to ii n desu ga

脂ぎらないといいんですけど

あぶらぎらないといいんですけど

aburagiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

脂ぎるのに, ...

あぶらぎるのに, ...

aburagiru noni, ...

脂ぎったのに, ...

あぶらぎったのに, ...

aburagitta noni, ...


Musieć 1

脂ぎらなくちゃいけません

あぶらぎらなくちゃいけません

aburagiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

脂ぎらなければならない

あぶらぎらなければならない

aburagiranakereba naranai

脂ぎらなければなりません

sければなりません

aburagiranakereba narimasen

脂ぎらなくてはならない

あぶらぎらなくてはならない

aburagiranakute wa naranai

脂ぎらなくてはなりません

あぶらぎらなくてはなりません

aburagiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

脂ぎっても

あぶらぎっても

aburagitte mo

脂ぎらなくても

あぶらぎらなくても

aburagiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

脂ぎらなくてもかまわない

あぶらぎらなくてもかまわない

aburagiranakute mo kamawanai

脂ぎらなくてもかまいません

あぶらぎらなくてもかまいません

aburagiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

脂ぎるのがきらい

あぶらぎるのがきらい

aburagiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

脂ぎらないで、...

あぶらぎらないで、...

aburagiranai de, ...


Nie trzeba tego robić

脂ぎらなくてもいいです

あぶらぎらなくてもいいです

aburagiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脂ぎって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あぶらぎってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aburagitte morau


Po czynności, robię ...

脂ぎってから, ...

あぶらぎってから, ...

aburagitte kara, ...


Podczas

脂ぎっている間に, ...

あぶらぎっているあいだに, ...

aburagitte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

脂ぎっている間, ...

あぶらぎっているあいだ, ...

aburagitte iru aida, ...


Powinnien / Miał

脂ぎるはずです

あぶらぎるはずです

aburagiru hazu desu

脂ぎるはずでした

あぶらぎるはずでした

aburagiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 脂ぎらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あぶらぎらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... aburagirasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 脂ぎらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あぶらぎらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... aburagirasete kureru

Pozwól mi

私に ... 脂ぎらせてください

私に ... あぶらぎらせてください

watashi ni ... aburagirasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

脂ぎってもいいです

あぶらぎってもいいです

aburagitte mo ii desu

脂ぎってもいいですか

あぶらぎってもいいですか

aburagitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

脂ぎってもかまわない

あぶらぎってもかまわない

aburagitte mo kamawanai

脂ぎってもかまいません

あぶらぎってもかまいません

aburagitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

脂ぎるかもしれません

あぶらぎるかもしれません

aburagiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

脂ぎるでしょう

あぶらぎるでしょう

aburagiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

脂ぎってごらんなさい

あぶらぎってごらんなさい

aburagitte goran nasai


Prośba

脂ぎってください

あぶらぎってください

aburagitte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

脂ぎっていただけませんか

あぶらぎっていただけませんか

aburagitte itadakemasen ka

脂ぎってくれませんか

あぶらぎってくれませんか

aburagitte kuremasen ka

脂ぎってくれない

あぶらぎってくれない

aburagitte kurenai


Próbować

脂ぎってみる

あぶらぎってみる

aburagitte miru


Przed czynnością, robię ...

脂ぎる前に, ...

あぶらぎるまえに, ...

aburagiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

脂ぎらなくて、すみませんでした

あぶらぎらなくて、すみませんでした

aburagiranakute, sumimasen deshita

脂ぎらなくて、すみません

あぶらぎらなくて、すみません

aburagiranakute, sumimasen

脂ぎらなくて、ごめん

あぶらぎらなくて、ごめん

aburagiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

脂ぎって、すみませんでした

あぶらぎって、すみませんでした

aburagitte, sumimasen deshita

脂ぎって、すみません

あぶらぎって、すみません

aburagitte, sumimasen

脂ぎって、ごめん

あぶらぎって、ごめん

aburagitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

脂ぎっておく

あぶらぎっておく

aburagitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 脂ぎる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あぶらぎる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... aburagiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

脂ぎる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あぶらぎる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aburagiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

脂ぎったほうがいいです

あぶらぎったほうがいいです

aburagitta hou ga ii desu

脂ぎらないほうがいいです

あぶらぎらないほうがいいです

aburagiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

脂ぎったらどうですか

あぶらぎったらどうですか

aburagittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

脂ぎってくださる

あぶらぎってくださる

aburagitte kudasaru


Rozkaz

脂ぎりなさい

あぶらぎりなさい

aburagirinasai


Słyszałem, że ...

脂ぎるそうです

あぶらぎるそうです

aburagiru sou desu

脂ぎったそうです

あぶらぎったそうです

aburagitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

脂ぎり方

あぶらぎりかた

aburagirikata


Starać się regularnie wykonywać

脂ぎることにしている

あぶらぎることにしている

aburagiru koto ni shite iru

脂ぎらないことにしている

あぶらぎらないことにしている

aburagiranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

脂ぎりにくいです

あぶらぎりにくいです

aburagiri nikui desu

脂ぎりにくかったです

あぶらぎりにくかったです

aburagiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

脂ぎっている

あぶらぎっている

aburagitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

脂ぎろうと思っている

あぶらぎろうとおもっている

aburagirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

脂ぎろうと思う

あぶらぎろうとおもう

aburagirou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

脂ぎりながら, ...

あぶらぎりながら, ...

aburagiri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

脂ぎるみたいです

あぶらぎるみたいです

aburagiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

脂ぎるみたいな

あぶらぎるみたいな

aburagiru mitai na

... みたいに脂ぎる

... みたいにあぶらぎる

... mitai ni aburagiru

脂ぎったみたいです

あぶらぎったみたいです

aburagitta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

脂ぎったみたいな

あぶらぎったみたいな

aburagitta mitai na

... みたいに脂ぎった

... みたいにあぶらぎった

... mitai ni aburagitta


Zakaz 1

脂ぎってはいけません

あぶらぎってはいけません

aburagitte wa ikemasen


Zakaz 2

脂ぎらないでください

あぶらぎらないでください

aburagiranai de kudasai


Zamiar

脂ぎるつもりです

あぶらぎるつもりです

aburagiru tsumori desu

脂ぎらないつもりです

あぶらぎらないつもりです

aburagiranai tsumori desu


Zbyt wiele

脂ぎりすぎる

あぶらぎりすぎる

aburagiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脂ぎらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あぶらぎらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... aburagiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脂ぎらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あぶらぎらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... aburagirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

脂ぎってしまう

あぶらぎってしまう

aburagitte shimau

脂ぎっちゃう

あぶらぎっちゃう

aburagicchau

脂ぎってしまいました

あぶらぎってしまいました

aburagitte shimaimashita

脂ぎっちゃいました

あぶらぎっちゃいました

aburagicchaimashita