小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 掘り起こす | ほりおこす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

kopanie, wykopanie, odkopanie, jama, nora

Pokaż szczegóły znaku

budzenie, obudzenie, wstawianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほりおこす

hori okosu


Znaczenie

odkopać

odgrzebać

odkrywać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

掘り起す, ほりおこす, hori okosu

alternatywa

掘起す, ほりおこす, hori okosu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こします

ほりおこします

hori okoshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こしません

ほりおこしません

hori okoshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こしました

ほりおこしました

hori okoshimashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こしませんでした

ほりおこしませんでした

hori okoshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こす

ほりおこす

hori okosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こさない

ほりおこさない

hori okosanai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こした

ほりおこした

hori okoshita

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こさなかった

ほりおこさなかった

hori okosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

掘り起こし

ほりおこし

hori okoshi


Forma mashou

掘り起こしましょう

ほりおこしましょう

hori okoshimashou


Forma te

掘り起こして

ほりおこして

hori okoshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こせる

ほりおこせる

hori okoseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こせない

ほりおこせない

hori okosenai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こせた

ほりおこせた

hori okoseta

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こせなかった

ほりおこせなかった

hori okosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こせます

ほりおこせます

hori okosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こせません

ほりおこせません

hori okosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こせました

ほりおこせました

hori okosemashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こせませんでした

ほりおこせませんでした

hori okosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

掘り起こせて

ほりおこせて

hori okosete


Forma wolicjonalna

掘り起こそう

ほりおこそう

hori okosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こされる

ほりおこされる

hori okosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こされない

ほりおこされない

hori okosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こされた

ほりおこされた

hori okosareta

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こされなかった

ほりおこされなかった

hori okosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こされます

ほりおこされます

hori okosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こされません

ほりおこされません

hori okosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こされました

ほりおこされました

hori okosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こされませんでした

ほりおこされませんでした

hori okosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

掘り起こされて

ほりおこされて

hori okosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こさせる

ほりおこさせる

hori okosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こさせない

ほりおこさせない

hori okosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こさせた

ほりおこさせた

hori okosaseta

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こさせなかった

ほりおこさせなかった

hori okosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こさせます

ほりおこさせます

hori okosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こさせません

ほりおこさせません

hori okosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こさせました

ほりおこさせました

hori okosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こさせませんでした

ほりおこさせませんでした

hori okosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

掘り起こさせて

ほりおこさせて

hori okosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こさせられる

ほりおこさせられる

hori okosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こさせられない

ほりおこさせられない

hori okosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こさせられた

ほりおこさせられた

hori okosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こさせられなかった

ほりおこさせられなかった

hori okosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掘り起こさせられます

ほりおこさせられます

hori okosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掘り起こさせられません

ほりおこさせられません

hori okosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掘り起こさせられました

ほりおこさせられました

hori okosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

掘り起こさせられませんでした

ほりおこさせられませんでした

hori okosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

掘り起こさせられて

ほりおこさせられて

hori okosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

掘り起こせば

ほりおこせば

hori okoseba

Przeczenie

掘り起こさなければ

ほりおこさなければ

hori okosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お掘り起こしになる

おほりおこしになる

ohori okoshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お掘り起こしします

おほりおこしします

ohori okoshi shimasu

お掘り起こしする

おほりおこしする

ohori okoshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

掘り起こすかもしれない

ほりおこすかもしれない

hori okosu ka mo shirenai

掘り起こすかもしれません

ほりおこすかもしれません

hori okosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

掘り起こしてある

ほりおこしてある

hori okoshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 掘り起こしてほしくないです

[osoba に] ... ほりおこしてほしくないです

[osoba ni] ... hori okoshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 掘り起こさないでほしいです

[osoba に] ... ほりおこさないでほしいです

[osoba ni] ... hori okosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

掘り起こしたいです

ほりおこしたいです

hori okoshitai desu


Chcieć (III osoba)

掘り起こしたがっている

ほりおこしたがっている

hori okoshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 掘り起こしてほしいです

[osoba に] ... ほりおこしてほしいです

[osoba ni] ... hori okoshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 掘り起こしてくれる

[dający] [は/が] ほりおこしてくれる

[dający] [wa/ga] hori okoshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に掘り起こしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほりおこしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori okoshite ageru


Decydować się na

掘り起こすことにする

ほりおこすことにする

hori okosu koto ni suru

掘り起こさないことにする

ほりおこさないことにする

hori okosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

掘り起こさなくてよかった

ほりおこさなくてよかった

hori okosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

掘り起こしてよかった

ほりおこしてよかった

hori okoshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

掘り起こさなければよかった

ほりおこさなければよかった

hori okosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

掘り起こせばよかった

ほりおこせばよかった

hori okoseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

掘り起こすまで, ...

ほりおこすまで, ...

hori okosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

掘り起こさなくださって、ありがとうございました

ほりおこさなくださって、ありがとうございました

hori okosana kudasatte, arigatou gozaimashita

掘り起こさなくてくれて、ありがとう

ほりおこさなくてくれて、ありがとう

hori okosanakute kurete, arigatou

掘り起こさなくて、ありがとう

ほりおこさなくて、ありがとう

hori okosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

掘り起こしてくださって、ありがとうございました

ほりおこしてくださって、ありがとうございました

hori okoshite kudasatte, arigatou gozaimashita

掘り起こしてくれて、ありがとう

ほりおこしてくれて、ありがとう

hori okoshite kurete, arigatou

掘り起こして、ありがとう

ほりおこして、ありがとう

hori okoshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

掘り起こすって

ほりおこすって

hori okosutte

掘り起こしたって

ほりおこしたって

hori okoshitatte


Forma wyjaśniająca

掘り起こすんです

ほりおこすんです

hori okosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お掘り起こしください

おほりおこしください

ohori okoshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 掘り起こしに行く

[miejsce] [に/へ] ほりおこしにいく

[miejsce] [に/へ] hori okoshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 掘り起こしに来る

[miejsce] [に/へ] ほりおこしにくる

[miejsce] [に/へ] hori okoshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 掘り起こしに帰る

[miejsce] [に/へ] ほりおこしにかえる

[miejsce] [に/へ] hori okoshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ掘り起こしていません

まだほりおこしていません

mada hori okoshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

掘り起こせば, ...

ほりおこせば, ...

hori okoseba, ...

掘り起こさなければ, ...

ほりおこさなければ, ...

hori okosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

掘り起こしたら、...

ほりおこしたら、...

hori okoshitara, ...

掘り起こさなかったら、...

ほりおこさなかったら、...

hori okosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

掘り起こす時、...

ほりおこすとき、...

hori okosu toki, ...

掘り起こした時、...

ほりおこしたとき、...

hori okoshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

掘り起こすと, ...

ほりおこすと, ...

hori okosu to, ...


Lubić

掘り起こすのが好き

ほりおこすのがすき

hori okosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

掘り起こしやすいです

ほりおこしやすいです

hori okoshi yasui desu

掘り起こしやすかったです

ほりおこしやすかったです

hori okoshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

掘り起こしたことがある

ほりおこしたことがある

hori okoshita koto ga aru

掘り起こしたことがあるか

ほりおこしたことがあるか

hori okoshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

掘り起こすといいですね

ほりおこすといいですね

hori okosu to ii desu ne

掘り起こさないといいですね

ほりおこさないといいですね

hori okosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

掘り起こすといいんですが

ほりおこすといいんですが

hori okosu to ii n desu ga

掘り起こすといいんですけど

ほりおこすといいんですけど

hori okosu to ii n desu kedo

掘り起こさないといいんですが

ほりおこさないといいんですが

hori okosanai to ii n desu ga

掘り起こさないといいんですけど

ほりおこさないといいんですけど

hori okosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

掘り起こすのに, ...

ほりおこすのに, ...

hori okosu noni, ...

掘り起こしたのに, ...

ほりおこしたのに, ...

hori okoshita noni, ...


Musieć 1

掘り起こさなくちゃいけません

ほりおこさなくちゃいけません

hori okosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

掘り起こさなければならない

ほりおこさなければならない

hori okosanakereba naranai

掘り起こさなければなりません

sければなりません

hori okosanakereba narimasen

掘り起こさなくてはならない

ほりおこさなくてはならない

hori okosanakute wa naranai

掘り起こさなくてはなりません

ほりおこさなくてはなりません

hori okosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

掘り起こしても

ほりおこしても

hori okoshite mo

掘り起こさなくても

ほりおこさなくても

hori okosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

掘り起こさなくてもかまわない

ほりおこさなくてもかまわない

hori okosanakute mo kamawanai

掘り起こさなくてもかまいません

ほりおこさなくてもかまいません

hori okosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

掘り起こすのがきらい

ほりおこすのがきらい

hori okosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

掘り起こさないで、...

ほりおこさないで、...

hori okosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

掘り起こさなくてもいいです

ほりおこさなくてもいいです

hori okosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掘り起こして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりおこしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori okoshite morau


Po czynności, robię ...

掘り起こしてから, ...

ほりおこしてから, ...

hori okoshite kara, ...


Podczas

掘り起こしている間に, ...

ほりおこしているあいだに, ...

hori okoshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

掘り起こしている間, ...

ほりおこしているあいだ, ...

hori okoshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

掘り起こすはずです

ほりおこすはずです

hori okosu hazu desu

掘り起こすはずでした

ほりおこすはずでした

hori okosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 掘り起こさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりおこさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori okosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 掘り起こさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほりおこさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori okosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 掘り起こさせてください

私に ... ほりおこさせてください

watashi ni ... hori okosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

掘り起こしてもいいです

ほりおこしてもいいです

hori okoshite mo ii desu

掘り起こしてもいいですか

ほりおこしてもいいですか

hori okoshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

掘り起こしてもかまわない

ほりおこしてもかまわない

hori okoshite mo kamawanai

掘り起こしてもかまいません

ほりおこしてもかまいません

hori okoshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

掘り起こすかもしれません

ほりおこすかもしれません

hori okosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

掘り起こすでしょう

ほりおこすでしょう

hori okosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

掘り起こしてごらんなさい

ほりおこしてごらんなさい

hori okoshite goran nasai


Prośba

掘り起こしてください

ほりおこしてください

hori okoshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

掘り起こしていただけませんか

ほりおこしていただけませんか

hori okoshite itadakemasen ka

掘り起こしてくれませんか

ほりおこしてくれませんか

hori okoshite kuremasen ka

掘り起こしてくれない

ほりおこしてくれない

hori okoshite kurenai


Próbować

掘り起こしてみる

ほりおこしてみる

hori okoshite miru


Przed czynnością, robię ...

掘り起こす前に, ...

ほりおこすまえに, ...

hori okosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

掘り起こさなくて、すみませんでした

ほりおこさなくて、すみませんでした

hori okosanakute, sumimasen deshita

掘り起こさなくて、すみません

ほりおこさなくて、すみません

hori okosanakute, sumimasen

掘り起こさなくて、ごめん

ほりおこさなくて、ごめん

hori okosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

掘り起こして、すみませんでした

ほりおこして、すみませんでした

hori okoshite, sumimasen deshita

掘り起こして、すみません

ほりおこして、すみません

hori okoshite, sumimasen

掘り起こして、ごめん

ほりおこして、ごめん

hori okoshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

掘り起こしておく

ほりおこしておく

hori okoshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 掘り起こす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほりおこす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hori okosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

掘り起こす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほりおこす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hori okosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

掘り起こしたほうがいいです

ほりおこしたほうがいいです

hori okoshita hou ga ii desu

掘り起こさないほうがいいです

ほりおこさないほうがいいです

hori okosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

掘り起こしたらどうですか

ほりおこしたらどうですか

hori okoshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

掘り起こしてくださる

ほりおこしてくださる

hori okoshite kudasaru


Rozkaz 1

掘り起こせ

ほりおこせ

hori okose


Rozkaz 2

Forma przestarzała

掘り起こしなさい

ほりおこしなさい

hori okoshinasai


Słyszałem, że ...

掘り起こすそうです

ほりおこすそうです

hori okosu sou desu

掘り起こしたそうです

ほりおこしたそうです

hori okoshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

掘り起こし方

ほりおこしかた

hori okoshikata


Starać się regularnie wykonywać

掘り起こすことにしている

ほりおこすことにしている

hori okosu koto ni shite iru

掘り起こさないことにしている

ほりおこさないことにしている

hori okosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

掘り起こしにくいです

ほりおこしにくいです

hori okoshi nikui desu

掘り起こしにくかったです

ほりおこしにくかったです

hori okoshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

掘り起こしている

ほりおこしている

hori okoshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

掘り起こそうと思っている

ほりおこそうとおもっている

hori okosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

掘り起こそうと思う

ほりおこそうとおもう

hori okosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

掘り起こしながら, ...

ほりおこしながら, ...

hori okoshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

掘り起こすみたいです

ほりおこすみたいです

hori okosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

掘り起こすみたいな

ほりおこすみたいな

hori okosu mitai na

... みたいに掘り起こす

... みたいにほりおこす

... mitai ni hori okosu

掘り起こしたみたいです

ほりおこしたみたいです

hori okoshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

掘り起こしたみたいな

ほりおこしたみたいな

hori okoshita mitai na

... みたいに掘り起こした

... みたいにほりおこした

... mitai ni hori okoshita


Zakaz 1

掘り起こしてはいけません

ほりおこしてはいけません

hori okoshite wa ikemasen


Zakaz 2

掘り起こさないでください

ほりおこさないでください

hori okosanai de kudasai


Zakaz 3

掘り起こすな

ほりおこすな

hori okosu na


Zamiar

掘り起こすつもりです

ほりおこすつもりです

hori okosu tsumori desu

掘り起こさないつもりです

ほりおこさないつもりです

hori okosanai tsumori desu


Zbyt wiele

掘り起こしすぎる

ほりおこしすぎる

hori okoshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掘り起こさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりおこさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori okosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掘り起こさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりおこさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori okosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

掘り起こしてしまう

ほりおこしてしまう

hori okoshite shimau

掘り起こしちゃう

ほりおこしちゃう

hori okoshichau

掘り起こしてしまいました

ほりおこしてしまいました

hori okoshite shimaimashita

掘り起こしちゃいました

ほりおこしちゃいました

hori okoshichaimashita