小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立ち戻る | たちもどる

Informacje podstawowe

Kanji

もど

Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

re-, powrót, wracanie, wznawianie, ponawianie, przywracanie, cofanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たちもどる

tachimodoru


Znaczenie

wracać

powracać

powrócić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

立戻る, たちもどる, tachimodoru

słowo powiązanie

戻る, もどる, modoru

słowo powiązanie

戻る, もとる, motoru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻ります

たちもどります

tachimodorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻りません

たちもどりません

tachimodorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻りました

たちもどりました

tachimodorimashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻りませんでした

たちもどりませんでした

tachimodorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻る

たちもどる

tachimodoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻らない

たちもどらない

tachimodoranai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻った

たちもどった

tachimodotta

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻らなかった

たちもどらなかった

tachimodoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

立ち戻り

たちもどり

tachimodori


Forma mashou

立ち戻りましょう

たちもどりましょう

tachimodorimashou


Forma te

立ち戻って

たちもどって

tachimodotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻れる

たちもどれる

tachimodoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻れない

たちもどれない

tachimodorenai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻れた

たちもどれた

tachimodoreta

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻れなかった

たちもどれなかった

tachimodorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻れます

たちもどれます

tachimodoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻れません

たちもどれません

tachimodoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻れました

たちもどれました

tachimodoremashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻れませんでした

たちもどれませんでした

tachimodoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

立ち戻れて

たちもどれて

tachimodorete


Forma wolicjonalna

立ち戻ろう

たちもどろう

tachimodorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻られる

たちもどられる

tachimodorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻られない

たちもどられない

tachimodorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻られた

たちもどられた

tachimodorareta

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻られなかった

たちもどられなかった

tachimodorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻られます

たちもどられます

tachimodoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻られません

たちもどられません

tachimodoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻られました

たちもどられました

tachimodoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻られませんでした

たちもどられませんでした

tachimodoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

立ち戻られて

たちもどられて

tachimodorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻らせる

たちもどらせる

tachimodoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻らせない

たちもどらせない

tachimodorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻らせた

たちもどらせた

tachimodoraseta

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻らせなかった

たちもどらせなかった

tachimodorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻らせます

たちもどらせます

tachimodorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻らせません

たちもどらせません

tachimodorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻らせました

たちもどらせました

tachimodorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻らせませんでした

たちもどらせませんでした

tachimodorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

立ち戻らせて

たちもどらせて

tachimodorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻らされる

たちもどらされる

tachimodorasareru

立ち戻らせられる

たちもどらせられる

tachimodoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻らされない

たちもどらされない

tachimodorasarenai

立ち戻らせられない

たちもどらせられない

tachimodoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻らされた

たちもどらされた

tachimodorasareta

立ち戻らせられた

たちもどらせられた

tachimodoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻らされなかった

たちもどらされなかった

tachimodorasarenakatta

立ち戻らせられなかった

たちもどらせられなかった

tachimodoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち戻らされます

たちもどらされます

tachimodorasaremasu

立ち戻らせられます

たちもどらせられます

tachimodoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち戻らされません

たちもどらされません

tachimodorasaremasen

立ち戻らせられません

たちもどらせられません

tachimodoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち戻らされました

たちもどらされました

tachimodorasaremashita

立ち戻らせられました

たちもどらせられました

tachimodoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち戻らされませんでした

たちもどらされませんでした

tachimodorasaremasen deshita

立ち戻らせられませんでした

たちもどらせられませんでした

tachimodoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

立ち戻らされて

たちもどらされて

tachimodorasarete

立ち戻らせられて

たちもどらせられて

tachimodoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

立ち戻れば

たちもどれば

tachimodoreba

Przeczenie

立ち戻らなければ

たちもどらなければ

tachimodoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お立ち戻りになる

おたちもどりになる

otachimodori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お立ち戻りします

おたちもどりします

otachimodori shimasu

お立ち戻りする

おたちもどりする

otachimodori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

立ち戻るかもしれない

たちもどるかもしれない

tachimodoru ka mo shirenai

立ち戻るかもしれません

たちもどるかもしれません

tachimodoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 立ち戻ってほしくないです

[osoba に] ... たちもどってほしくないです

[osoba ni] ... tachimodotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 立ち戻らないでほしいです

[osoba に] ... たちもどらないでほしいです

[osoba ni] ... tachimodoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

立ち戻りたいです

たちもどりたいです

tachimodoritai desu


Chcieć (III osoba)

立ち戻りたがっている

たちもどりたがっている

tachimodoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 立ち戻ってほしいです

[osoba に] ... たちもどってほしいです

[osoba ni] ... tachimodotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 立ち戻ってくれる

[dający] [は/が] たちもどってくれる

[dający] [wa/ga] tachimodotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立ち戻ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたちもどってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tachimodotte ageru


Decydować się na

立ち戻ることにする

たちもどることにする

tachimodoru koto ni suru

立ち戻らないことにする

たちもどらないことにする

tachimodoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

立ち戻らなくてよかった

たちもどらなくてよかった

tachimodoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

立ち戻ってよかった

たちもどってよかった

tachimodotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

立ち戻らなければよかった

たちもどらなければよかった

tachimodoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

立ち戻ればよかった

たちもどればよかった

tachimodoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

立ち戻るまで, ...

たちもどるまで, ...

tachimodoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

立ち戻らなくださって、ありがとうございました

たちもどらなくださって、ありがとうございました

tachimodorana kudasatte, arigatou gozaimashita

立ち戻らなくてくれて、ありがとう

たちもどらなくてくれて、ありがとう

tachimodoranakute kurete, arigatou

立ち戻らなくて、ありがとう

たちもどらなくて、ありがとう

tachimodoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

立ち戻ってくださって、ありがとうございました

たちもどってくださって、ありがとうございました

tachimodotte kudasatte, arigatou gozaimashita

立ち戻ってくれて、ありがとう

たちもどってくれて、ありがとう

tachimodotte kurete, arigatou

立ち戻って、ありがとう

たちもどって、ありがとう

tachimodotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立ち戻るって

たちもどるって

tachimodorutte

立ち戻ったって

たちもどったって

tachimodottatte


Forma wyjaśniająca

立ち戻るんです

たちもどるんです

tachimodorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お立ち戻りください

おたちもどりください

otachimodori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 立ち戻りに行く

[miejsce] [に/へ] たちもどりにいく

[miejsce] [に/へ] tachimodori ni iku

[miejsce] [に/へ] 立ち戻りに来る

[miejsce] [に/へ] たちもどりにくる

[miejsce] [に/へ] tachimodori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 立ち戻りに帰る

[miejsce] [に/へ] たちもどりにかえる

[miejsce] [に/へ] tachimodori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ立ち戻っていません

まだたちもどっていません

mada tachimodotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

立ち戻れば, ...

たちもどれば, ...

tachimodoreba, ...

立ち戻らなければ, ...

たちもどらなければ, ...

tachimodoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立ち戻ったら、...

たちもどったら、...

tachimodottara, ...

立ち戻らなかったら、...

たちもどらなかったら、...

tachimodoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

立ち戻る時、...

たちもどるとき、...

tachimodoru toki, ...

立ち戻った時、...

たちもどったとき、...

tachimodotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立ち戻ると, ...

たちもどると, ...

tachimodoru to, ...


Lubić

立ち戻るのが好き

たちもどるのがすき

tachimodoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

立ち戻りやすいです

たちもどりやすいです

tachimodori yasui desu

立ち戻りやすかったです

たちもどりやすかったです

tachimodori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

立ち戻ったことがある

たちもどったことがある

tachimodotta koto ga aru

立ち戻ったことがあるか

たちもどったことがあるか

tachimodotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立ち戻るといいですね

たちもどるといいですね

tachimodoru to ii desu ne

立ち戻らないといいですね

たちもどらないといいですね

tachimodoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立ち戻るといいんですが

たちもどるといいんですが

tachimodoru to ii n desu ga

立ち戻るといいんですけど

たちもどるといいんですけど

tachimodoru to ii n desu kedo

立ち戻らないといいんですが

たちもどらないといいんですが

tachimodoranai to ii n desu ga

立ち戻らないといいんですけど

たちもどらないといいんですけど

tachimodoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

立ち戻るのに, ...

たちもどるのに, ...

tachimodoru noni, ...

立ち戻ったのに, ...

たちもどったのに, ...

tachimodotta noni, ...


Musieć 1

立ち戻らなくちゃいけません

たちもどらなくちゃいけません

tachimodoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

立ち戻らなければならない

たちもどらなければならない

tachimodoranakereba naranai

立ち戻らなければなりません

sければなりません

tachimodoranakereba narimasen

立ち戻らなくてはならない

たちもどらなくてはならない

tachimodoranakute wa naranai

立ち戻らなくてはなりません

たちもどらなくてはなりません

tachimodoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

立ち戻っても

たちもどっても

tachimodotte mo

立ち戻らなくても

たちもどらなくても

tachimodoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

立ち戻らなくてもかまわない

たちもどらなくてもかまわない

tachimodoranakute mo kamawanai

立ち戻らなくてもかまいません

たちもどらなくてもかまいません

tachimodoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

立ち戻るのがきらい

たちもどるのがきらい

tachimodoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

立ち戻らないで、...

たちもどらないで、...

tachimodoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

立ち戻らなくてもいいです

たちもどらなくてもいいです

tachimodoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立ち戻って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たちもどってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tachimodotte morau


Po czynności, robię ...

立ち戻ってから, ...

たちもどってから, ...

tachimodotte kara, ...


Podczas

立ち戻っている間に, ...

たちもどっているあいだに, ...

tachimodotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

立ち戻っている間, ...

たちもどっているあいだ, ...

tachimodotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

立ち戻るはずです

たちもどるはずです

tachimodoru hazu desu

立ち戻るはずでした

たちもどるはずでした

tachimodoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 立ち戻らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たちもどらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tachimodorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 立ち戻らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たちもどらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tachimodorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 立ち戻らせてください

私に ... たちもどらせてください

watashi ni ... tachimodorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

立ち戻ってもいいです

たちもどってもいいです

tachimodotte mo ii desu

立ち戻ってもいいですか

たちもどってもいいですか

tachimodotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

立ち戻ってもかまわない

たちもどってもかまわない

tachimodotte mo kamawanai

立ち戻ってもかまいません

たちもどってもかまいません

tachimodotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

立ち戻るかもしれません

たちもどるかもしれません

tachimodoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立ち戻るでしょう

たちもどるでしょう

tachimodoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

立ち戻ってごらんなさい

たちもどってごらんなさい

tachimodotte goran nasai


Prośba

立ち戻ってください

たちもどってください

tachimodotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

立ち戻っていただけませんか

たちもどっていただけませんか

tachimodotte itadakemasen ka

立ち戻ってくれませんか

たちもどってくれませんか

tachimodotte kuremasen ka

立ち戻ってくれない

たちもどってくれない

tachimodotte kurenai


Próbować

立ち戻ってみる

たちもどってみる

tachimodotte miru


Przed czynnością, robię ...

立ち戻る前に, ...

たちもどるまえに, ...

tachimodoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

立ち戻らなくて、すみませんでした

たちもどらなくて、すみませんでした

tachimodoranakute, sumimasen deshita

立ち戻らなくて、すみません

たちもどらなくて、すみません

tachimodoranakute, sumimasen

立ち戻らなくて、ごめん

たちもどらなくて、ごめん

tachimodoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

立ち戻って、すみませんでした

たちもどって、すみませんでした

tachimodotte, sumimasen deshita

立ち戻って、すみません

たちもどって、すみません

tachimodotte, sumimasen

立ち戻って、ごめん

たちもどって、ごめん

tachimodotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

立ち戻っておく

たちもどっておく

tachimodotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 立ち戻る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たちもどる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tachimodoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

立ち戻る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たちもどる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tachimodoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

立ち戻ったほうがいいです

たちもどったほうがいいです

tachimodotta hou ga ii desu

立ち戻らないほうがいいです

たちもどらないほうがいいです

tachimodoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

立ち戻ったらどうですか

たちもどったらどうですか

tachimodottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

立ち戻ってくださる

たちもどってくださる

tachimodotte kudasaru


Rozkaz

立ち戻りなさい

たちもどりなさい

tachimodorinasai


Słyszałem, że ...

立ち戻るそうです

たちもどるそうです

tachimodoru sou desu

立ち戻ったそうです

たちもどったそうです

tachimodotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

立ち戻り方

たちもどりかた

tachimodorikata


Starać się regularnie wykonywać

立ち戻ることにしている

たちもどることにしている

tachimodoru koto ni shite iru

立ち戻らないことにしている

たちもどらないことにしている

tachimodoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

立ち戻りにくいです

たちもどりにくいです

tachimodori nikui desu

立ち戻りにくかったです

たちもどりにくかったです

tachimodori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

立ち戻っている

たちもどっている

tachimodotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

立ち戻ろうと思っている

たちもどろうとおもっている

tachimodorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

立ち戻ろうと思う

たちもどろうとおもう

tachimodorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

立ち戻りながら, ...

たちもどりながら, ...

tachimodori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立ち戻るみたいです

たちもどるみたいです

tachimodoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立ち戻るみたいな

たちもどるみたいな

tachimodoru mitai na

... みたいに立ち戻る

... みたいにたちもどる

... mitai ni tachimodoru

立ち戻ったみたいです

たちもどったみたいです

tachimodotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立ち戻ったみたいな

たちもどったみたいな

tachimodotta mitai na

... みたいに立ち戻った

... みたいにたちもどった

... mitai ni tachimodotta


Zakaz 1

立ち戻ってはいけません

たちもどってはいけません

tachimodotte wa ikemasen


Zakaz 2

立ち戻らないでください

たちもどらないでください

tachimodoranai de kudasai


Zamiar

立ち戻るつもりです

たちもどるつもりです

tachimodoru tsumori desu

立ち戻らないつもりです

たちもどらないつもりです

tachimodoranai tsumori desu


Zbyt wiele

立ち戻りすぎる

たちもどりすぎる

tachimodori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 立ち戻らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たちもどらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tachimodoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 立ち戻らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たちもどらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tachimodorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

立ち戻ってしまう

たちもどってしまう

tachimodotte shimau

立ち戻っちゃう

たちもどっちゃう

tachimodocchau

立ち戻ってしまいました

たちもどってしまいました

tachimodotte shimaimashita

立ち戻っちゃいました

たちもどっちゃいました

tachimodocchaimashita