小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 公家衆 | くげしゅ

Informacje podstawowe

Kanji

しゅ

Znaczenie znaków kanji

publiczny, książę, urzędnik, oficjalny, rządowy

Pokaż szczegóły znaku

dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca

Pokaż szczegóły znaku

masa, tłum, wielka liczba, duża liczba, zaludnianie, zasiedlanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くげしゅ

kugeshu


Znaczenie

dworzanin

dworka

arystokrata

szlachcic

osoby służące na cesarskim dworze


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

公家衆, くげしゅう, kugeshuu

słowo powiązanie

武家衆, ぶけしゅう, bukeshuu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

公家衆です

くげしゅです

kugeshu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

公家衆でわありません

くげしゅでわありません

kugeshu dewa arimasen

公家衆じゃありません

くげしゅじゃありません

kugeshu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

公家衆でした

くげしゅでした

kugeshu deshita

Przeczenie, czas przeszły

公家衆でわありませんでした

くげしゅでわありませんでした

kugeshu dewa arimasen deshita

公家衆じゃありませんでした

くげしゅじゃありませんでした

kugeshu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

公家衆だ

くげしゅだ

kugeshu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

公家衆じゃない

くげしゅじゃない

kugeshu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

公家衆だった

くげしゅだった

kugeshu datta

Przeczenie, czas przeszły

公家衆じゃなかった

くげしゅじゃなかった

kugeshu ja nakatta


Forma te

公家衆で

くげしゅで

kugeshu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

公家衆でございます

くげしゅでございます

kugeshu de gozaimasu

公家衆でござる

くげしゅでござる

kugeshu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

公家衆がほしい

くげしゅがほしい

kugeshu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

公家衆をほしがっている

くげしゅをほしがっている

kugeshu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 公家衆をくれる

[dający] [は/が] くげしゅをくれる

[dający] [wa/ga] kugeshu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に公家衆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくげしゅをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kugeshu o ageru


Decydować się na

公家衆にする

くげしゅにする

kugeshu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

公家衆だって

くげしゅだって

kugeshu datte

公家衆だったって

くげしゅだったって

kugeshu dattatte


Forma wyjaśniająca

公家衆なんです

くげしゅなんです

kugeshu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

公家衆だったら、...

くげしゅだったら、...

kugeshu dattara, ...

公家衆じゃなかったら、...

くげしゅじゃなかったら、...

kugeshu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

公家衆の時、...

くげしゅのとき、...

kugeshu no toki, ...

公家衆だった時、...

くげしゅだったとき、...

kugeshu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

公家衆になると, ...

くげしゅになると, ...

kugeshu ni naru to, ...


Lubić

公家衆が好き

くげしゅがすき

kugeshu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

公家衆だといいですね

くげしゅだといいですね

kugeshu da to ii desu ne

公家衆じゃないといいですね

くげしゅじゃないといいですね

kugeshu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

公家衆だといいんですが

くげしゅだといいんですが

kugeshu da to ii n desu ga

公家衆だといいんですけど

くげしゅだといいんですけど

kugeshu da to ii n desu kedo

公家衆じゃないといいんですが

くげしゅじゃないといいんですが

kugeshu ja nai to ii n desu ga

公家衆じゃないといいんですけど

くげしゅじゃないといいんですけど

kugeshu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

公家衆なのに, ...

くげしゅなのに, ...

kugeshu na noni, ...

公家衆だったのに, ...

くげしゅだったのに, ...

kugeshu datta noni, ...


Nawet, jeśli

公家衆でも

くげしゅでも

kugeshu de mo

公家衆じゃなくても

くげしゅじゃなくても

kugeshu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という公家衆

[nazwa] というくげしゅ

[nazwa] to iu kugeshu


Nie lubić

公家衆がきらい

くげしゅがきらい

kugeshu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 公家衆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くげしゅをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kugeshu o morau


Podobny do ..., jak ...

公家衆のような [inny rzeczownik]

くげしゅのような [inny rzeczownik]

kugeshu no you na [inny rzeczownik]

公家衆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くげしゅのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kugeshu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

公家衆のはずです

くげしゅなのはずです

kugeshu no hazu desu

公家衆のはずでした

くげしゅのはずでした

kugeshu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

公家衆かもしれません

くげしゅかもしれません

kugeshu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

公家衆でしょう

くげしゅでしょう

kugeshu deshou


Pytania w zdaniach

公家衆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くげしゅ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kugeshu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

公家衆だそうです

くげしゅだそうです

kugeshu da sou desu

公家衆だったそうです

くげしゅだったそうです

kugeshu datta sou desu


Stawać się

公家衆になる

くげしゅになる

kugeshu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

公家衆みたいです

くげしゅみたいです

kugeshu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

公家衆みたいな

くげしゅみたいな

kugeshu mitai na

公家衆みたいに [przymiotnik, czasownik]

くげしゅみたいに [przymiotnik, czasownik]

kugeshu mitai ni [przymiotnik, czasownik]