小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 地平座標 | ちへいざひょう

Informacje podstawowe

Kanji

へい ひょう

Znaczenie znaków kanji

ziemia, grunt, gleba

Pokaż szczegóły znaku

płaski, równy, pokój

Pokaż szczegóły znaku

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia)

Pokaż szczegóły znaku

drogowskaz, pieczęć, pieczątka, ślad, odcisk, symbol, znak towarowy, dowód, dowody, pamiątka, cel

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちへいざひょう

chihei zahyou


Znaczenie

współrzędne horyzontalne


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地平座標です

ちへいざひょうです

chihei zahyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

地平座標でわありません

ちへいざひょうでわありません

chihei zahyou dewa arimasen

地平座標じゃありません

ちへいざひょうじゃありません

chihei zahyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

地平座標でした

ちへいざひょうでした

chihei zahyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

地平座標でわありませんでした

ちへいざひょうでわありませんでした

chihei zahyou dewa arimasen deshita

地平座標じゃありませんでした

ちへいざひょうじゃありませんでした

chihei zahyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地平座標だ

ちへいざひょうだ

chihei zahyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

地平座標じゃない

ちへいざひょうじゃない

chihei zahyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

地平座標だった

ちへいざひょうだった

chihei zahyou datta

Przeczenie, czas przeszły

地平座標じゃなかった

ちへいざひょうじゃなかった

chihei zahyou ja nakatta


Forma te

地平座標で

ちへいざひょうで

chihei zahyou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

地平座標でございます

ちへいざひょうでございます

chihei zahyou de gozaimasu

地平座標でござる

ちへいざひょうでござる

chihei zahyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

地平座標がほしい

ちへいざひょうがほしい

chihei zahyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

地平座標をほしがっている

ちへいざひょうをほしがっている

chihei zahyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 地平座標をくれる

[dający] [は/が] ちへいざひょうをくれる

[dający] [wa/ga] chihei zahyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に地平座標をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちへいざひょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chihei zahyou o ageru


Decydować się na

地平座標にする

ちへいざひょうにする

chihei zahyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

地平座標だって

ちへいざひょうだって

chihei zahyou datte

地平座標だったって

ちへいざひょうだったって

chihei zahyou dattatte


Forma wyjaśniająca

地平座標なんです

ちへいざひょうなんです

chihei zahyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

地平座標だったら、...

ちへいざひょうだったら、...

chihei zahyou dattara, ...

地平座標じゃなかったら、...

ちへいざひょうじゃなかったら、...

chihei zahyou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

地平座標の時、...

ちへいざひょうのとき、...

chihei zahyou no toki, ...

地平座標だった時、...

ちへいざひょうだったとき、...

chihei zahyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

地平座標になると, ...

ちへいざひょうになると, ...

chihei zahyou ni naru to, ...


Lubić

地平座標が好き

ちへいざひょうがすき

chihei zahyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

地平座標だといいですね

ちへいざひょうだといいですね

chihei zahyou da to ii desu ne

地平座標じゃないといいですね

ちへいざひょうじゃないといいですね

chihei zahyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

地平座標だといいんですが

ちへいざひょうだといいんですが

chihei zahyou da to ii n desu ga

地平座標だといいんですけど

ちへいざひょうだといいんですけど

chihei zahyou da to ii n desu kedo

地平座標じゃないといいんですが

ちへいざひょうじゃないといいんですが

chihei zahyou ja nai to ii n desu ga

地平座標じゃないといいんですけど

ちへいざひょうじゃないといいんですけど

chihei zahyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

地平座標なのに, ...

ちへいざひょうなのに, ...

chihei zahyou na noni, ...

地平座標だったのに, ...

ちへいざひょうだったのに, ...

chihei zahyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

地平座標でも

ちへいざひょうでも

chihei zahyou de mo

地平座標じゃなくても

ちへいざひょうじゃなくても

chihei zahyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という地平座標

[nazwa] というちへいざひょう

[nazwa] to iu chihei zahyou


Nie lubić

地平座標がきらい

ちへいざひょうがきらい

chihei zahyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地平座標を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちへいざひょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chihei zahyou o morau


Podobny do ..., jak ...

地平座標のような [inny rzeczownik]

ちへいざひょうのような [inny rzeczownik]

chihei zahyou no you na [inny rzeczownik]

地平座標のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちへいざひょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chihei zahyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

地平座標のはずです

ちへいざひょうなのはずです

chihei zahyou no hazu desu

地平座標のはずでした

ちへいざひょうのはずでした

chihei zahyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

地平座標かもしれません

ちへいざひょうかもしれません

chihei zahyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

地平座標でしょう

ちへいざひょうでしょう

chihei zahyou deshou


Pytania w zdaniach

地平座標 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちへいざひょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chihei zahyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

地平座標だそうです

ちへいざひょうだそうです

chihei zahyou da sou desu

地平座標だったそうです

ちへいざひょうだったそうです

chihei zahyou datta sou desu


Stawać się

地平座標になる

ちへいざひょうになる

chihei zahyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

地平座標みたいです

ちへいざひょうみたいです

chihei zahyou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

地平座標みたいな

ちへいざひょうみたいな

chihei zahyou mitai na

地平座標みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちへいざひょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chihei zahyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]