小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 海神祭 | うんじゃみまつり

Informacje podstawowe

Kanji

うんじゃみまつり
海神祭

Znaczenie znaków kanji

morze, ocean

Pokaż szczegóły znaku

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

uroczystość, święto, rytuał, ofiarowanie modlitwy, świętowanie, obchodzenie uroczystość, ubóstwianie, otaczanie czcią, wielbienie, czcić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うんじゃみまつり

unjamimatsuri


Znaczenie

festiwal na Okinawie odbywający się na cześć morskich bogów


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

海神祭です

うんじゃみまつりです

unjamimatsuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

海神祭でわありません

うんじゃみまつりでわありません

unjamimatsuri dewa arimasen

海神祭じゃありません

うんじゃみまつりじゃありません

unjamimatsuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

海神祭でした

うんじゃみまつりでした

unjamimatsuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

海神祭でわありませんでした

うんじゃみまつりでわありませんでした

unjamimatsuri dewa arimasen deshita

海神祭じゃありませんでした

うんじゃみまつりじゃありませんでした

unjamimatsuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

海神祭だ

うんじゃみまつりだ

unjamimatsuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

海神祭じゃない

うんじゃみまつりじゃない

unjamimatsuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

海神祭だった

うんじゃみまつりだった

unjamimatsuri datta

Przeczenie, czas przeszły

海神祭じゃなかった

うんじゃみまつりじゃなかった

unjamimatsuri ja nakatta


Forma te

海神祭で

うんじゃみまつりで

unjamimatsuri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

海神祭でございます

うんじゃみまつりでございます

unjamimatsuri de gozaimasu

海神祭でござる

うんじゃみまつりでござる

unjamimatsuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

海神祭がほしい

うんじゃみまつりがほしい

unjamimatsuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

海神祭をほしがっている

うんじゃみまつりをほしがっている

unjamimatsuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 海神祭をくれる

[dający] [は/が] うんじゃみまつりをくれる

[dający] [wa/ga] unjamimatsuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に海神祭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうんじゃみまつりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni unjamimatsuri o ageru


Decydować się na

海神祭にする

うんじゃみまつりにする

unjamimatsuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

海神祭だって

うんじゃみまつりだって

unjamimatsuri datte

海神祭だったって

うんじゃみまつりだったって

unjamimatsuri dattatte


Forma wyjaśniająca

海神祭なんです

うんじゃみまつりなんです

unjamimatsuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

海神祭だったら、...

うんじゃみまつりだったら、...

unjamimatsuri dattara, ...

海神祭じゃなかったら、...

うんじゃみまつりじゃなかったら、...

unjamimatsuri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

海神祭の時、...

うんじゃみまつりのとき、...

unjamimatsuri no toki, ...

海神祭だった時、...

うんじゃみまつりだったとき、...

unjamimatsuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

海神祭になると, ...

うんじゃみまつりになると, ...

unjamimatsuri ni naru to, ...


Lubić

海神祭が好き

うんじゃみまつりがすき

unjamimatsuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

海神祭だといいですね

うんじゃみまつりだといいですね

unjamimatsuri da to ii desu ne

海神祭じゃないといいですね

うんじゃみまつりじゃないといいですね

unjamimatsuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

海神祭だといいんですが

うんじゃみまつりだといいんですが

unjamimatsuri da to ii n desu ga

海神祭だといいんですけど

うんじゃみまつりだといいんですけど

unjamimatsuri da to ii n desu kedo

海神祭じゃないといいんですが

うんじゃみまつりじゃないといいんですが

unjamimatsuri ja nai to ii n desu ga

海神祭じゃないといいんですけど

うんじゃみまつりじゃないといいんですけど

unjamimatsuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

海神祭なのに, ...

うんじゃみまつりなのに, ...

unjamimatsuri na noni, ...

海神祭だったのに, ...

うんじゃみまつりだったのに, ...

unjamimatsuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

海神祭でも

うんじゃみまつりでも

unjamimatsuri de mo

海神祭じゃなくても

うんじゃみまつりじゃなくても

unjamimatsuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という海神祭

[nazwa] といううんじゃみまつり

[nazwa] to iu unjamimatsuri


Nie lubić

海神祭がきらい

うんじゃみまつりがきらい

unjamimatsuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 海神祭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うんじゃみまつりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] unjamimatsuri o morau


Podobny do ..., jak ...

海神祭のような [inny rzeczownik]

うんじゃみまつりのような [inny rzeczownik]

unjamimatsuri no you na [inny rzeczownik]

海神祭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うんじゃみまつりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

unjamimatsuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

海神祭のはずです

うんじゃみまつりなのはずです

unjamimatsuri no hazu desu

海神祭のはずでした

うんじゃみまつりのはずでした

unjamimatsuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

海神祭かもしれません

うんじゃみまつりかもしれません

unjamimatsuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

海神祭でしょう

うんじゃみまつりでしょう

unjamimatsuri deshou


Pytania w zdaniach

海神祭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うんじゃみまつり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

unjamimatsuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

海神祭だそうです

うんじゃみまつりだそうです

unjamimatsuri da sou desu

海神祭だったそうです

うんじゃみまつりだったそうです

unjamimatsuri datta sou desu


Stawać się

海神祭になる

うんじゃみまつりになる

unjamimatsuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

海神祭みたいです

うんじゃみまつりみたいです

unjamimatsuri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

海神祭みたいな

うんじゃみまつりみたいな

unjamimatsuri mitai na

海神祭みたいに [przymiotnik, czasownik]

うんじゃみまつりみたいに [przymiotnik, czasownik]

unjamimatsuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]