小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 泥目 | どろめ

Informacje podstawowe

Kanji

どろ

Znaczenie znaków kanji

błoto, bagno, muł, przyleganie do, przywieranie do

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どろめ

dorome


Znaczenie

żarłoczna babka

chasmichthys gulosus


Informacje dodatkowe

ryba


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

ドロメ, dorome

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泥目です

どろめです

dorome desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泥目ではありません

どろめではありません

dorome dewa arimasen

泥目じゃありません

どろめじゃありません

dorome ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

泥目でした

どろめでした

dorome deshita

Przeczenie, czas przeszły

泥目ではありませんでした

どろめではありませんでした

dorome dewa arimasen deshita

泥目じゃありませんでした

どろめじゃありませんでした

dorome ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泥目だ

どろめだ

dorome da

Przeczenie, czas teraźniejszy

泥目じゃない

どろめじゃない

dorome ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

泥目だった

どろめだった

dorome datta

Przeczenie, czas przeszły

泥目じゃなかった

どろめじゃなかった

dorome ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

泥目で

どろめで

dorome de

Przeczenie

泥目じゃなくて

どろめじゃなくて

dorome ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

泥目でございます

どろめでございます

dorome de gozaimasu

泥目でござる

どろめでござる

dorome de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

泥目がほしい

どろめがほしい

dorome ga hoshii


Chcieć (III osoba)

泥目をほしがっている

どろめをほしがっている

dorome o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 泥目をくれる

[dający] [は/が] どろめをくれる

[dający] [wa/ga] dorome o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に泥目をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどろめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dorome o ageru


Decydować się na

泥目にする

どろめにする

dorome ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

泥目だって

どろめだって

dorome datte

泥目だったって

どろめだったって

dorome dattatte


Forma wyjaśniająca

泥目なんです

どろめなんです

dorome nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

泥目だったら、...

どろめだったら、...

dorome dattara, ...

twierdzenie

泥目じゃなかったら、...

どろめじゃなかったら、...

dorome ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

泥目の時、...

どろめのとき、...

dorome no toki, ...

泥目だった時、...

どろめだったとき、...

dorome datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

泥目になると, ...

どろめになると, ...

dorome ni naru to, ...


Lubić

泥目が好き

どろめがすき

dorome ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

泥目だといいですね

どろめだといいですね

dorome da to ii desu ne

泥目じゃないといいですね

どろめじゃないといいですね

dorome ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

泥目だといいんですが

どろめだといいんですが

dorome da to ii n desu ga

泥目だといいんですけど

どろめだといいんですけど

dorome da to ii n desu kedo

泥目じゃないといいんですが

どろめじゃないといいんですが

dorome ja nai to ii n desu ga

泥目じゃないといいんですけど

どろめじゃないといいんですけど

dorome ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

泥目なのに, ...

どろめなのに, ...

dorome na noni, ...

泥目だったのに, ...

どろめだったのに, ...

dorome datta noni, ...


Nawet, jeśli

泥目でも

どろめでも

dorome de mo


Nawet, jeśli nie

泥目じゃなくても

どろめじゃなくても

dorome ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という泥目

[nazwa] というどろめ

[nazwa] to iu dorome


Nie lubić

泥目がきらい

どろめがきらい

dorome ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 泥目を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どろめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dorome o morau


Podobny do ..., jak ...

泥目のような [inny rzeczownik]

どろめのような [inny rzeczownik]

dorome no you na [inny rzeczownik]

泥目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どろめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dorome no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

泥目のはずです

どろめなのはずです

dorome no hazu desu

泥目のはずでした

どろめのはずでした

dorome no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

泥目かもしれません

どろめかもしれません

dorome kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

泥目でしょう

どろめでしょう

dorome deshou


Pytania w zdaniach

泥目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どろめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dorome ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

泥目であれ

どろめであれ

dorome de are


Stawać się

泥目になる

どろめになる

dorome ni naru


Słyszałem, że ...

泥目だそうです

どろめだそうです

dorome da sou desu

泥目だったそうです

どろめだったそうです

dorome datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

泥目みたいです

どろめみたいです

dorome mitai desu

泥目みたいな

どろめみたいな

dorome mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

泥目みたいに [przymiotnik, czasownik]

どろめみたいに [przymiotnik, czasownik]

dorome mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

泥目であるな

どろめであるな

dorome de aru na