小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 椀飯 | おうばん

Informacje podstawowe

Kanji

おうばん
椀飯

Znaczenie znaków kanji

drewniana lub lakierowana miseczka

Pokaż szczegóły znaku

jedzenie, pożywienie, posiłek, gotowany ryż

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おうばん

ouban


Znaczenie

danie serwowane w lakierowanej misce

uroczysty bankiet


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

大盤振る舞い, おおばんぶるまい, oobanburumai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

椀飯です

おうばんです

ouban desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

椀飯でわありません

おうばんでわありません

ouban dewa arimasen

椀飯じゃありません

おうばんじゃありません

ouban ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

椀飯でした

おうばんでした

ouban deshita

Przeczenie, czas przeszły

椀飯でわありませんでした

おうばんでわありませんでした

ouban dewa arimasen deshita

椀飯じゃありませんでした

おうばんじゃありませんでした

ouban ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

椀飯だ

おうばんだ

ouban da

Przeczenie, czas teraźniejszy

椀飯じゃない

おうばんじゃない

ouban ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

椀飯だった

おうばんだった

ouban datta

Przeczenie, czas przeszły

椀飯じゃなかった

おうばんじゃなかった

ouban ja nakatta


Forma te

椀飯で

おうばんで

ouban de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

椀飯でございます

おうばんでございます

ouban de gozaimasu

椀飯でござる

おうばんでござる

ouban de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

椀飯がほしい

おうばんがほしい

ouban ga hoshii


Chcieć (III osoba)

椀飯をほしがっている

おうばんをほしがっている

ouban o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 椀飯をくれる

[dający] [は/が] おうばんをくれる

[dający] [wa/ga] ouban o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に椀飯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におうばんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ouban o ageru


Decydować się na

椀飯にする

おうばんにする

ouban ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

椀飯だって

おうばんだって

ouban datte

椀飯だったって

おうばんだったって

ouban dattatte


Forma wyjaśniająca

椀飯なんです

おうばんなんです

ouban nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

椀飯だったら、...

おうばんだったら、...

ouban dattara, ...

椀飯じゃなかったら、...

おうばんじゃなかったら、...

ouban ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

椀飯の時、...

おうばんのとき、...

ouban no toki, ...

椀飯だった時、...

おうばんだったとき、...

ouban datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

椀飯になると, ...

おうばんになると, ...

ouban ni naru to, ...


Lubić

椀飯が好き

おうばんがすき

ouban ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

椀飯だといいですね

おうばんだといいですね

ouban da to ii desu ne

椀飯じゃないといいですね

おうばんじゃないといいですね

ouban ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

椀飯だといいんですが

おうばんだといいんですが

ouban da to ii n desu ga

椀飯だといいんですけど

おうばんだといいんですけど

ouban da to ii n desu kedo

椀飯じゃないといいんですが

おうばんじゃないといいんですが

ouban ja nai to ii n desu ga

椀飯じゃないといいんですけど

おうばんじゃないといいんですけど

ouban ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

椀飯なのに, ...

おうばんなのに, ...

ouban na noni, ...

椀飯だったのに, ...

おうばんだったのに, ...

ouban datta noni, ...


Nawet, jeśli

椀飯でも

おうばんでも

ouban de mo

椀飯じゃなくても

おうばんじゃなくても

ouban ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という椀飯

[nazwa] というおうばん

[nazwa] to iu ouban


Nie lubić

椀飯がきらい

おうばんがきらい

ouban ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 椀飯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうばんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ouban o morau


Podobny do ..., jak ...

椀飯のような [inny rzeczownik]

おうばんのような [inny rzeczownik]

ouban no you na [inny rzeczownik]

椀飯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おうばんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ouban no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

椀飯のはずです

おうばんなのはずです

ouban no hazu desu

椀飯のはずでした

おうばんのはずでした

ouban no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

椀飯かもしれません

おうばんかもしれません

ouban kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

椀飯でしょう

おうばんでしょう

ouban deshou


Pytania w zdaniach

椀飯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おうばん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ouban ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

椀飯だそうです

おうばんだそうです

ouban da sou desu

椀飯だったそうです

おうばんだったそうです

ouban datta sou desu


Stawać się

椀飯になる

おうばんになる

ouban ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

椀飯みたいです

おうばんみたいです

ouban mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

椀飯みたいな

おうばんみたいな

ouban mitai na

椀飯みたいに [przymiotnik, czasownik]

おうばんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ouban mitai ni [przymiotnik, czasownik]