小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 公家 | こうけ

Informacje podstawowe

Kanji

こう

Znaczenie znaków kanji

publiczny, książę, urzędnik, oficjalny, rządowy

Pokaż szczegóły znaku

dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうけ

kouke


Znaczenie

cesarski dwór


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

公家, こうか, kouka

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

公家です

こうけです

kouke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

公家でわありません

こうけでわありません

kouke dewa arimasen

公家じゃありません

こうけじゃありません

kouke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

公家でした

こうけでした

kouke deshita

Przeczenie, czas przeszły

公家でわありませんでした

こうけでわありませんでした

kouke dewa arimasen deshita

公家じゃありませんでした

こうけじゃありませんでした

kouke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

公家だ

こうけだ

kouke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

公家じゃない

こうけじゃない

kouke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

公家だった

こうけだった

kouke datta

Przeczenie, czas przeszły

公家じゃなかった

こうけじゃなかった

kouke ja nakatta


Forma te

公家で

こうけで

kouke de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

公家でございます

こうけでございます

kouke de gozaimasu

公家でござる

こうけでござる

kouke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

公家がほしい

こうけがほしい

kouke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

公家をほしがっている

こうけをほしがっている

kouke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 公家をくれる

[dający] [は/が] こうけをくれる

[dający] [wa/ga] kouke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に公家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kouke o ageru


Decydować się na

公家にする

こうけにする

kouke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

公家だって

こうけだって

kouke datte

公家だったって

こうけだったって

kouke dattatte


Forma wyjaśniająca

公家なんです

こうけなんです

kouke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

公家だったら、...

こうけだったら、...

kouke dattara, ...

公家じゃなかったら、...

こうけじゃなかったら、...

kouke ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

公家の時、...

こうけのとき、...

kouke no toki, ...

公家だった時、...

こうけだったとき、...

kouke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

公家になると, ...

こうけになると, ...

kouke ni naru to, ...


Lubić

公家が好き

こうけがすき

kouke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

公家だといいですね

こうけだといいですね

kouke da to ii desu ne

公家じゃないといいですね

こうけじゃないといいですね

kouke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

公家だといいんですが

こうけだといいんですが

kouke da to ii n desu ga

公家だといいんですけど

こうけだといいんですけど

kouke da to ii n desu kedo

公家じゃないといいんですが

こうけじゃないといいんですが

kouke ja nai to ii n desu ga

公家じゃないといいんですけど

こうけじゃないといいんですけど

kouke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

公家なのに, ...

こうけなのに, ...

kouke na noni, ...

公家だったのに, ...

こうけだったのに, ...

kouke datta noni, ...


Nawet, jeśli

公家でも

こうけでも

kouke de mo

公家じゃなくても

こうけじゃなくても

kouke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という公家

[nazwa] というこうけ

[nazwa] to iu kouke


Nie lubić

公家がきらい

こうけがきらい

kouke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 公家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kouke o morau


Podobny do ..., jak ...

公家のような [inny rzeczownik]

こうけのような [inny rzeczownik]

kouke no you na [inny rzeczownik]

公家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kouke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

公家のはずです

こうけなのはずです

kouke no hazu desu

公家のはずでした

こうけのはずでした

kouke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

公家かもしれません

こうけかもしれません

kouke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

公家でしょう

こうけでしょう

kouke deshou


Pytania w zdaniach

公家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kouke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

公家だそうです

こうけだそうです

kouke da sou desu

公家だったそうです

こうけだったそうです

kouke datta sou desu


Stawać się

公家になる

こうけになる

kouke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

公家みたいです

こうけみたいです

kouke mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

公家みたいな

こうけみたいな

kouke mitai na

公家みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうけみたいに [przymiotnik, czasownik]

kouke mitai ni [przymiotnik, czasownik]