小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立戻る | たちもどる

Informacje podstawowe

Kanji

たちもどる
立戻る

Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

re-, powrót, wracanie, wznawianie, ponawianie, przywracanie, cofanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たちもどる

tachimodoru


Znaczenie

wracać

powracać

powrócić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

立ち戻る, たちもどる, tachimodoru

słowo powiązanie

戻る, もどる, modoru

słowo powiązanie

戻る, もとる, motoru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻ります

たちもどります

tachimodorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻りません

たちもどりません

tachimodorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立戻りました

たちもどりました

tachimodorimashita

Przeczenie, czas przeszły

立戻りませんでした

たちもどりませんでした

tachimodorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻る

たちもどる

tachimodoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻らない

たちもどらない

tachimodoranai

Twierdzenie, czas przeszły

立戻った

たちもどった

tachimodotta

Przeczenie, czas przeszły

立戻らなかった

たちもどらなかった

tachimodoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

立戻り

たちもどり

tachimodori


Forma mashou

立戻りましょう

たちもどりましょう

tachimodorimashou


Forma te

立戻って

たちもどって

tachimodotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻れる

たちもどれる

tachimodoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻れない

たちもどれない

tachimodorenai

Twierdzenie, czas przeszły

立戻れた

たちもどれた

tachimodoreta

Przeczenie, czas przeszły

立戻れなかった

たちもどれなかった

tachimodorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻れます

たちもどれます

tachimodoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻れません

たちもどれません

tachimodoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立戻れました

たちもどれました

tachimodoremashita

Przeczenie, czas przeszły

立戻れませんでした

たちもどれませんでした

tachimodoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

立戻れて

たちもどれて

tachimodorete


Forma wolicjonalna

立戻ろう

たちもどろう

tachimodorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻られる

たちもどられる

tachimodorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻られない

たちもどられない

tachimodorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

立戻られた

たちもどられた

tachimodorareta

Przeczenie, czas przeszły

立戻られなかった

たちもどられなかった

tachimodorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻られます

たちもどられます

tachimodoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻られません

たちもどられません

tachimodoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立戻られました

たちもどられました

tachimodoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

立戻られませんでした

たちもどられませんでした

tachimodoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

立戻られて

たちもどられて

tachimodorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻らせる

たちもどらせる

tachimodoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻らせない

たちもどらせない

tachimodorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

立戻らせた

たちもどらせた

tachimodoraseta

Przeczenie, czas przeszły

立戻らせなかった

たちもどらせなかった

tachimodorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻らせます

たちもどらせます

tachimodorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻らせません

たちもどらせません

tachimodorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

立戻らせました

たちもどらせました

tachimodorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

立戻らせませんでした

たちもどらせませんでした

tachimodorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

立戻らせて

たちもどらせて

tachimodorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻らされる

たちもどらされる

tachimodorasareru

立戻らせられる

たちもどらせられる

tachimodoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻らされない

たちもどらされない

tachimodorasarenai

立戻らせられない

たちもどらせられない

tachimodoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

立戻らされた

たちもどらされた

tachimodorasareta

立戻らせられた

たちもどらせられた

tachimodoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

立戻らされなかった

たちもどらされなかった

tachimodorasarenakatta

立戻らせられなかった

たちもどらせられなかった

tachimodoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立戻らされます

たちもどらされます

tachimodorasaremasu

立戻らせられます

たちもどらせられます

tachimodoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立戻らされません

たちもどらされません

tachimodorasaremasen

立戻らせられません

たちもどらせられません

tachimodoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立戻らされました

たちもどらされました

tachimodorasaremashita

立戻らせられました

たちもどらせられました

tachimodoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

立戻らされませんでした

たちもどらされませんでした

tachimodorasaremasen deshita

立戻らせられませんでした

たちもどらせられませんでした

tachimodoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

立戻らされて

たちもどらされて

tachimodorasarete

立戻らせられて

たちもどらせられて

tachimodoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

立戻れば

たちもどれば

tachimodoreba

Przeczenie

立戻らなければ

たちもどらなければ

tachimodoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お立戻りになる

おたちもどりになる

otachimodori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お立戻りします

おたちもどりします

otachimodori shimasu

お立戻りする

おたちもどりする

otachimodori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

立戻るかもしれない

たちもどるかもしれない

tachimodoru ka mo shirenai

立戻るかもしれません

たちもどるかもしれません

tachimodoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 立戻ってほしくないです

[osoba に] ... たちもどってほしくないです

[osoba ni] ... tachimodotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 立戻らないでほしいです

[osoba に] ... たちもどらないでほしいです

[osoba ni] ... tachimodoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

立戻りたいです

たちもどりたいです

tachimodoritai desu


Chcieć (III osoba)

立戻りたがっている

たちもどりたがっている

tachimodoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 立戻ってほしいです

[osoba に] ... たちもどってほしいです

[osoba ni] ... tachimodotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 立戻ってくれる

[dający] [は/が] たちもどってくれる

[dający] [wa/ga] tachimodotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立戻ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたちもどってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tachimodotte ageru


Decydować się na

立戻ることにする

たちもどることにする

tachimodoru koto ni suru

立戻らないことにする

たちもどらないことにする

tachimodoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

立戻らなくてよかった

たちもどらなくてよかった

tachimodoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

立戻ってよかった

たちもどってよかった

tachimodotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

立戻らなければよかった

たちもどらなければよかった

tachimodoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

立戻ればよかった

たちもどればよかった

tachimodoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

立戻るまで, ...

たちもどるまで, ...

tachimodoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

立戻らなくださって、ありがとうございました

たちもどらなくださって、ありがとうございました

tachimodorana kudasatte, arigatou gozaimashita

立戻らなくてくれて、ありがとう

たちもどらなくてくれて、ありがとう

tachimodoranakute kurete, arigatou

立戻らなくて、ありがとう

たちもどらなくて、ありがとう

tachimodoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

立戻ってくださって、ありがとうございました

たちもどってくださって、ありがとうございました

tachimodotte kudasatte, arigatou gozaimashita

立戻ってくれて、ありがとう

たちもどってくれて、ありがとう

tachimodotte kurete, arigatou

立戻って、ありがとう

たちもどって、ありがとう

tachimodotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立戻るって

たちもどるって

tachimodorutte

立戻ったって

たちもどったって

tachimodottatte


Forma wyjaśniająca

立戻るんです

たちもどるんです

tachimodorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お立戻りください

おたちもどりください

otachimodori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 立戻りに行く

[miejsce] [に/へ] たちもどりにいく

[miejsce] [に/へ] tachimodori ni iku

[miejsce] [に/へ] 立戻りに来る

[miejsce] [に/へ] たちもどりにくる

[miejsce] [に/へ] tachimodori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 立戻りに帰る

[miejsce] [に/へ] たちもどりにかえる

[miejsce] [に/へ] tachimodori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ立戻っていません

まだたちもどっていません

mada tachimodotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

立戻れば, ...

たちもどれば, ...

tachimodoreba, ...

立戻らなければ, ...

たちもどらなければ, ...

tachimodoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立戻ったら、...

たちもどったら、...

tachimodottara, ...

立戻らなかったら、...

たちもどらなかったら、...

tachimodoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

立戻る時、...

たちもどるとき、...

tachimodoru toki, ...

立戻った時、...

たちもどったとき、...

tachimodotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立戻ると, ...

たちもどると, ...

tachimodoru to, ...


Lubić

立戻るのが好き

たちもどるのがすき

tachimodoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

立戻りやすいです

たちもどりやすいです

tachimodori yasui desu

立戻りやすかったです

たちもどりやすかったです

tachimodori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

立戻ったことがある

たちもどったことがある

tachimodotta koto ga aru

立戻ったことがあるか

たちもどったことがあるか

tachimodotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立戻るといいですね

たちもどるといいですね

tachimodoru to ii desu ne

立戻らないといいですね

たちもどらないといいですね

tachimodoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立戻るといいんですが

たちもどるといいんですが

tachimodoru to ii n desu ga

立戻るといいんですけど

たちもどるといいんですけど

tachimodoru to ii n desu kedo

立戻らないといいんですが

たちもどらないといいんですが

tachimodoranai to ii n desu ga

立戻らないといいんですけど

たちもどらないといいんですけど

tachimodoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

立戻るのに, ...

たちもどるのに, ...

tachimodoru noni, ...

立戻ったのに, ...

たちもどったのに, ...

tachimodotta noni, ...


Musieć 1

立戻らなくちゃいけません

たちもどらなくちゃいけません

tachimodoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

立戻らなければならない

たちもどらなければならない

tachimodoranakereba naranai

立戻らなければなりません

sければなりません

tachimodoranakereba narimasen

立戻らなくてはならない

たちもどらなくてはならない

tachimodoranakute wa naranai

立戻らなくてはなりません

たちもどらなくてはなりません

tachimodoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

立戻っても

たちもどっても

tachimodotte mo

立戻らなくても

たちもどらなくても

tachimodoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

立戻らなくてもかまわない

たちもどらなくてもかまわない

tachimodoranakute mo kamawanai

立戻らなくてもかまいません

たちもどらなくてもかまいません

tachimodoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

立戻るのがきらい

たちもどるのがきらい

tachimodoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

立戻らないで、...

たちもどらないで、...

tachimodoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

立戻らなくてもいいです

たちもどらなくてもいいです

tachimodoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立戻って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たちもどってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tachimodotte morau


Po czynności, robię ...

立戻ってから, ...

たちもどってから, ...

tachimodotte kara, ...


Podczas

立戻っている間に, ...

たちもどっているあいだに, ...

tachimodotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

立戻っている間, ...

たちもどっているあいだ, ...

tachimodotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

立戻るはずです

たちもどるはずです

tachimodoru hazu desu

立戻るはずでした

たちもどるはずでした

tachimodoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 立戻らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たちもどらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tachimodorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 立戻らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たちもどらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tachimodorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 立戻らせてください

私に ... たちもどらせてください

watashi ni ... tachimodorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

立戻ってもいいです

たちもどってもいいです

tachimodotte mo ii desu

立戻ってもいいですか

たちもどってもいいですか

tachimodotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

立戻ってもかまわない

たちもどってもかまわない

tachimodotte mo kamawanai

立戻ってもかまいません

たちもどってもかまいません

tachimodotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

立戻るかもしれません

たちもどるかもしれません

tachimodoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立戻るでしょう

たちもどるでしょう

tachimodoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

立戻ってごらんなさい

たちもどってごらんなさい

tachimodotte goran nasai


Prośba

立戻ってください

たちもどってください

tachimodotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

立戻っていただけませんか

たちもどっていただけませんか

tachimodotte itadakemasen ka

立戻ってくれませんか

たちもどってくれませんか

tachimodotte kuremasen ka

立戻ってくれない

たちもどってくれない

tachimodotte kurenai


Próbować

立戻ってみる

たちもどってみる

tachimodotte miru


Przed czynnością, robię ...

立戻る前に, ...

たちもどるまえに, ...

tachimodoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

立戻らなくて、すみませんでした

たちもどらなくて、すみませんでした

tachimodoranakute, sumimasen deshita

立戻らなくて、すみません

たちもどらなくて、すみません

tachimodoranakute, sumimasen

立戻らなくて、ごめん

たちもどらなくて、ごめん

tachimodoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

立戻って、すみませんでした

たちもどって、すみませんでした

tachimodotte, sumimasen deshita

立戻って、すみません

たちもどって、すみません

tachimodotte, sumimasen

立戻って、ごめん

たちもどって、ごめん

tachimodotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

立戻っておく

たちもどっておく

tachimodotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 立戻る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たちもどる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tachimodoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

立戻る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たちもどる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tachimodoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

立戻ったほうがいいです

たちもどったほうがいいです

tachimodotta hou ga ii desu

立戻らないほうがいいです

たちもどらないほうがいいです

tachimodoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

立戻ったらどうですか

たちもどったらどうですか

tachimodottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

立戻ってくださる

たちもどってくださる

tachimodotte kudasaru


Rozkaz

立戻りなさい

たちもどりなさい

tachimodorinasai


Słyszałem, że ...

立戻るそうです

たちもどるそうです

tachimodoru sou desu

立戻ったそうです

たちもどったそうです

tachimodotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

立戻り方

たちもどりかた

tachimodorikata


Starać się regularnie wykonywać

立戻ることにしている

たちもどることにしている

tachimodoru koto ni shite iru

立戻らないことにしている

たちもどらないことにしている

tachimodoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

立戻りにくいです

たちもどりにくいです

tachimodori nikui desu

立戻りにくかったです

たちもどりにくかったです

tachimodori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

立戻っている

たちもどっている

tachimodotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

立戻ろうと思っている

たちもどろうとおもっている

tachimodorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

立戻ろうと思う

たちもどろうとおもう

tachimodorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

立戻りながら, ...

たちもどりながら, ...

tachimodori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立戻るみたいです

たちもどるみたいです

tachimodoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立戻るみたいな

たちもどるみたいな

tachimodoru mitai na

... みたいに立戻る

... みたいにたちもどる

... mitai ni tachimodoru

立戻ったみたいです

たちもどったみたいです

tachimodotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立戻ったみたいな

たちもどったみたいな

tachimodotta mitai na

... みたいに立戻った

... みたいにたちもどった

... mitai ni tachimodotta


Zakaz 1

立戻ってはいけません

たちもどってはいけません

tachimodotte wa ikemasen


Zakaz 2

立戻らないでください

たちもどらないでください

tachimodoranai de kudasai


Zamiar

立戻るつもりです

たちもどるつもりです

tachimodoru tsumori desu

立戻らないつもりです

たちもどらないつもりです

tachimodoranai tsumori desu


Zbyt wiele

立戻りすぎる

たちもどりすぎる

tachimodori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 立戻らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たちもどらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tachimodoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 立戻らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たちもどらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tachimodorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

立戻ってしまう

たちもどってしまう

tachimodotte shimau

立戻っちゃう

たちもどっちゃう

tachimodocchau

立戻ってしまいました

たちもどってしまいました

tachimodotte shimaimashita

立戻っちゃいました

たちもどっちゃいました

tachimodocchaimashita