小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 新しい物好き | あたらしいものずき

Informacje podstawowe

Kanji

あたら もの

Znaczenie znaków kanji

nowy, świeży, od nowa

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

czuły, delikatny, miły, przyjemny, lubienie czegoś

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あたらしいものずき

atarashii mono zuki


Znaczenie

neofilia

miłość do nowych rzeczy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

新しいもの好き, あたらしいものずき, atarashii mono zuki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新しい物好きです

あたらしいものずきです

atarashii mono zuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

新しい物好きでわありません

あたらしいものずきでわありません

atarashii mono zuki dewa arimasen

新しい物好きじゃありません

あたらしいものずきじゃありません

atarashii mono zuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

新しい物好きでした

あたらしいものずきでした

atarashii mono zuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

新しい物好きでわありませんでした

あたらしいものずきでわありませんでした

atarashii mono zuki dewa arimasen deshita

新しい物好きじゃありませんでした

あたらしいものずきじゃありませんでした

atarashii mono zuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新しい物好きだ

あたらしいものずきだ

atarashii mono zuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

新しい物好きじゃない

あたらしいものずきじゃない

atarashii mono zuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

新しい物好きだった

あたらしいものずきだった

atarashii mono zuki datta

Przeczenie, czas przeszły

新しい物好きじゃなかった

あたらしいものずきじゃなかった

atarashii mono zuki ja nakatta


Forma te

新しい物好きで

あたらしいものずきで

atarashii mono zuki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

新しい物好きでございます

あたらしいものずきでございます

atarashii mono zuki de gozaimasu

新しい物好きでござる

あたらしいものずきでござる

atarashii mono zuki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

新しい物好きがほしい

あたらしいものずきがほしい

atarashii mono zuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

新しい物好きをほしがっている

あたらしいものずきをほしがっている

atarashii mono zuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 新しい物好きをくれる

[dający] [は/が] あたらしいものずきをくれる

[dający] [wa/ga] atarashii mono zuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に新しい物好きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたらしいものずきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atarashii mono zuki o ageru


Decydować się na

新しい物好きにする

あたらしいものずきにする

atarashii mono zuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

新しい物好きだって

あたらしいものずきだって

atarashii mono zuki datte

新しい物好きだったって

あたらしいものずきだったって

atarashii mono zuki dattatte


Forma wyjaśniająca

新しい物好きなんです

あたらしいものずきなんです

atarashii mono zuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

新しい物好きだったら、...

あたらしいものずきだったら、...

atarashii mono zuki dattara, ...

新しい物好きじゃなかったら、...

あたらしいものずきじゃなかったら、...

atarashii mono zuki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

新しい物好きの時、...

あたらしいものずきのとき、...

atarashii mono zuki no toki, ...

新しい物好きだった時、...

あたらしいものずきだったとき、...

atarashii mono zuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

新しい物好きになると, ...

あたらしいものずきになると, ...

atarashii mono zuki ni naru to, ...


Lubić

新しい物好きが好き

あたらしいものずきがすき

atarashii mono zuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

新しい物好きだといいですね

あたらしいものずきだといいですね

atarashii mono zuki da to ii desu ne

新しい物好きじゃないといいですね

あたらしいものずきじゃないといいですね

atarashii mono zuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

新しい物好きだといいんですが

あたらしいものずきだといいんですが

atarashii mono zuki da to ii n desu ga

新しい物好きだといいんですけど

あたらしいものずきだといいんですけど

atarashii mono zuki da to ii n desu kedo

新しい物好きじゃないといいんですが

あたらしいものずきじゃないといいんですが

atarashii mono zuki ja nai to ii n desu ga

新しい物好きじゃないといいんですけど

あたらしいものずきじゃないといいんですけど

atarashii mono zuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

新しい物好きなのに, ...

あたらしいものずきなのに, ...

atarashii mono zuki na noni, ...

新しい物好きだったのに, ...

あたらしいものずきだったのに, ...

atarashii mono zuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

新しい物好きでも

あたらしいものずきでも

atarashii mono zuki de mo

新しい物好きじゃなくても

あたらしいものずきじゃなくても

atarashii mono zuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という新しい物好き

[nazwa] というあたらしいものずき

[nazwa] to iu atarashii mono zuki


Nie lubić

新しい物好きがきらい

あたらしいものずきがきらい

atarashii mono zuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新しい物好きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたらしいものずきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atarashii mono zuki o morau


Podobny do ..., jak ...

新しい物好きのような [inny rzeczownik]

あたらしいものずきのような [inny rzeczownik]

atarashii mono zuki no you na [inny rzeczownik]

新しい物好きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あたらしいものずきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

atarashii mono zuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

新しい物好きのはずです

あたらしいものずきなのはずです

atarashii mono zuki no hazu desu

新しい物好きのはずでした

あたらしいものずきのはずでした

atarashii mono zuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

新しい物好きかもしれません

あたらしいものずきかもしれません

atarashii mono zuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

新しい物好きでしょう

あたらしいものずきでしょう

atarashii mono zuki deshou


Pytania w zdaniach

新しい物好き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたらしいものずき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atarashii mono zuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

新しい物好きだそうです

あたらしいものずきだそうです

atarashii mono zuki da sou desu

新しい物好きだったそうです

あたらしいものずきだったそうです

atarashii mono zuki datta sou desu


Stawać się

新しい物好きになる

あたらしいものずきになる

atarashii mono zuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

新しい物好きみたいです

あたらしいものずきみたいです

atarashii mono zuki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

新しい物好きみたいな

あたらしいものずきみたいな

atarashii mono zuki mitai na

新しい物好きみたいに [przymiotnik, czasownik]

あたらしいものずきみたいに [przymiotnik, czasownik]

atarashii mono zuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]