小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 百家争鳴 | ひゃっかそうめい

Informacje podstawowe

Kanji

ひゃっかそうめい
百家争鳴

Znaczenie znaków kanji

sto

Pokaż szczegóły znaku

dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca

Pokaż szczegóły znaku

rywalizowanie, walczenie, zmaganie się, kłótnia, kłócenie się, spór, sprzeczka

Pokaż szczegóły znaku

ćwierkanie, świergot, cykanie, kwilenie, śpiew ptaków, odgłos ptaków, szczekanie, ujadanie, odgłos zwierząt, dźwięk, dzwonienie, echo, trąbienie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひゃっかそうめい

hyakka soumei


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

百家争鳴です

ひゃっかそうめいです

hyakka soumei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

百家争鳴でわありません

ひゃっかそうめいでわありません

hyakka soumei dewa arimasen

百家争鳴じゃありません

ひゃっかそうめいじゃありません

hyakka soumei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

百家争鳴でした

ひゃっかそうめいでした

hyakka soumei deshita

Przeczenie, czas przeszły

百家争鳴でわありませんでした

ひゃっかそうめいでわありませんでした

hyakka soumei dewa arimasen deshita

百家争鳴じゃありませんでした

ひゃっかそうめいじゃありませんでした

hyakka soumei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

百家争鳴だ

ひゃっかそうめいだ

hyakka soumei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

百家争鳴じゃない

ひゃっかそうめいじゃない

hyakka soumei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

百家争鳴だった

ひゃっかそうめいだった

hyakka soumei datta

Przeczenie, czas przeszły

百家争鳴じゃなかった

ひゃっかそうめいじゃなかった

hyakka soumei ja nakatta


Forma te

百家争鳴で

ひゃっかそうめいで

hyakka soumei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

百家争鳴でございます

ひゃっかそうめいでございます

hyakka soumei de gozaimasu

百家争鳴でござる

ひゃっかそうめいでござる

hyakka soumei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

百家争鳴がほしい

ひゃっかそうめいがほしい

hyakka soumei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

百家争鳴をほしがっている

ひゃっかそうめいをほしがっている

hyakka soumei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 百家争鳴をくれる

[dający] [は/が] ひゃっかそうめいをくれる

[dający] [wa/ga] hyakka soumei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に百家争鳴をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひゃっかそうめいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyakka soumei o ageru


Decydować się na

百家争鳴にする

ひゃっかそうめいにする

hyakka soumei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

百家争鳴だって

ひゃっかそうめいだって

hyakka soumei datte

百家争鳴だったって

ひゃっかそうめいだったって

hyakka soumei dattatte


Forma wyjaśniająca

百家争鳴なんです

ひゃっかそうめいなんです

hyakka soumei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

百家争鳴だったら、...

ひゃっかそうめいだったら、...

hyakka soumei dattara, ...

百家争鳴じゃなかったら、...

ひゃっかそうめいじゃなかったら、...

hyakka soumei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

百家争鳴の時、...

ひゃっかそうめいのとき、...

hyakka soumei no toki, ...

百家争鳴だった時、...

ひゃっかそうめいだったとき、...

hyakka soumei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

百家争鳴になると, ...

ひゃっかそうめいになると, ...

hyakka soumei ni naru to, ...


Lubić

百家争鳴が好き

ひゃっかそうめいがすき

hyakka soumei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

百家争鳴だといいですね

ひゃっかそうめいだといいですね

hyakka soumei da to ii desu ne

百家争鳴じゃないといいですね

ひゃっかそうめいじゃないといいですね

hyakka soumei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

百家争鳴だといいんですが

ひゃっかそうめいだといいんですが

hyakka soumei da to ii n desu ga

百家争鳴だといいんですけど

ひゃっかそうめいだといいんですけど

hyakka soumei da to ii n desu kedo

百家争鳴じゃないといいんですが

ひゃっかそうめいじゃないといいんですが

hyakka soumei ja nai to ii n desu ga

百家争鳴じゃないといいんですけど

ひゃっかそうめいじゃないといいんですけど

hyakka soumei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

百家争鳴なのに, ...

ひゃっかそうめいなのに, ...

hyakka soumei na noni, ...

百家争鳴だったのに, ...

ひゃっかそうめいだったのに, ...

hyakka soumei datta noni, ...


Nawet, jeśli

百家争鳴でも

ひゃっかそうめいでも

hyakka soumei de mo

百家争鳴じゃなくても

ひゃっかそうめいじゃなくても

hyakka soumei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という百家争鳴

[nazwa] というひゃっかそうめい

[nazwa] to iu hyakka soumei


Nie lubić

百家争鳴がきらい

ひゃっかそうめいがきらい

hyakka soumei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 百家争鳴を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひゃっかそうめいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyakka soumei o morau


Podobny do ..., jak ...

百家争鳴のような [inny rzeczownik]

ひゃっかそうめいのような [inny rzeczownik]

hyakka soumei no you na [inny rzeczownik]

百家争鳴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひゃっかそうめいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hyakka soumei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

百家争鳴のはずです

ひゃっかそうめいなのはずです

hyakka soumei no hazu desu

百家争鳴のはずでした

ひゃっかそうめいのはずでした

hyakka soumei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

百家争鳴かもしれません

ひゃっかそうめいかもしれません

hyakka soumei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

百家争鳴でしょう

ひゃっかそうめいでしょう

hyakka soumei deshou


Pytania w zdaniach

百家争鳴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひゃっかそうめい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hyakka soumei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

百家争鳴だそうです

ひゃっかそうめいだそうです

hyakka soumei da sou desu

百家争鳴だったそうです

ひゃっかそうめいだったそうです

hyakka soumei datta sou desu


Stawać się

百家争鳴になる

ひゃっかそうめいになる

hyakka soumei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

百家争鳴みたいです

ひゃっかそうめいみたいです

hyakka soumei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

百家争鳴みたいな

ひゃっかそうめいみたいな

hyakka soumei mitai na

百家争鳴みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひゃっかそうめいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hyakka soumei mitai ni [przymiotnik, czasownik]