小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 良人 | りょうじん

Informacje podstawowe

Kanji

りょう じん

Znaczenie znaków kanji

dobry, miły, przyjemny, wykwalifikowany, zręczny

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょうじん

ryoujin


Znaczenie

mąż

dobry człowiek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

良人, りょうにん, ryounin

słowo powiązanie

夫, おっと, otto

słowo powiązanie

亭主, ていしゅ, teishu

słowo powiązanie

ハズバンド, hazubando

słowo powiązanie

旦那, だんな, danna

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良人です

りょうじんです

ryoujin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

良人でわありません

りょうじんでわありません

ryoujin dewa arimasen

良人じゃありません

りょうじんじゃありません

ryoujin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

良人でした

りょうじんでした

ryoujin deshita

Przeczenie, czas przeszły

良人でわありませんでした

りょうじんでわありませんでした

ryoujin dewa arimasen deshita

良人じゃありませんでした

りょうじんじゃありませんでした

ryoujin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良人だ

りょうじんだ

ryoujin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

良人じゃない

りょうじんじゃない

ryoujin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

良人だった

りょうじんだった

ryoujin datta

Przeczenie, czas przeszły

良人じゃなかった

りょうじんじゃなかった

ryoujin ja nakatta


Forma te

良人で

りょうじんで

ryoujin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

良人でございます

りょうじんでございます

ryoujin de gozaimasu

良人でござる

りょうじんでござる

ryoujin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

良人がほしい

りょうじんがほしい

ryoujin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

良人をほしがっている

りょうじんをほしがっている

ryoujin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 良人をくれる

[dający] [は/が] りょうじんをくれる

[dający] [wa/ga] ryoujin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に良人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryoujin o ageru


Decydować się na

良人にする

りょうじんにする

ryoujin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

良人だって

りょうじんだって

ryoujin datte

良人だったって

りょうじんだったって

ryoujin dattatte


Forma wyjaśniająca

良人なんです

りょうじんなんです

ryoujin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

良人だったら、...

りょうじんだったら、...

ryoujin dattara, ...

良人じゃなかったら、...

りょうじんじゃなかったら、...

ryoujin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

良人の時、...

りょうじんのとき、...

ryoujin no toki, ...

良人だった時、...

りょうじんだったとき、...

ryoujin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

良人になると, ...

りょうじんになると, ...

ryoujin ni naru to, ...


Lubić

良人が好き

りょうじんがすき

ryoujin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

良人だといいですね

りょうじんだといいですね

ryoujin da to ii desu ne

良人じゃないといいですね

りょうじんじゃないといいですね

ryoujin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

良人だといいんですが

りょうじんだといいんですが

ryoujin da to ii n desu ga

良人だといいんですけど

りょうじんだといいんですけど

ryoujin da to ii n desu kedo

良人じゃないといいんですが

りょうじんじゃないといいんですが

ryoujin ja nai to ii n desu ga

良人じゃないといいんですけど

りょうじんじゃないといいんですけど

ryoujin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

良人なのに, ...

りょうじんなのに, ...

ryoujin na noni, ...

良人だったのに, ...

りょうじんだったのに, ...

ryoujin datta noni, ...


Nawet, jeśli

良人でも

りょうじんでも

ryoujin de mo

良人じゃなくても

りょうじんじゃなくても

ryoujin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という良人

[nazwa] というりょうじん

[nazwa] to iu ryoujin


Nie lubić

良人がきらい

りょうじんがきらい

ryoujin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 良人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうじんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryoujin o morau


Podobny do ..., jak ...

良人のような [inny rzeczownik]

りょうじんのような [inny rzeczownik]

ryoujin no you na [inny rzeczownik]

良人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょうじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryoujin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

良人のはずです

りょうじんなのはずです

ryoujin no hazu desu

良人のはずでした

りょうじんのはずでした

ryoujin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

良人かもしれません

りょうじんかもしれません

ryoujin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

良人でしょう

りょうじんでしょう

ryoujin deshou


Pytania w zdaniach

良人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryoujin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

良人だそうです

りょうじんだそうです

ryoujin da sou desu

良人だったそうです

りょうじんだったそうです

ryoujin datta sou desu


Stawać się

良人になる

りょうじんになる

ryoujin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

良人みたいです

りょうじんみたいです

ryoujin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

良人みたいな

りょうじんみたいな

ryoujin mitai na

良人みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょうじんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryoujin mitai ni [przymiotnik, czasownik]