小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 血行不足 | けっこうぶそく

Informacje podstawowe

Kanji

けっこうぶそく
血行不足

Znaczenie znaków kanji

krew

Pokaż szczegóły znaku

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けっこうぶそく

kekkou busoku


Znaczenie

niedostatek krążenia krwi

słabe krążenie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

血行不足です

けっこうぶそくです

kekkou busoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

血行不足でわありません

けっこうぶそくでわありません

kekkou busoku dewa arimasen

血行不足じゃありません

けっこうぶそくじゃありません

kekkou busoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

血行不足でした

けっこうぶそくでした

kekkou busoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

血行不足でわありませんでした

けっこうぶそくでわありませんでした

kekkou busoku dewa arimasen deshita

血行不足じゃありませんでした

けっこうぶそくじゃありませんでした

kekkou busoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

血行不足だ

けっこうぶそくだ

kekkou busoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

血行不足じゃない

けっこうぶそくじゃない

kekkou busoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

血行不足だった

けっこうぶそくだった

kekkou busoku datta

Przeczenie, czas przeszły

血行不足じゃなかった

けっこうぶそくじゃなかった

kekkou busoku ja nakatta


Forma te

血行不足で

けっこうぶそくで

kekkou busoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

血行不足でございます

けっこうぶそくでございます

kekkou busoku de gozaimasu

血行不足でござる

けっこうぶそくでござる

kekkou busoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

血行不足がほしい

けっこうぶそくがほしい

kekkou busoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

血行不足をほしがっている

けっこうぶそくをほしがっている

kekkou busoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 血行不足をくれる

[dający] [は/が] けっこうぶそくをくれる

[dający] [wa/ga] kekkou busoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に血行不足をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけっこうぶそくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kekkou busoku o ageru


Decydować się na

血行不足にする

けっこうぶそくにする

kekkou busoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

血行不足だって

けっこうぶそくだって

kekkou busoku datte

血行不足だったって

けっこうぶそくだったって

kekkou busoku dattatte


Forma wyjaśniająca

血行不足なんです

けっこうぶそくなんです

kekkou busoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

血行不足だったら、...

けっこうぶそくだったら、...

kekkou busoku dattara, ...

血行不足じゃなかったら、...

けっこうぶそくじゃなかったら、...

kekkou busoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

血行不足の時、...

けっこうぶそくのとき、...

kekkou busoku no toki, ...

血行不足だった時、...

けっこうぶそくだったとき、...

kekkou busoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

血行不足になると, ...

けっこうぶそくになると, ...

kekkou busoku ni naru to, ...


Lubić

血行不足が好き

けっこうぶそくがすき

kekkou busoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

血行不足だといいですね

けっこうぶそくだといいですね

kekkou busoku da to ii desu ne

血行不足じゃないといいですね

けっこうぶそくじゃないといいですね

kekkou busoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

血行不足だといいんですが

けっこうぶそくだといいんですが

kekkou busoku da to ii n desu ga

血行不足だといいんですけど

けっこうぶそくだといいんですけど

kekkou busoku da to ii n desu kedo

血行不足じゃないといいんですが

けっこうぶそくじゃないといいんですが

kekkou busoku ja nai to ii n desu ga

血行不足じゃないといいんですけど

けっこうぶそくじゃないといいんですけど

kekkou busoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

血行不足なのに, ...

けっこうぶそくなのに, ...

kekkou busoku na noni, ...

血行不足だったのに, ...

けっこうぶそくだったのに, ...

kekkou busoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

血行不足でも

けっこうぶそくでも

kekkou busoku de mo

血行不足じゃなくても

けっこうぶそくじゃなくても

kekkou busoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という血行不足

[nazwa] というけっこうぶそく

[nazwa] to iu kekkou busoku


Nie lubić

血行不足がきらい

けっこうぶそくがきらい

kekkou busoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 血行不足を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けっこうぶそくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kekkou busoku o morau


Podobny do ..., jak ...

血行不足のような [inny rzeczownik]

けっこうぶそくのような [inny rzeczownik]

kekkou busoku no you na [inny rzeczownik]

血行不足のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けっこうぶそくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kekkou busoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

血行不足のはずです

けっこうぶそくなのはずです

kekkou busoku no hazu desu

血行不足のはずでした

けっこうぶそくのはずでした

kekkou busoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

血行不足かもしれません

けっこうぶそくかもしれません

kekkou busoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

血行不足でしょう

けっこうぶそくでしょう

kekkou busoku deshou


Pytania w zdaniach

血行不足 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けっこうぶそく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kekkou busoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

血行不足だそうです

けっこうぶそくだそうです

kekkou busoku da sou desu

血行不足だったそうです

けっこうぶそくだったそうです

kekkou busoku datta sou desu


Stawać się

血行不足になる

けっこうぶそくになる

kekkou busoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

血行不足みたいです

けっこうぶそくみたいです

kekkou busoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

血行不足みたいな

けっこうぶそくみたいな

kekkou busoku mitai na

血行不足みたいに [przymiotnik, czasownik]

けっこうぶそくみたいに [przymiotnik, czasownik]

kekkou busoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]