小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 舌戦 | ぜっせん

Informacje podstawowe

Kanji

ぜっせん
舌戦

Znaczenie znaków kanji

język

Pokaż szczegóły znaku

wojna, bitwa, gra, mecz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぜっせん

zessen


Znaczenie

wojna na słowa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舌戦です

ぜっせんです

zessen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

舌戦でわありません

ぜっせんでわありません

zessen dewa arimasen

舌戦じゃありません

ぜっせんじゃありません

zessen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

舌戦でした

ぜっせんでした

zessen deshita

Przeczenie, czas przeszły

舌戦でわありませんでした

ぜっせんでわありませんでした

zessen dewa arimasen deshita

舌戦じゃありませんでした

ぜっせんじゃありませんでした

zessen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

舌戦だ

ぜっせんだ

zessen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

舌戦じゃない

ぜっせんじゃない

zessen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

舌戦だった

ぜっせんだった

zessen datta

Przeczenie, czas przeszły

舌戦じゃなかった

ぜっせんじゃなかった

zessen ja nakatta


Forma te

舌戦で

ぜっせんで

zessen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

舌戦でございます

ぜっせんでございます

zessen de gozaimasu

舌戦でござる

ぜっせんでござる

zessen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

舌戦がほしい

ぜっせんがほしい

zessen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

舌戦をほしがっている

ぜっせんをほしがっている

zessen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 舌戦をくれる

[dający] [は/が] ぜっせんをくれる

[dający] [wa/ga] zessen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に舌戦をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜっせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zessen o ageru


Decydować się na

舌戦にする

ぜっせんにする

zessen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

舌戦だって

ぜっせんだって

zessen datte

舌戦だったって

ぜっせんだったって

zessen dattatte


Forma wyjaśniająca

舌戦なんです

ぜっせんなんです

zessen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

舌戦だったら、...

ぜっせんだったら、...

zessen dattara, ...

舌戦じゃなかったら、...

ぜっせんじゃなかったら、...

zessen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

舌戦の時、...

ぜっせんのとき、...

zessen no toki, ...

舌戦だった時、...

ぜっせんだったとき、...

zessen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

舌戦になると, ...

ぜっせんになると, ...

zessen ni naru to, ...


Lubić

舌戦が好き

ぜっせんがすき

zessen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

舌戦だといいですね

ぜっせんだといいですね

zessen da to ii desu ne

舌戦じゃないといいですね

ぜっせんじゃないといいですね

zessen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

舌戦だといいんですが

ぜっせんだといいんですが

zessen da to ii n desu ga

舌戦だといいんですけど

ぜっせんだといいんですけど

zessen da to ii n desu kedo

舌戦じゃないといいんですが

ぜっせんじゃないといいんですが

zessen ja nai to ii n desu ga

舌戦じゃないといいんですけど

ぜっせんじゃないといいんですけど

zessen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

舌戦なのに, ...

ぜっせんなのに, ...

zessen na noni, ...

舌戦だったのに, ...

ぜっせんだったのに, ...

zessen datta noni, ...


Nawet, jeśli

舌戦でも

ぜっせんでも

zessen de mo

舌戦じゃなくても

ぜっせんじゃなくても

zessen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という舌戦

[nazwa] というぜっせん

[nazwa] to iu zessen


Nie lubić

舌戦がきらい

ぜっせんがきらい

zessen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 舌戦を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜっせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zessen o morau


Podobny do ..., jak ...

舌戦のような [inny rzeczownik]

ぜっせんのような [inny rzeczownik]

zessen no you na [inny rzeczownik]

舌戦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜっせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zessen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

舌戦のはずです

ぜっせんなのはずです

zessen no hazu desu

舌戦のはずでした

ぜっせんのはずでした

zessen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

舌戦かもしれません

ぜっせんかもしれません

zessen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

舌戦でしょう

ぜっせんでしょう

zessen deshou


Pytania w zdaniach

舌戦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜっせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zessen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

舌戦になる

ぜっせんになる

zessen ni naru


Słyszałem, że ...

舌戦だそうです

ぜっせんだそうです

zessen da sou desu

舌戦だったそうです

ぜっせんだったそうです

zessen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

舌戦みたいです

ぜっせんみたいです

zessen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

舌戦みたいな

ぜっせんみたいな

zessen mitai na

舌戦みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜっせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

zessen mitai ni [przymiotnik, czasownik]