小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 食通 | しょくつう

Informacje podstawowe

Kanji

しょく つう

Znaczenie znaków kanji

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょくつう

shokutsuu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

obżarstwo

zamiłowanie do jedzenia

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

smakosz

łakomczuch

łasuch


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食通です

しょくつうです

shokutsuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食通ではありません

しょくつうではありません

shokutsuu dewa arimasen

食通じゃありません

しょくつうじゃありません

shokutsuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食通でした

しょくつうでした

shokutsuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

食通ではありませんでした

しょくつうではありませんでした

shokutsuu dewa arimasen deshita

食通じゃありませんでした

しょくつうじゃありませんでした

shokutsuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食通だ

しょくつうだ

shokutsuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

食通じゃない

しょくつうじゃない

shokutsuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

食通だった

しょくつうだった

shokutsuu datta

Przeczenie, czas przeszły

食通じゃなかった

しょくつうじゃなかった

shokutsuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

食通で

しょくつうで

shokutsuu de

Przeczenie

食通じゃなくて

しょくつうじゃなくて

shokutsuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

食通でございます

しょくつうでございます

shokutsuu de gozaimasu

食通でござる

しょくつうでござる

shokutsuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

食通がほしい

しょくつうがほしい

shokutsuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

食通をほしがっている

しょくつうをほしがっている

shokutsuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 食通をくれる

[dający] [は/が] しょくつうをくれる

[dający] [wa/ga] shokutsuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食通をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょくつうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shokutsuu o ageru


Decydować się na

食通にする

しょくつうにする

shokutsuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食通だって

しょくつうだって

shokutsuu datte

食通だったって

しょくつうだったって

shokutsuu dattatte


Forma wyjaśniająca

食通なんです

しょくつうなんです

shokutsuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食通だったら、...

しょくつうだったら、...

shokutsuu dattara, ...

twierdzenie

食通じゃなかったら、...

しょくつうじゃなかったら、...

shokutsuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

食通の時、...

しょくつうのとき、...

shokutsuu no toki, ...

食通だった時、...

しょくつうだったとき、...

shokutsuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食通になると, ...

しょくつうになると, ...

shokutsuu ni naru to, ...


Lubić

食通が好き

しょくつうがすき

shokutsuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食通だといいですね

しょくつうだといいですね

shokutsuu da to ii desu ne

食通じゃないといいですね

しょくつうじゃないといいですね

shokutsuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食通だといいんですが

しょくつうだといいんですが

shokutsuu da to ii n desu ga

食通だといいんですけど

しょくつうだといいんですけど

shokutsuu da to ii n desu kedo

食通じゃないといいんですが

しょくつうじゃないといいんですが

shokutsuu ja nai to ii n desu ga

食通じゃないといいんですけど

しょくつうじゃないといいんですけど

shokutsuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

食通なのに, ...

しょくつうなのに, ...

shokutsuu na noni, ...

食通だったのに, ...

しょくつうだったのに, ...

shokutsuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

食通でも

しょくつうでも

shokutsuu de mo


Nawet, jeśli nie

食通じゃなくても

しょくつうじゃなくても

shokutsuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という食通

[nazwa] というしょくつう

[nazwa] to iu shokutsuu


Nie lubić

食通がきらい

しょくつうがきらい

shokutsuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食通を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょくつうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shokutsuu o morau


Podobny do ..., jak ...

食通のような [inny rzeczownik]

しょくつうのような [inny rzeczownik]

shokutsuu no you na [inny rzeczownik]

食通のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょくつうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shokutsuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

食通のはずです

しょくつうなのはずです

shokutsuu no hazu desu

食通のはずでした

しょくつうのはずでした

shokutsuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

食通かもしれません

しょくつうかもしれません

shokutsuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食通でしょう

しょくつうでしょう

shokutsuu deshou


Pytania w zdaniach

食通 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょくつう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shokutsuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

食通であれ

しょくつうであれ

shokutsuu de are


Słyszałem, że ...

食通だそうです

しょくつうだそうです

shokutsuu da sou desu

食通だったそうです

しょくつうだったそうです

shokutsuu datta sou desu


Stawać się

食通になる

しょくつうになる

shokutsuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食通みたいです

しょくつうみたいです

shokutsuu mitai desu

食通みたいな

しょくつうみたいな

shokutsuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食通みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょくつうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shokutsuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

食通であるな

しょくつうであるな

shokutsuu de aru na