Szczegóły słowa 食通 | しょくつう
Informacje podstawowe
Kanji
しょく | つう | ||
食 | 通 |
|
Znaczenie znaków kanji
食 |
jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek |
Pokaż szczegóły znaku |
通 |
ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しょくつう |
shokutsuu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
obżarstwo |
zamiłowanie do jedzenia |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
smakosz |
łakomczuch |
łasuch |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食通です |
しょくつうです |
shokutsuu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食通ではありません |
しょくつうではありません |
shokutsuu dewa arimasen |
|
食通じゃありません |
しょくつうじゃありません |
shokutsuu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
食通でした |
しょくつうでした |
shokutsuu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
食通ではありませんでした |
しょくつうではありませんでした |
shokutsuu dewa arimasen deshita |
|
食通じゃありませんでした |
しょくつうじゃありませんでした |
shokutsuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食通だ |
しょくつうだ |
shokutsuu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食通じゃない |
しょくつうじゃない |
shokutsuu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
食通だった |
しょくつうだった |
shokutsuu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
食通じゃなかった |
しょくつうじゃなかった |
shokutsuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
食通で |
しょくつうで |
shokutsuu de |
|
Przeczenie
食通じゃなくて |
しょくつうじゃなくて |
shokutsuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
食通でございます |
しょくつうでございます |
shokutsuu de gozaimasu |
|
食通でござる |
しょくつうでござる |
shokutsuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
食通がほしい |
しょくつうがほしい |
shokutsuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
食通をほしがっている |
しょくつうをほしがっている |
shokutsuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 食通をくれる |
[dający] [は/が] しょくつうをくれる |
[dający] [wa/ga] shokutsuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に食通をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょくつうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shokutsuu o ageru |
Decydować się na
食通にする |
しょくつうにする |
shokutsuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
食通だって |
しょくつうだって |
shokutsuu datte |
|
食通だったって |
しょくつうだったって |
shokutsuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
食通なんです |
しょくつうなんです |
shokutsuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
食通だったら、... |
しょくつうだったら、... |
shokutsuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
食通じゃなかったら、... |
しょくつうじゃなかったら、... |
shokutsuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
食通の時、... |
しょくつうのとき、... |
shokutsuu no toki, ... |
|
食通だった時、... |
しょくつうだったとき、... |
shokutsuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
食通になると, ... |
しょくつうになると, ... |
shokutsuu ni naru to, ... |
Lubić
食通が好き |
しょくつうがすき |
shokutsuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
食通だといいですね |
しょくつうだといいですね |
shokutsuu da to ii desu ne |
|
食通じゃないといいですね |
しょくつうじゃないといいですね |
shokutsuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
食通だといいんですが |
しょくつうだといいんですが |
shokutsuu da to ii n desu ga |
|
食通だといいんですけど |
しょくつうだといいんですけど |
shokutsuu da to ii n desu kedo |
|
食通じゃないといいんですが |
しょくつうじゃないといいんですが |
shokutsuu ja nai to ii n desu ga |
|
食通じゃないといいんですけど |
しょくつうじゃないといいんですけど |
shokutsuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
食通なのに, ... |
しょくつうなのに, ... |
shokutsuu na noni, ... |
|
食通だったのに, ... |
しょくつうだったのに, ... |
shokutsuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
食通でも |
しょくつうでも |
shokutsuu de mo |
Nawet, jeśli nie
食通じゃなくても |
しょくつうじゃなくても |
shokutsuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という食通 |
[nazwa] というしょくつう |
[nazwa] to iu shokutsuu |
Nie lubić
食通がきらい |
しょくつうがきらい |
shokutsuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食通を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょくつうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shokutsuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
食通のような [inny rzeczownik] |
しょくつうのような [inny rzeczownik] |
shokutsuu no you na [inny rzeczownik] |
|
食通のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょくつうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shokutsuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
食通のはずです |
しょくつうなのはずです |
shokutsuu no hazu desu |
|
食通のはずでした |
しょくつうのはずでした |
shokutsuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
食通かもしれません |
しょくつうかもしれません |
shokutsuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
食通でしょう |
しょくつうでしょう |
shokutsuu deshou |
Pytania w zdaniach
食通 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょくつう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shokutsuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
食通であれ |
しょくつうであれ |
shokutsuu de are |
Słyszałem, że ...
食通だそうです |
しょくつうだそうです |
shokutsuu da sou desu |
|
食通だったそうです |
しょくつうだったそうです |
shokutsuu datta sou desu |
Stawać się
食通になる |
しょくつうになる |
shokutsuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
食通みたいです |
しょくつうみたいです |
shokutsuu mitai desu |
|
食通みたいな |
しょくつうみたいな |
shokutsuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
食通みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょくつうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shokutsuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
食通であるな |
しょくつうであるな |
shokutsuu de aru na |