小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 味わう | あじわう

Informacje podstawowe

Kanji

あじ

Znaczenie znaków kanji

smak, zabarwienie, smakować, doceniać, uznawać wartość (czegoś), doświadczać, cieszyć się (czymś)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あじわう

ajiwau


Znaczenie

smakować

doceniać

docenić

uznawać wartość (czegoś)

doświadczać

doświadczyć

cieszyć się (czymś)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Jadłeś kiedyś tak pyszną zupę?

こんなおいしいスープを味わったことがありますか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わいます

あじわいます

ajiwaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わいません

あじわいません

ajiwaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

味わいました

あじわいました

ajiwaimashita

Przeczenie, czas przeszły

味わいませんでした

あじわいませんでした

ajiwaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わう

あじわう

ajiwau

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わわない

あじわわない

ajiwawanai

Twierdzenie, czas przeszły

味わった

あじわった

ajiwatta

Przeczenie, czas przeszły

味わわなかった

あじわわなかった

ajiwawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

味わい

あじわい

ajiwai


Forma mashou

味わいましょう

あじわいましょう

ajiwaimashou


Forma te

味わって

あじわって

ajiwatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わえる

あじわえる

ajiwaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わえない

あじわえない

ajiwaenai

Twierdzenie, czas przeszły

味わえた

あじわえた

ajiwaeta

Przeczenie, czas przeszły

味わえなかった

あじわえなかった

ajiwaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わえます

あじわえます

ajiwaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わえません

あじわえません

ajiwaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

味わえました

あじわえました

ajiwaemashita

Przeczenie, czas przeszły

味わえませんでした

あじわえませんでした

ajiwaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

味わえて

あじわえて

ajiwaete


Forma wolicjonalna

味わおう

あじわおう

ajiwaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わわれる

あじわわれる

ajiwawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わわれない

あじわわれない

ajiwawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

味わわれた

あじわわれた

ajiwawareta

Przeczenie, czas przeszły

味わわれなかった

あじわわれなかった

ajiwawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わわれます

あじわわれます

ajiwawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わわれません

あじわわれません

ajiwawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

味わわれました

あじわわれました

ajiwawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

味わわれませんでした

あじわわれませんでした

ajiwawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

味わわれて

あじわわれて

ajiwawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わわせる

あじわわせる

ajiwawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わわせない

あじわわせない

ajiwawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

味わわせた

あじわわせた

ajiwawaseta

Przeczenie, czas przeszły

味わわせなかった

あじわわせなかった

ajiwawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わわせます

あじわわせます

ajiwawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わわせません

あじわわせません

ajiwawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

味わわせました

あじわわせました

ajiwawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

味わわせませんでした

あじわわせませんでした

ajiwawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

味わわせて

あじわわせて

ajiwawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わわされる

あじわわされる

ajiwawasareru

味わわせられる

あじわわせられる

ajiwawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わわされない

あじわわされない

ajiwawasarenai

味わわせられない

あじわわせられない

ajiwawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

味わわされた

あじわわされた

ajiwawasareta

味わわせられた

あじわわせられた

ajiwawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

味わわされなかった

あじわわされなかった

ajiwawasarenakatta

味わわせられなかった

あじわわせられなかった

ajiwawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味わわされます

あじわわされます

ajiwawasaremasu

味わわせられます

あじわわせられます

ajiwawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

味わわされません

あじわわされません

ajiwawasaremasen

味わわせられません

あじわわせられません

ajiwawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

味わわされました

あじわわされました

ajiwawasaremashita

味わわせられました

あじわわせられました

ajiwawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

味わわされませんでした

あじわわされませんでした

ajiwawasaremasen deshita

味わわせられませんでした

あじわわせられませんでした

ajiwawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

味わわされて

あじわわされて

ajiwawasarete

味わわせられて

あじわわせられて

ajiwawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

味わえば

あじわえば

ajiwaeba

Przeczenie

味わわなければ

あじわわなければ

ajiwawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お味わいになる

おあじわいになる

oajiwai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お味わいします

おあじわいします

oajiwai shimasu

お味わいする

おあじわいする

oajiwai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

味わうかもしれない

あじわうかもしれない

ajiwau ka mo shirenai

味わうかもしれません

あじわうかもしれません

ajiwau ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

味わってある

あじわってある

ajiwatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 味わってほしくないです

[osoba に] ... あじわってほしくないです

[osoba ni] ... ajiwatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 味わわないでほしいです

[osoba に] ... あじわわないでほしいです

[osoba ni] ... ajiwawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

味わいたいです

あじわいたいです

ajiwaitai desu


Chcieć (III osoba)

味わいたがっている

あじわいたがっている

ajiwaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 味わってほしいです

[osoba に] ... あじわってほしいです

[osoba ni] ... ajiwatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 味わってくれる

[dający] [は/が] あじわってくれる

[dający] [wa/ga] ajiwatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に味わってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあじわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ajiwatte ageru


Decydować się na

味わうことにする

あじわうことにする

ajiwau koto ni suru

味わわないことにする

あじわわないことにする

ajiwawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

味わわなくてよかった

あじわわなくてよかった

ajiwawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

味わってよかった

あじわってよかった

ajiwatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

味わわなければよかった

あじわわなければよかった

ajiwawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

味わえばよかった

あじわえばよかった

ajiwaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

味わうまで, ...

あじわうまで, ...

ajiwau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

味わわなくださって、ありがとうございました

あじわわなくださって、ありがとうございました

ajiwawana kudasatte, arigatou gozaimashita

味わわなくてくれて、ありがとう

あじわわなくてくれて、ありがとう

ajiwawanakute kurete, arigatou

味わわなくて、ありがとう

あじわわなくて、ありがとう

ajiwawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

味わってくださって、ありがとうございました

あじわってくださって、ありがとうございました

ajiwatte kudasatte, arigatou gozaimashita

味わってくれて、ありがとう

あじわってくれて、ありがとう

ajiwatte kurete, arigatou

味わって、ありがとう

あじわって、ありがとう

ajiwatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

味わうって

あじわうって

ajiwautte

味わったって

あじわったって

ajiwattatte


Forma wyjaśniająca

味わうんです

あじわうんです

ajiwaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お味わいください

おあじわいください

oajiwai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 味わいに行く

[miejsce] [に/へ] あじわいにいく

[miejsce] [に/へ] ajiwai ni iku

[miejsce] [に/へ] 味わいに来る

[miejsce] [に/へ] あじわいにくる

[miejsce] [に/へ] ajiwai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 味わいに帰る

[miejsce] [に/へ] あじわいにかえる

[miejsce] [に/へ] ajiwai ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

味わえば, ...

あじわえば, ...

ajiwaeba, ...

味わわなければ, ...

あじわわなければ, ...

ajiwawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

味わったら、...

あじわったら、...

ajiwattara, ...

味わわなかったら、...

あじわわなかったら、...

ajiwawanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ味わっていません

まだあじわっていません

mada ajiwatte imasen


Kiedy ..., to ...

味わう時、...

あじわうとき、...

ajiwau toki, ...

味わった時、...

あじわったとき、...

ajiwatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

味わうと, ...

あじわうと, ...

ajiwau to, ...


Lubić

味わうのが好き

あじわうのがすき

ajiwau no ga suki


Mieć doświadczenie

味わったことがある

あじわったことがある

ajiwatta koto ga aru

味わったことがあるか

あじわったことがあるか

ajiwatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

味わうといいですね

あじわうといいですね

ajiwau to ii desu ne

味わわないといいですね

あじわわないといいですね

ajiwawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

味わうといいんですが

あじわうといいんですが

ajiwau to ii n desu ga

味わうといいんですけど

あじわうといいんですけど

ajiwau to ii n desu kedo

味わわないといいんですが

あじわわないといいんですが

ajiwawanai to ii n desu ga

味わわないといいんですけど

あじわわないといいんですけど

ajiwawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

味わうのに, ...

あじわうのに, ...

ajiwau noni, ...

味わったのに, ...

あじわったのに, ...

ajiwatta noni, ...


Musieć 1

味わわなくちゃいけません

あじわわなくちゃいけません

ajiwawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

味わわなければならない

あじわわなければならない

ajiwawanakereba naranai

味わわなければなりません

sければなりません

ajiwawanakereba narimasen

味わわなくてはならない

あじわわなくてはならない

ajiwawanakute wa naranai

味わわなくてはなりません

あじわわなくてはなりません

ajiwawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

味わっても

あじわっても

ajiwatte mo

味わわなくても

あじわわなくても

ajiwawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

味わわなくてもかまわない

あじわわなくてもかまわない

ajiwawanakute mo kamawanai

味わわなくてもかまいません

あじわわなくてもかまいません

ajiwawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

味わうのがきらい

あじわうのがきらい

ajiwau no ga kirai


Nie robiąc, ...

味わわないで、...

あじわわないで、...

ajiwawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

味わわなくてもいいです

あじわわなくてもいいです

ajiwawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 味わって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あじわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ajiwatte morau


Po czynności, robię ...

味わってから, ...

あじわってから, ...

ajiwatte kara, ...


Podczas

味わっている間に, ...

あじわっているあいだに, ...

ajiwatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

味わっている間, ...

あじわっているあいだ, ...

ajiwatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

味わうはずです

あじわうはずです

ajiwau hazu desu

味わうはずでした

あじわうはずでした

ajiwau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 味わわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あじわわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ajiwawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 味わわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あじわわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ajiwawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 味わわせてください

私に ... あじわわせてください

watashi ni ... ajiwawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

味わってもいいです

あじわってもいいです

ajiwatte mo ii desu

味わってもいいですか

あじわってもいいですか

ajiwatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

味わってもかまわない

あじわってもかまわない

ajiwatte mo kamawanai

味わってもかまいません

あじわってもかまいません

ajiwatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

味わうかもしれません

あじわうかもしれません

ajiwau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

味わうでしょう

あじわうでしょう

ajiwau deshou


Próbować

味わってみる

あじわってみる

ajiwatte miru


Prośba

味わってください

あじわってください

ajiwatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

味わっていただけませんか

あじわっていただけませんか

ajiwatte itadakemasen ka

味わってくれませんか

あじわってくれませんか

ajiwatte kuremasen ka

味わってくれない

あじわってくれない

ajiwatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

味わってごらんなさい

あじわってごらんなさい

ajiwatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

味わう前に, ...

あじわうまえに, ...

ajiwau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

味わわなくて、すみませんでした

あじわわなくて、すみませんでした

ajiwawanakute, sumimasen deshita

味わわなくて、すみません

あじわわなくて、すみません

ajiwawanakute, sumimasen

味わわなくて、ごめん

あじわわなくて、ごめん

ajiwawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

味わって、すみませんでした

あじわって、すみませんでした

ajiwatte, sumimasen deshita

味わって、すみません

あじわって、すみません

ajiwatte, sumimasen

味わって、ごめん

あじわって、ごめん

ajiwatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

味わっておく

あじわっておく

ajiwatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 味わう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あじわう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ajiwau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

味わう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あじわう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ajiwau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

味わったほうがいいです

あじわったほうがいいです

ajiwatta hou ga ii desu

味わわないほうがいいです

あじわわないほうがいいです

ajiwawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

味わったらどうですか

あじわったらどうですか

ajiwattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

味わってくださる

あじわってくださる

ajiwatte kudasaru


Rozkaz

味わいなさい

あじわいなさい

ajiwainasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

味わい方

あじわいかた

ajiwaikata


Starać się regularnie wykonywać

味わうことにしている

あじわうことにしている

ajiwau koto ni shite iru

味わわないことにしている

あじわわないことにしている

ajiwawanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

味わうそうです

あじわうそうです

ajiwau sou desu

味わったそうです

あじわったそうです

ajiwatta sou desu


Trudno coś zrobić

味わいにくいです

あじわいにくいです

ajiwai nikui desu

味わいにくかったです

あじわいにくかったです

ajiwai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

味わっている

あじわっている

ajiwatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

味わおうと思っている

あじわおうとおもっている

ajiwaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

味わおうと思う

あじわおうとおもう

ajiwaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

味わいながら, ...

あじわいながら, ...

ajiwai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

味わうみたいです

あじわうみたいです

ajiwau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

味わうみたいな

あじわうみたいな

ajiwau mitai na

... みたいに味わう

... みたいにあじわう

... mitai ni ajiwau

味わったみたいです

あじわったみたいです

ajiwatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

味わったみたいな

あじわったみたいな

ajiwatta mitai na

... みたいに味わった

... みたいにあじわった

... mitai ni ajiwatta


Zakaz 1

味わってはいけません

あじわってはいけません

ajiwatte wa ikemasen


Zakaz 2

味わわないでください

あじわわないでください

ajiwawanai de kudasai


Zamiar

味わうつもりです

あじわうつもりです

ajiwau tsumori desu

味わわないつもりです

あじわわないつもりです

ajiwawanai tsumori desu


Zbyt wiele

味わいすぎる

あじわいすぎる

ajiwai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 味わわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あじわわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ajiwawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 味わわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あじわわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ajiwawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

味わってしまう

あじわってしまう

ajiwatte shimau

味わっちゃう

あじわっちゃう

ajiwacchau

味わってしまいました

あじわってしまいました

ajiwatte shimaimashita

味わっちゃいました

あじわっちゃいました

ajiwacchaimashita


Łatwo coś zrobić

味わいやすいです

あじわいやすいです

ajiwai yasui desu

味わいやすかったです

あじわいやすかったです

ajiwai yasukatta desu