小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しる

Informacje podstawowe

Kanji

しる

Znaczenie znaków kanji

zupa, sok, wyciąg

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しる

shiru


Znaczenie

zupa

sok

wyciąg


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

液, しる, shiru

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汁です

しるです

shiru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汁でわありません

しるでわありません

shiru dewa arimasen

汁じゃありません

しるじゃありません

shiru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

汁でした

しるでした

shiru deshita

Przeczenie, czas przeszły

汁でわありませんでした

しるでわありませんでした

shiru dewa arimasen deshita

汁じゃありませんでした

しるじゃありませんでした

shiru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汁だ

しるだ

shiru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

汁じゃない

しるじゃない

shiru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

汁だった

しるだった

shiru datta

Przeczenie, czas przeszły

汁じゃなかった

しるじゃなかった

shiru ja nakatta


Forma te

汁で

しるで

shiru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

汁でございます

しるでございます

shiru de gozaimasu

汁でござる

しるでござる

shiru de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

汁がほしい

しるがほしい

shiru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

汁をほしがっている

しるをほしがっている

shiru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 汁をくれる

[dający] [は/が] しるをくれる

[dający] [wa/ga] shiru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に汁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiru o ageru


Decydować się na

汁にする

しるにする

shiru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

汁だって

しるだって

shiru datte

汁だったって

しるだったって

shiru dattatte


Forma wyjaśniająca

汁なんです

しるなんです

shiru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

汁だったら、...

しるだったら、...

shiru dattara, ...

汁じゃなかったら、...

しるじゃなかったら、...

shiru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

汁の時、...

しるのとき、...

shiru no toki, ...

汁だった時、...

しるだったとき、...

shiru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

汁になると, ...

しるになると, ...

shiru ni naru to, ...


Lubić

汁が好き

しるがすき

shiru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

汁だといいですね

しるだといいですね

shiru da to ii desu ne

汁じゃないといいですね

しるじゃないといいですね

shiru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

汁だといいんですが

しるだといいんですが

shiru da to ii n desu ga

汁だといいんですけど

しるだといいんですけど

shiru da to ii n desu kedo

汁じゃないといいんですが

しるじゃないといいんですが

shiru ja nai to ii n desu ga

汁じゃないといいんですけど

しるじゃないといいんですけど

shiru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

汁なのに, ...

しるなのに, ...

shiru na noni, ...

汁だったのに, ...

しるだったのに, ...

shiru datta noni, ...


Nawet, jeśli

汁でも

しるでも

shiru de mo

汁じゃなくても

しるじゃなくても

shiru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という汁

[nazwa] というしる

[nazwa] to iu shiru


Nie lubić

汁がきらい

しるがきらい

shiru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 汁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiru o morau


Podobny do ..., jak ...

汁のような [inny rzeczownik]

しるのような [inny rzeczownik]

shiru no you na [inny rzeczownik]

汁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

汁のはずです

しるなのはずです

shiru no hazu desu

汁のはずでした

しるのはずでした

shiru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

汁かもしれません

しるかもしれません

shiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

汁でしょう

しるでしょう

shiru deshou


Pytania w zdaniach

汁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

汁だそうです

しるだそうです

shiru da sou desu

汁だったそうです

しるだったそうです

shiru datta sou desu


Stawać się

汁になる

しるになる

shiru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

汁みたいです

しるみたいです

shiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

汁みたいな

しるみたいな

shiru mitai na

汁みたいに [przymiotnik, czasownik]

しるみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiru mitai ni [przymiotnik, czasownik]