小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 昼飯 | ひるめし

Informacje podstawowe

Kanji

ひる めし

Znaczenie znaków kanji

południe, za dnia

Pokaż szczegóły znaku

jedzenie, pożywienie, gotowany ryż, kulka ryżowa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひるめし

hirumeshi


Znaczenie

obiad


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

昼飯, ちゅうはん, chuuhan

alternatywa

昼飯, ひるはん, hiruhan

alternatywa

昼めし, ひるめし, hirumeshi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昼飯です

ひるめしです

hirumeshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

昼飯でわありません

ひるめしでわありません

hirumeshi dewa arimasen

昼飯じゃありません

ひるめしじゃありません

hirumeshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

昼飯でした

ひるめしでした

hirumeshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

昼飯でわありませんでした

ひるめしでわありませんでした

hirumeshi dewa arimasen deshita

昼飯じゃありませんでした

ひるめしじゃありませんでした

hirumeshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昼飯だ

ひるめしだ

hirumeshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

昼飯じゃない

ひるめしじゃない

hirumeshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

昼飯だった

ひるめしだった

hirumeshi datta

Przeczenie, czas przeszły

昼飯じゃなかった

ひるめしじゃなかった

hirumeshi ja nakatta


Forma te

昼飯で

ひるめしで

hirumeshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

昼飯でございます

ひるめしでございます

hirumeshi de gozaimasu

昼飯でござる

ひるめしでござる

hirumeshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

昼飯がほしい

ひるめしがほしい

hirumeshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

昼飯をほしがっている

ひるめしをほしがっている

hirumeshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 昼飯をくれる

[dający] [は/が] ひるめしをくれる

[dający] [wa/ga] hirumeshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昼飯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひるめしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hirumeshi o ageru


Decydować się na

昼飯にする

ひるめしにする

hirumeshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

昼飯だって

ひるめしだって

hirumeshi datte

昼飯だったって

ひるめしだったって

hirumeshi dattatte


Forma wyjaśniająca

昼飯なんです

ひるめしなんです

hirumeshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

昼飯だったら、...

ひるめしだったら、...

hirumeshi dattara, ...

昼飯じゃなかったら、...

ひるめしじゃなかったら、...

hirumeshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

昼飯の時、...

ひるめしのとき、...

hirumeshi no toki, ...

昼飯だった時、...

ひるめしだったとき、...

hirumeshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

昼飯になると, ...

ひるめしになると, ...

hirumeshi ni naru to, ...


Lubić

昼飯が好き

ひるめしがすき

hirumeshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

昼飯だといいですね

ひるめしだといいですね

hirumeshi da to ii desu ne

昼飯じゃないといいですね

ひるめしじゃないといいですね

hirumeshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

昼飯だといいんですが

ひるめしだといいんですが

hirumeshi da to ii n desu ga

昼飯だといいんですけど

ひるめしだといいんですけど

hirumeshi da to ii n desu kedo

昼飯じゃないといいんですが

ひるめしじゃないといいんですが

hirumeshi ja nai to ii n desu ga

昼飯じゃないといいんですけど

ひるめしじゃないといいんですけど

hirumeshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

昼飯なのに, ...

ひるめしなのに, ...

hirumeshi na noni, ...

昼飯だったのに, ...

ひるめしだったのに, ...

hirumeshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

昼飯でも

ひるめしでも

hirumeshi de mo

昼飯じゃなくても

ひるめしじゃなくても

hirumeshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という昼飯

[nazwa] というひるめし

[nazwa] to iu hirumeshi


Nie lubić

昼飯がきらい

ひるめしがきらい

hirumeshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昼飯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひるめしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hirumeshi o morau


Podobny do ..., jak ...

昼飯のような [inny rzeczownik]

ひるめしのような [inny rzeczownik]

hirumeshi no you na [inny rzeczownik]

昼飯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひるめしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hirumeshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

昼飯のはずです

ひるめしなのはずです

hirumeshi no hazu desu

昼飯のはずでした

ひるめしのはずでした

hirumeshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

昼飯かもしれません

ひるめしかもしれません

hirumeshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

昼飯でしょう

ひるめしでしょう

hirumeshi deshou


Pytania w zdaniach

昼飯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひるめし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hirumeshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

昼飯だそうです

ひるめしだそうです

hirumeshi da sou desu

昼飯だったそうです

ひるめしだったそうです

hirumeshi datta sou desu


Stawać się

昼飯になる

ひるめしになる

hirumeshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

昼飯みたいです

ひるめしみたいです

hirumeshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

昼飯みたいな

ひるめしみたいな

hirumeshi mitai na

昼飯みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひるめしみたいに [przymiotnik, czasownik]

hirumeshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]