Szczegóły słowa 秋津島 | あきつしま
Informacje podstawowe
Kanji
あき | つ | しま | ||
秋 | 津 | 島 |
|
Znaczenie znaków kanji
秋 |
jesień |
Pokaż szczegóły znaku |
津 |
przystań, port, prom |
Pokaż szczegóły znaku |
島 |
wyspa |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あきつしま |
aki tsushima |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
Japonia |
archaizm |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
Prowincja Yamato |
archaizm |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
秋津島, あきずしま, aki zushima |
|
alternatywa |
秋津島, あきづしま, aki dushima |
|
alternatywa |
秋津洲, あきつしま, aki tsushima |
|
alternatywa |
秋津洲, あきずしま, aki zushima |
|
alternatywa |
秋津洲, あきづしま, aki dushima |
|
alternatywa |
蜻蛉洲, あきつしま, aki tsushima |
|
alternatywa |
蜻蛉洲, あきずしま, aki zushima |
|
alternatywa |
蜻蛉洲, あきづしま, aki dushima |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
秋津島です |
あきつしまです |
aki tsushima desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
秋津島ではありません |
あきつしまではありません |
aki tsushima dewa arimasen |
|
秋津島じゃありません |
あきつしまじゃありません |
aki tsushima ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
秋津島でした |
あきつしまでした |
aki tsushima deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
秋津島ではありませんでした |
あきつしまではありませんでした |
aki tsushima dewa arimasen deshita |
|
秋津島じゃありませんでした |
あきつしまじゃありませんでした |
aki tsushima ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
秋津島だ |
あきつしまだ |
aki tsushima da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
秋津島じゃない |
あきつしまじゃない |
aki tsushima ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
秋津島だった |
あきつしまだった |
aki tsushima datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
秋津島じゃなかった |
あきつしまじゃなかった |
aki tsushima ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
秋津島で |
あきつしまで |
aki tsushima de |
|
Przeczenie
秋津島じゃなくて |
あきつしまじゃなくて |
aki tsushima ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
秋津島でございます |
あきつしまでございます |
aki tsushima de gozaimasu |
|
秋津島でござる |
あきつしまでござる |
aki tsushima de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
秋津島がほしい |
あきつしまがほしい |
aki tsushima ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
秋津島をほしがっている |
あきつしまをほしがっている |
aki tsushima o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 秋津島をくれる |
[dający] [は/が] あきつしまをくれる |
[dający] [wa/ga] aki tsushima o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に秋津島をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあきつしまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aki tsushima o ageru |
Decydować się na
秋津島にする |
あきつしまにする |
aki tsushima ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
秋津島だって |
あきつしまだって |
aki tsushima datte |
|
秋津島だったって |
あきつしまだったって |
aki tsushima dattatte |
Forma wyjaśniająca
秋津島なんです |
あきつしまなんです |
aki tsushima nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
秋津島だったら、... |
あきつしまだったら、... |
aki tsushima dattara, ... |
twierdzenie |
|
秋津島じゃなかったら、... |
あきつしまじゃなかったら、... |
aki tsushima ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
秋津島の時、... |
あきつしまのとき、... |
aki tsushima no toki, ... |
|
秋津島だった時、... |
あきつしまだったとき、... |
aki tsushima datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
秋津島になると, ... |
あきつしまになると, ... |
aki tsushima ni naru to, ... |
Lubić
秋津島が好き |
あきつしまがすき |
aki tsushima ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
秋津島だといいですね |
あきつしまだといいですね |
aki tsushima da to ii desu ne |
|
秋津島じゃないといいですね |
あきつしまじゃないといいですね |
aki tsushima ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
秋津島だといいんですが |
あきつしまだといいんですが |
aki tsushima da to ii n desu ga |
|
秋津島だといいんですけど |
あきつしまだといいんですけど |
aki tsushima da to ii n desu kedo |
|
秋津島じゃないといいんですが |
あきつしまじゃないといいんですが |
aki tsushima ja nai to ii n desu ga |
|
秋津島じゃないといいんですけど |
あきつしまじゃないといいんですけど |
aki tsushima ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
秋津島なのに, ... |
あきつしまなのに, ... |
aki tsushima na noni, ... |
|
秋津島だったのに, ... |
あきつしまだったのに, ... |
aki tsushima datta noni, ... |
Nawet, jeśli
秋津島でも |
あきつしまでも |
aki tsushima de mo |
Nawet, jeśli nie
秋津島じゃなくても |
あきつしまじゃなくても |
aki tsushima ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という秋津島 |
[nazwa] というあきつしま |
[nazwa] to iu aki tsushima |
Nie lubić
秋津島がきらい |
あきつしまがきらい |
aki tsushima ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 秋津島を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あきつしまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aki tsushima o morau |
Podobny do ..., jak ...
秋津島のような [inny rzeczownik] |
あきつしまのような [inny rzeczownik] |
aki tsushima no you na [inny rzeczownik] |
|
秋津島のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あきつしまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
aki tsushima no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
秋津島のはずです |
あきつしまなのはずです |
aki tsushima no hazu desu |
|
秋津島のはずでした |
あきつしまのはずでした |
aki tsushima no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
秋津島かもしれません |
あきつしまかもしれません |
aki tsushima kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
秋津島でしょう |
あきつしまでしょう |
aki tsushima deshou |
Pytania w zdaniach
秋津島 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あきつしま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
aki tsushima ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
秋津島であれ |
あきつしまであれ |
aki tsushima de are |
Słyszałem, że ...
秋津島だそうです |
あきつしまだそうです |
aki tsushima da sou desu |
|
秋津島だったそうです |
あきつしまだったそうです |
aki tsushima datta sou desu |
Stawać się
秋津島になる |
あきつしまになる |
aki tsushima ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
秋津島みたいです |
あきつしまみたいです |
aki tsushima mitai desu |
|
秋津島みたいな |
あきつしまみたいな |
aki tsushima mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
秋津島みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あきつしまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
aki tsushima mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
秋津島であるな |
あきつしまであるな |
aki tsushima de aru na |