小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 秋津島 | あきつしま

Informacje podstawowe

Kanji

あき しま

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

あきつしま

aki tsushima


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Japonia

archaizm

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Prowincja Yamato

archaizm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

秋津島, あきずしま, aki zushima

alternatywa

秋津島, あきづしま, aki dushima

alternatywa

秋津洲, あきつしま, aki tsushima

alternatywa

秋津洲, あきずしま, aki zushima

alternatywa

秋津洲, あきづしま, aki dushima

alternatywa

蜻蛉洲, あきつしま, aki tsushima

alternatywa

蜻蛉洲, あきずしま, aki zushima

alternatywa

蜻蛉洲, あきづしま, aki dushima

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

秋津島です

あきつしまです

aki tsushima desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

秋津島ではありません

あきつしまではありません

aki tsushima dewa arimasen

秋津島じゃありません

あきつしまじゃありません

aki tsushima ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

秋津島でした

あきつしまでした

aki tsushima deshita

Przeczenie, czas przeszły

秋津島ではありませんでした

あきつしまではありませんでした

aki tsushima dewa arimasen deshita

秋津島じゃありませんでした

あきつしまじゃありませんでした

aki tsushima ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

秋津島だ

あきつしまだ

aki tsushima da

Przeczenie, czas teraźniejszy

秋津島じゃない

あきつしまじゃない

aki tsushima ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

秋津島だった

あきつしまだった

aki tsushima datta

Przeczenie, czas przeszły

秋津島じゃなかった

あきつしまじゃなかった

aki tsushima ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

秋津島で

あきつしまで

aki tsushima de

Przeczenie

秋津島じゃなくて

あきつしまじゃなくて

aki tsushima ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

秋津島でございます

あきつしまでございます

aki tsushima de gozaimasu

秋津島でござる

あきつしまでござる

aki tsushima de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

秋津島がほしい

あきつしまがほしい

aki tsushima ga hoshii


Chcieć (III osoba)

秋津島をほしがっている

あきつしまをほしがっている

aki tsushima o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 秋津島をくれる

[dający] [は/が] あきつしまをくれる

[dający] [wa/ga] aki tsushima o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に秋津島をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあきつしまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aki tsushima o ageru


Decydować się na

秋津島にする

あきつしまにする

aki tsushima ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

秋津島だって

あきつしまだって

aki tsushima datte

秋津島だったって

あきつしまだったって

aki tsushima dattatte


Forma wyjaśniająca

秋津島なんです

あきつしまなんです

aki tsushima nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

秋津島だったら、...

あきつしまだったら、...

aki tsushima dattara, ...

twierdzenie

秋津島じゃなかったら、...

あきつしまじゃなかったら、...

aki tsushima ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

秋津島の時、...

あきつしまのとき、...

aki tsushima no toki, ...

秋津島だった時、...

あきつしまだったとき、...

aki tsushima datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

秋津島になると, ...

あきつしまになると, ...

aki tsushima ni naru to, ...


Lubić

秋津島が好き

あきつしまがすき

aki tsushima ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

秋津島だといいですね

あきつしまだといいですね

aki tsushima da to ii desu ne

秋津島じゃないといいですね

あきつしまじゃないといいですね

aki tsushima ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

秋津島だといいんですが

あきつしまだといいんですが

aki tsushima da to ii n desu ga

秋津島だといいんですけど

あきつしまだといいんですけど

aki tsushima da to ii n desu kedo

秋津島じゃないといいんですが

あきつしまじゃないといいんですが

aki tsushima ja nai to ii n desu ga

秋津島じゃないといいんですけど

あきつしまじゃないといいんですけど

aki tsushima ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

秋津島なのに, ...

あきつしまなのに, ...

aki tsushima na noni, ...

秋津島だったのに, ...

あきつしまだったのに, ...

aki tsushima datta noni, ...


Nawet, jeśli

秋津島でも

あきつしまでも

aki tsushima de mo


Nawet, jeśli nie

秋津島じゃなくても

あきつしまじゃなくても

aki tsushima ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という秋津島

[nazwa] というあきつしま

[nazwa] to iu aki tsushima


Nie lubić

秋津島がきらい

あきつしまがきらい

aki tsushima ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 秋津島を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あきつしまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aki tsushima o morau


Podobny do ..., jak ...

秋津島のような [inny rzeczownik]

あきつしまのような [inny rzeczownik]

aki tsushima no you na [inny rzeczownik]

秋津島のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あきつしまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aki tsushima no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

秋津島のはずです

あきつしまなのはずです

aki tsushima no hazu desu

秋津島のはずでした

あきつしまのはずでした

aki tsushima no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

秋津島かもしれません

あきつしまかもしれません

aki tsushima kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

秋津島でしょう

あきつしまでしょう

aki tsushima deshou


Pytania w zdaniach

秋津島 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あきつしま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aki tsushima ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

秋津島であれ

あきつしまであれ

aki tsushima de are


Słyszałem, że ...

秋津島だそうです

あきつしまだそうです

aki tsushima da sou desu

秋津島だったそうです

あきつしまだったそうです

aki tsushima datta sou desu


Stawać się

秋津島になる

あきつしまになる

aki tsushima ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

秋津島みたいです

あきつしまみたいです

aki tsushima mitai desu

秋津島みたいな

あきつしまみたいな

aki tsushima mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

秋津島みたいに [przymiotnik, czasownik]

あきつしまみたいに [przymiotnik, czasownik]

aki tsushima mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

秋津島であるな

あきつしまであるな

aki tsushima de aru na