小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 報徳 | ほうとく

Informacje podstawowe

Kanji

ほう とく

Znaczenie znaków kanji

raport, sprawozdanie, wiadomość, nagroda, odwet, sroga kara

Pokaż szczegóły znaku

hojność, życzliwość, dobrotliwość, cnota, uprzejmość, dobroć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうとく

houtoku


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報徳です

ほうとくです

houtoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

報徳ではありません

ほうとくではありません

houtoku dewa arimasen

報徳じゃありません

ほうとくじゃありません

houtoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

報徳でした

ほうとくでした

houtoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

報徳ではありませんでした

ほうとくではありませんでした

houtoku dewa arimasen deshita

報徳じゃありませんでした

ほうとくじゃありませんでした

houtoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報徳だ

ほうとくだ

houtoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

報徳じゃない

ほうとくじゃない

houtoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

報徳だった

ほうとくだった

houtoku datta

Przeczenie, czas przeszły

報徳じゃなかった

ほうとくじゃなかった

houtoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

報徳で

ほうとくで

houtoku de

Przeczenie

報徳じゃなくて

ほうとくじゃなくて

houtoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

報徳でございます

ほうとくでございます

houtoku de gozaimasu

報徳でござる

ほうとくでござる

houtoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

報徳がほしい

ほうとくがほしい

houtoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

報徳をほしがっている

ほうとくをほしがっている

houtoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 報徳をくれる

[dający] [は/が] ほうとくをくれる

[dający] [wa/ga] houtoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に報徳をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうとくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houtoku o ageru


Decydować się na

報徳にする

ほうとくにする

houtoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

報徳だって

ほうとくだって

houtoku datte

報徳だったって

ほうとくだったって

houtoku dattatte


Forma wyjaśniająca

報徳なんです

ほうとくなんです

houtoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

報徳だったら、...

ほうとくだったら、...

houtoku dattara, ...

twierdzenie

報徳じゃなかったら、...

ほうとくじゃなかったら、...

houtoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

報徳の時、...

ほうとくのとき、...

houtoku no toki, ...

報徳だった時、...

ほうとくだったとき、...

houtoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

報徳になると, ...

ほうとくになると, ...

houtoku ni naru to, ...


Lubić

報徳が好き

ほうとくがすき

houtoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

報徳だといいですね

ほうとくだといいですね

houtoku da to ii desu ne

報徳じゃないといいですね

ほうとくじゃないといいですね

houtoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

報徳だといいんですが

ほうとくだといいんですが

houtoku da to ii n desu ga

報徳だといいんですけど

ほうとくだといいんですけど

houtoku da to ii n desu kedo

報徳じゃないといいんですが

ほうとくじゃないといいんですが

houtoku ja nai to ii n desu ga

報徳じゃないといいんですけど

ほうとくじゃないといいんですけど

houtoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

報徳なのに, ...

ほうとくなのに, ...

houtoku na noni, ...

報徳だったのに, ...

ほうとくだったのに, ...

houtoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

報徳でも

ほうとくでも

houtoku de mo


Nawet, jeśli nie

報徳じゃなくても

ほうとくじゃなくても

houtoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という報徳

[nazwa] というほうとく

[nazwa] to iu houtoku


Nie lubić

報徳がきらい

ほうとくがきらい

houtoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 報徳を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうとくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houtoku o morau


Podobny do ..., jak ...

報徳のような [inny rzeczownik]

ほうとくのような [inny rzeczownik]

houtoku no you na [inny rzeczownik]

報徳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうとくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

houtoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

報徳のはずです

ほうとくなのはずです

houtoku no hazu desu

報徳のはずでした

ほうとくのはずでした

houtoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

報徳かもしれません

ほうとくかもしれません

houtoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

報徳でしょう

ほうとくでしょう

houtoku deshou


Pytania w zdaniach

報徳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうとく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houtoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

報徳であれ

ほうとくであれ

houtoku de are


Słyszałem, że ...

報徳だそうです

ほうとくだそうです

houtoku da sou desu

報徳だったそうです

ほうとくだったそうです

houtoku datta sou desu


Stawać się

報徳になる

ほうとくになる

houtoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

報徳みたいです

ほうとくみたいです

houtoku mitai desu

報徳みたいな

ほうとくみたいな

houtoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

報徳みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうとくみたいに [przymiotnik, czasownik]

houtoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

報徳であるな

ほうとくであるな

houtoku de aru na