小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 絶つ | たつ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przerywać, kończyć, wymierać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たつ

tatsu


Znaczenie

odcinać

ucinać

uciąć

przeciąć

przerywać

powstrzymywać się od

wstrzymywać się od


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

断つ, たつ, tatsu

alternatywa

截つ, たつ, tatsu

alternatywa

斷つ, たつ, tatsu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶ちます

たちます

tachimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶ちません

たちません

tachimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶ちました

たちました

tachimashita

Przeczenie, czas przeszły

絶ちませんでした

たちませんでした

tachimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶つ

たつ

tatsu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶たない

たたない

tatanai

Twierdzenie, czas przeszły

絶った

たった

tatta

Przeczenie, czas przeszły

絶たなかった

たたなかった

tatanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

絶ち

たち

tachi


Forma mashou

絶ちましょう

たちましょう

tachimashou


Forma te

絶って

たって

tatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶てる

たてる

tateru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶てない

たてない

tatenai

Twierdzenie, czas przeszły

絶てた

たてた

tateta

Przeczenie, czas przeszły

絶てなかった

たてなかった

tatenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶てます

たてます

tatemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶てません

たてません

tatemasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶てました

たてました

tatemashita

Przeczenie, czas przeszły

絶てませんでした

たてませんでした

tatemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

絶てて

たてて

tatete


Forma wolicjonalna

絶とう

たとう

tatou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶たれる

たたれる

tatareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶たれない

たたれない

tatarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絶たれた

たたれた

tatareta

Przeczenie, czas przeszły

絶たれなかった

たたれなかった

tatarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶たれます

たたれます

tataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶たれません

たたれません

tataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶たれました

たたれました

tataremashita

Przeczenie, czas przeszły

絶たれませんでした

たたれませんでした

tataremasen deshita


Forma bierna, forma te

絶たれて

たたれて

tatarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶たせる

たたせる

tataseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶たせない

たたせない

tatasenai

Twierdzenie, czas przeszły

絶たせた

たたせた

tataseta

Przeczenie, czas przeszły

絶たせなかった

たたせなかった

tatasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶たせます

たたせます

tatasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶たせません

たたせません

tatasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶たせました

たたせました

tatasemashita

Przeczenie, czas przeszły

絶たせませんでした

たたせませんでした

tatasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

絶たせて

たたせて

tatasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶たされる

たたされる

tatsaserareru

絶たせられる

たたせられる

tatsaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶たされない

たたされない

tatsaserarenai

絶たせられない

たたせられない

tatsaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

絶たされた

たたされた

tatsaserareta

絶たせられた

たたせられた

tatsaserareta

Przeczenie, czas przeszły

絶たされなかった

たたされなかった

tatsaserarenakatta

絶たせられなかった

たたせられなかった

tatsaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶たされます

たたされます

tatsaseraremasu

絶たせられます

たたせられます

tatsaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶たされません

たたされません

tatsaseraremasen

絶たせられません

たたせられません

tatsaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶たされました

たたされました

tatsaseraremashita

絶たせられました

たたせられました

tatsaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

絶たされませんでした

たたされませんでした

tatsaseraremasen deshita

絶たせられませんでした

たたせられませんでした

tatsaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

絶たされて

たたされて

tatsaserarete

絶たせられて

たたせられて

tatsaserarete


Forma ba

Twierdzenie

絶てば

たてば

tateba

Przeczenie

絶たなければ

たたなければ

tatanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お絶ちになる

おたちになる

otachi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お絶ちします

おたちします

otachi shimasu

お絶ちする

おたちする

otachi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

絶つかもしれない

たつかもしれない

tatsu ka mo shirenai

絶つかもしれません

たつかもしれません

tatsu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

絶ってある

たってある

tatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 絶ってほしくないです

[osoba に] ... たってほしくないです

[osoba ni] ... tatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 絶たないでほしいです

[osoba に] ... たたないでほしいです

[osoba ni] ... tatanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

絶ちたいです

たちたいです

tachitai desu


Chcieć (III osoba)

絶ちたがっている

たちたがっている

tachitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 絶ってほしいです

[osoba に] ... たってほしいです

[osoba ni] ... tatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 絶ってくれる

[dający] [は/が] たってくれる

[dający] [wa/ga] tatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絶ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tatte ageru


Decydować się na

絶つことにする

たつことにする

tatsu koto ni suru

絶たないことにする

たたないことにする

tatanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

絶たなくてよかった

たたなくてよかった

tatanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

絶ってよかった

たってよかった

tatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

絶たなければよかった

たたなければよかった

tatanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

絶てばよかった

たてばよかった

tateba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

絶つまで, ...

たつまで, ...

tatsu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

絶たなくださって、ありがとうございました

たたなくださって、ありがとうございました

tatana kudasatte, arigatou gozaimashita

絶たなくてくれて、ありがとう

たたなくてくれて、ありがとう

tatanakute kurete, arigatou

絶たなくて、ありがとう

たたなくて、ありがとう

tatanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

絶ってくださって、ありがとうございました

たってくださって、ありがとうございました

tatte kudasatte, arigatou gozaimashita

絶ってくれて、ありがとう

たってくれて、ありがとう

tatte kurete, arigatou

絶って、ありがとう

たって、ありがとう

tatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絶つって

たつって

tatsutte

絶ったって

たったって

tattatte


Forma wyjaśniająca

絶つんです

たつんです

tatsun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お絶ちください

おたちください

otachi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 絶ちに行く

[miejsce] [に/へ] たちにいく

[miejsce] [に/へ] tachi ni iku

[miejsce] [に/へ] 絶ちに来る

[miejsce] [に/へ] たちにくる

[miejsce] [に/へ] tachi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 絶ちに帰る

[miejsce] [に/へ] たちにかえる

[miejsce] [に/へ] tachi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ絶っていません

まだたっていません

mada tatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

絶てば, ...

たてば, ...

tateba, ...

絶たなければ, ...

たたなければ, ...

tatanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絶ったら、...

たったら、...

tattara, ...

絶たなかったら、...

たたなかったら、...

tatanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

絶つ時、...

たつとき、...

tatsu toki, ...

絶った時、...

たったとき、...

tatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絶つと, ...

たつと, ...

tatsu to, ...


Lubić

絶つのが好き

たつのがすき

tatsu no ga suki


Łatwo coś zrobić

絶ちやすいです

たちやすいです

tachi yasui desu

絶ちやすかったです

たちやすかったです

tachi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

絶ったことがある

たったことがある

tatta koto ga aru

絶ったことがあるか

たったことがあるか

tatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絶つといいですね

たつといいですね

tatsu to ii desu ne

絶たないといいですね

たたないといいですね

tatanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絶つといいんですが

たつといいんですが

tatsu to ii n desu ga

絶つといいんですけど

たつといいんですけど

tatsu to ii n desu kedo

絶たないといいんですが

たたないといいんですが

tatanai to ii n desu ga

絶たないといいんですけど

たたないといいんですけど

tatanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

絶つのに, ...

たつのに, ...

tatsu noni, ...

絶ったのに, ...

たったのに, ...

tatta noni, ...


Musieć 1

絶たなくちゃいけません

たたなくちゃいけません

tatanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

絶たなければならない

たたなければならない

tatanakereba naranai

絶たなければなりません

sければなりません

tatanakereba narimasen

絶たなくてはならない

たたなくてはならない

tatanakute wa naranai

絶たなくてはなりません

たたなくてはなりません

tatanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

絶っても

たっても

tatte mo

絶たなくても

たたなくても

tatanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

絶たなくてもかまわない

たたなくてもかまわない

tatanakute mo kamawanai

絶たなくてもかまいません

たたなくてもかまいません

tatanakute mo kamaimasen


Nie lubić

絶つのがきらい

たつのがきらい

tatsu no ga kirai


Nie robiąc, ...

絶たないで、...

たたないで、...

tatanai de, ...


Nie trzeba tego robić

絶たなくてもいいです

たたなくてもいいです

tatanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絶って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tatte morau


Po czynności, robię ...

絶ってから, ...

たってから, ...

tatte kara, ...


Podczas

絶っている間に, ...

たっているあいだに, ...

tatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

絶っている間, ...

たっているあいだ, ...

tatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

絶つはずです

たつはずです

tatsu hazu desu

絶つはずでした

たつはずでした

tatsu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 絶たせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たたせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tatasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 絶たせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たたせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tatasete kureru

Pozwól mi

私に ... 絶たせてください

私に ... たたせてください

watashi ni ... tatasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

絶ってもいいです

たってもいいです

tatte mo ii desu

絶ってもいいですか

たってもいいですか

tatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

絶ってもかまわない

たってもかまわない

tatte mo kamawanai

絶ってもかまいません

たってもかまいません

tatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

絶つかもしれません

たつかもしれません

tatsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絶つでしょう

たつでしょう

tatsu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

絶ってごらんなさい

たってごらんなさい

tatte goran nasai


Prośba

絶ってください

たってください

tatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

絶っていただけませんか

たっていただけませんか

tatte itadakemasen ka

絶ってくれませんか

たってくれませんか

tatte kuremasen ka

絶ってくれない

たってくれない

tatte kurenai


Próbować

絶ってみる

たってみる

tatte miru


Przed czynnością, robię ...

絶つ前に, ...

たつまえに, ...

tatsu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

絶たなくて、すみませんでした

たたなくて、すみませんでした

tatanakute, sumimasen deshita

絶たなくて、すみません

たたなくて、すみません

tatanakute, sumimasen

絶たなくて、ごめん

たたなくて、ごめん

tatanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

絶って、すみませんでした

たって、すみませんでした

tatte, sumimasen deshita

絶って、すみません

たって、すみません

tatte, sumimasen

絶って、ごめん

たって、ごめん

tatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

絶っておく

たっておく

tatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 絶つ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たつ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tatsu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

絶つ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

絶ったほうがいいです

たったほうがいいです

tatta hou ga ii desu

絶たないほうがいいです

たたないほうがいいです

tatanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

絶ったらどうですか

たったらどうですか

tattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

絶ってくださる

たってくださる

tatte kudasaru


Rozkaz

絶ちなさい

たちなさい

tachinasai


Słyszałem, że ...

絶つそうです

たつそうです

tatsu sou desu

絶ったそうです

たったそうです

tatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

絶ち方

たちかた

tachikata


Starać się regularnie wykonywać

絶つことにしている

たつことにしている

tatsu koto ni shite iru

絶たないことにしている

たたないことにしている

tatanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

絶ちにくいです

たちにくいです

tachi nikui desu

絶ちにくかったです

たちにくかったです

tachi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

絶っている

たっている

tatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

絶とうと思っている

たとうとおもっている

tatou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

絶とうと思う

たとうとおもう

tatou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

絶ちながら, ...

たちながら, ...

tachi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絶つみたいです

たつみたいです

tatsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絶つみたいな

たつみたいな

tatsu mitai na

... みたいに絶つ

... みたいにたつ

... mitai ni tatsu

絶ったみたいです

たったみたいです

tatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絶ったみたいな

たったみたいな

tatta mitai na

... みたいに絶った

... みたいにたった

... mitai ni tatta


Zakaz 1

絶ってはいけません

たってはいけません

tatte wa ikemasen


Zakaz 2

絶たないでください

たたないでください

tatanai de kudasai


Zamiar

絶つつもりです

たつつもりです

tatsu tsumori desu

絶たないつもりです

たたないつもりです

tatanai tsumori desu


Zbyt wiele

絶ちすぎる

たちすぎる

tachi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絶たせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たたせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tataseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 絶たせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たたせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tatasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

絶ってしまう

たってしまう

tatte shimau

絶っちゃう

たっちゃう

tacchau

絶ってしまいました

たってしまいました

tatte shimaimashita

絶っちゃいました

たっちゃいました

tacchaimashita