小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 間に合う | まにあう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pomiędzy, przerwa, przestrzeń, miejsce, czas, harmonia

Pokaż szczegóły znaku

jedna dziesiąta, pasować, zgadzać się, połączony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まにあう

ma ni au


Znaczenie

zdążyć na czas

zdążyć

mieścić się w czasie

wystarczać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

間にあう, まにあう, ma ni au

alternatywa

まに合う, まにあう, ma ni au

Przykładowe zdania

Sądzę, że jesteśmy spóźnieni.

もう間に合わないと思う。


Żeby zdążyć na pierwszy pociąg, wstałem dziś rano wcześniej niż zazwyczaj.

始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。


Myślę, że uda nam się jeśli się pospieszymy.

急げば何とか間に合うと思います。


Pospiesz się, inaczej spóźnisz się na pociąg.

急がないと電車に間に合わないよ。

急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。

急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。

急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。


Pospiesz się, to będziesz mógł złapać pociąg.

急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。


Rak jest uleczalny, jeśli jest wcześnie wykryty.

癌は発見が間に合えば、治すことができる。

発見が間に合えば、ガンは治療できる。


Wstałem wcześnie, żeby wyrobić się na pociąg.

私はその列車に間に合うために早く起きた。

私は列車に間に合うように早く起きた。

私は汽車に間に合うように早く起きた。


Wziąłem taksówkę, żeby złapać pociąg.

私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。


Tego poranka nie byłem w szkole na czas.

私は今朝学校に遅刻してしまいました。

私は今朝学校に間に合いませんでした。


Biegłem najszybciej jak umiem, żeby zdążyć na pociąg.

私は列車に間に合うように全速力で走った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合います

まにあいます

ma ni aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合いません

まにあいません

ma ni aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

間に合いました

まにあいました

ma ni aimashita

Przeczenie, czas przeszły

間に合いませんでした

まにあいませんでした

ma ni aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合う

まにあう

ma ni au

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合わない

まにあわない

ma ni awanai

Twierdzenie, czas przeszły

間に合った

まにあった

ma ni atta

Przeczenie, czas przeszły

間に合わなかった

まにあわなかった

ma ni awanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

間に合い

まにあい

ma ni ai


Forma mashou

間に合いましょう

まにあいましょう

ma ni aimashou


Forma te

間に合って

まにあって

ma ni atte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合える

まにあえる

ma ni aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合えない

まにあえない

ma ni aenai

Twierdzenie, czas przeszły

間に合えた

まにあえた

ma ni aeta

Przeczenie, czas przeszły

間に合えなかった

まにあえなかった

ma ni aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合えます

まにあえます

ma ni aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合えません

まにあえません

ma ni aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

間に合えました

まにあえました

ma ni aemashita

Przeczenie, czas przeszły

間に合えませんでした

まにあえませんでした

ma ni aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

間に合えて

まにあえて

ma ni aete


Forma wolicjonalna

間に合おう

まにあおう

ma ni aou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合われる

まにあわれる

ma ni awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合われない

まにあわれない

ma ni awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

間に合われた

まにあわれた

ma ni awareta

Przeczenie, czas przeszły

間に合われなかった

まにあわれなかった

ma ni awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合われます

まにあわれます

ma ni awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合われません

まにあわれません

ma ni awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

間に合われました

まにあわれました

ma ni awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

間に合われませんでした

まにあわれませんでした

ma ni awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

間に合われて

まにあわれて

ma ni awarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合わせる

まにあわせる

ma ni awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合わせない

まにあわせない

ma ni awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

間に合わせた

まにあわせた

ma ni awaseta

Przeczenie, czas przeszły

間に合わせなかった

まにあわせなかった

ma ni awasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合わせます

まにあわせます

ma ni awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合わせません

まにあわせません

ma ni awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

間に合わせました

まにあわせました

ma ni awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

間に合わせませんでした

まにあわせませんでした

ma ni awasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

間に合わせて

まにあわせて

ma ni awasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合わされる

まにあわされる

ma ni awasareru

間に合わせられる

まにあわせられる

ma ni awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合わされない

まにあわされない

ma ni awasarenai

間に合わせられない

まにあわせられない

ma ni awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

間に合わされた

まにあわされた

ma ni awasareta

間に合わせられた

まにあわせられた

ma ni awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

間に合わされなかった

まにあわされなかった

ma ni awasarenakatta

間に合わせられなかった

まにあわせられなかった

ma ni awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間に合わされます

まにあわされます

ma ni awasaremasu

間に合わせられます

まにあわせられます

ma ni awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間に合わされません

まにあわされません

ma ni awasaremasen

間に合わせられません

まにあわせられません

ma ni awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

間に合わされました

まにあわされました

ma ni awasaremashita

間に合わせられました

まにあわせられました

ma ni awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

間に合わされませんでした

まにあわされませんでした

ma ni awasaremasen deshita

間に合わせられませんでした

まにあわせられませんでした

ma ni awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

間に合わされて

まにあわされて

ma ni awasarete

間に合わせられて

まにあわせられて

ma ni awaserarete


Forma ba

Twierdzenie

間に合えば

まにあえば

ma ni aeba

Przeczenie

間に合わなければ

まにあわなければ

ma ni awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お間に合いになる

おまにあいになる

oma ni ai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お間に合いします

おまにあいします

oma ni ai shimasu

お間に合いする

おまにあいする

oma ni ai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

間に合うかもしれない

まにあうかもしれない

ma ni au ka mo shirenai

間に合うかもしれません

まにあうかもしれません

ma ni au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 間に合ってほしくないです

[osoba に] ... まにあってほしくないです

[osoba ni] ... ma ni atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 間に合わないでほしいです

[osoba に] ... まにあわないでほしいです

[osoba ni] ... ma ni awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

間に合いたいです

まにあいたいです

ma ni aitai desu


Chcieć (III osoba)

間に合いたがっている

まにあいたがっている

ma ni aitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 間に合ってほしいです

[osoba に] ... まにあってほしいです

[osoba ni] ... ma ni atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 間に合ってくれる

[dający] [は/が] まにあってくれる

[dający] [wa/ga] ma ni atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に間に合ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまにあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ma ni atte ageru


Decydować się na

間に合うことにする

まにあうことにする

ma ni au koto ni suru

間に合わないことにする

まにあわないことにする

ma ni awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

間に合わなくてよかった

まにあわなくてよかった

ma ni awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

間に合ってよかった

まにあってよかった

ma ni atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

間に合わなければよかった

まにあわなければよかった

ma ni awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

間に合えばよかった

まにあえばよかった

ma ni aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

間に合うまで, ...

まにあうまで, ...

ma ni au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

間に合わなくださって、ありがとうございました

まにあわなくださって、ありがとうございました

ma ni awana kudasatte, arigatou gozaimashita

間に合わなくてくれて、ありがとう

まにあわなくてくれて、ありがとう

ma ni awanakute kurete, arigatou

間に合わなくて、ありがとう

まにあわなくて、ありがとう

ma ni awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

間に合ってくださって、ありがとうございました

まにあってくださって、ありがとうございました

ma ni atte kudasatte, arigatou gozaimashita

間に合ってくれて、ありがとう

まにあってくれて、ありがとう

ma ni atte kurete, arigatou

間に合って、ありがとう

まにあって、ありがとう

ma ni atte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

間に合うって

まにあうって

ma ni autte

間に合ったって

まにあったって

ma ni attatte


Forma wyjaśniająca

間に合うんです

まにあうんです

ma ni aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お間に合いください

おまにあいください

oma ni ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 間に合いに行く

[miejsce] [に/へ] まにあいにいく

[miejsce] [に/へ] ma ni ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 間に合いに来る

[miejsce] [に/へ] まにあいにくる

[miejsce] [に/へ] ma ni ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 間に合いに帰る

[miejsce] [に/へ] まにあいにかえる

[miejsce] [に/へ] ma ni ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ間に合っていません

まだまにあっていません

mada ma ni atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

間に合えば, ...

まにあえば, ...

ma ni aeba, ...

間に合わなければ, ...

まにあわなければ, ...

ma ni awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

間に合ったら、...

まにあったら、...

ma ni attara, ...

間に合わなかったら、...

まにあわなかったら、...

ma ni awanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

間に合う時、...

まにあうとき、...

ma ni au toki, ...

間に合った時、...

まにあったとき、...

ma ni atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

間に合うと, ...

まにあうと, ...

ma ni au to, ...


Lubić

間に合うのが好き

まにあうのがすき

ma ni au no ga suki


Łatwo coś zrobić

間に合いやすいです

まにあいやすいです

ma ni ai yasui desu

間に合いやすかったです

まにあいやすかったです

ma ni ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

間に合ったことがある

まにあったことがある

ma ni atta koto ga aru

間に合ったことがあるか

まにあったことがあるか

ma ni atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

間に合うといいですね

まにあうといいですね

ma ni au to ii desu ne

間に合わないといいですね

まにあわないといいですね

ma ni awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

間に合うといいんですが

まにあうといいんですが

ma ni au to ii n desu ga

間に合うといいんですけど

まにあうといいんですけど

ma ni au to ii n desu kedo

間に合わないといいんですが

まにあわないといいんですが

ma ni awanai to ii n desu ga

間に合わないといいんですけど

まにあわないといいんですけど

ma ni awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

間に合うのに, ...

まにあうのに, ...

ma ni au noni, ...

間に合ったのに, ...

まにあったのに, ...

ma ni atta noni, ...


Musieć 1

間に合わなくちゃいけません

まにあわなくちゃいけません

ma ni awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

間に合わなければならない

まにあわなければならない

ma ni awanakereba naranai

間に合わなければなりません

sければなりません

ma ni awanakereba narimasen

間に合わなくてはならない

まにあわなくてはならない

ma ni awanakute wa naranai

間に合わなくてはなりません

まにあわなくてはなりません

ma ni awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

間に合っても

まにあっても

ma ni atte mo

間に合わなくても

まにあわなくても

ma ni awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

間に合わなくてもかまわない

まにあわなくてもかまわない

ma ni awanakute mo kamawanai

間に合わなくてもかまいません

まにあわなくてもかまいません

ma ni awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

間に合うのがきらい

まにあうのがきらい

ma ni au no ga kirai


Nie robiąc, ...

間に合わないで、...

まにあわないで、...

ma ni awanai de, ...


Nie trzeba tego robić

間に合わなくてもいいです

まにあわなくてもいいです

ma ni awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 間に合って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まにあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ma ni atte morau


Po czynności, robię ...

間に合ってから, ...

まにあってから, ...

ma ni atte kara, ...


Podczas

間に合っている間に, ...

まにあっているあいだに, ...

ma ni atte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

間に合っている間, ...

まにあっているあいだ, ...

ma ni atte iru aida, ...


Powinnien / Miał

間に合うはずです

まにあうはずです

ma ni au hazu desu

間に合うはずでした

まにあうはずでした

ma ni au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 間に合わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まにあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ma ni awasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 間に合わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まにあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ma ni awasete kureru

Pozwól mi

私に ... 間に合わせてください

私に ... まにあわせてください

watashi ni ... ma ni awasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

間に合ってもいいです

まにあってもいいです

ma ni atte mo ii desu

間に合ってもいいですか

まにあってもいいですか

ma ni atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

間に合ってもかまわない

まにあってもかまわない

ma ni atte mo kamawanai

間に合ってもかまいません

まにあってもかまいません

ma ni atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

間に合うかもしれません

まにあうかもしれません

ma ni au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

間に合うでしょう

まにあうでしょう

ma ni au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

間に合ってごらんなさい

まにあってごらんなさい

ma ni atte goran nasai


Prośba

間に合ってください

まにあってください

ma ni atte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

間に合っていただけませんか

まにあっていただけませんか

ma ni atte itadakemasen ka

間に合ってくれませんか

まにあってくれませんか

ma ni atte kuremasen ka

間に合ってくれない

まにあってくれない

ma ni atte kurenai


Próbować

間に合ってみる

まにあってみる

ma ni atte miru


Przed czynnością, robię ...

間に合う前に, ...

まにあうまえに, ...

ma ni au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

間に合わなくて、すみませんでした

まにあわなくて、すみませんでした

ma ni awanakute, sumimasen deshita

間に合わなくて、すみません

まにあわなくて、すみません

ma ni awanakute, sumimasen

間に合わなくて、ごめん

まにあわなくて、ごめん

ma ni awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

間に合って、すみませんでした

まにあって、すみませんでした

ma ni atte, sumimasen deshita

間に合って、すみません

まにあって、すみません

ma ni atte, sumimasen

間に合って、ごめん

まにあって、ごめん

ma ni atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

間に合っておく

まにあっておく

ma ni atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 間に合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まにあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ma ni au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

間に合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まにあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ma ni au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

間に合ったほうがいいです

まにあったほうがいいです

ma ni atta hou ga ii desu

間に合わないほうがいいです

まにあわないほうがいいです

ma ni awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

間に合ったらどうですか

まにあったらどうですか

ma ni attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

間に合ってくださる

まにあってくださる

ma ni atte kudasaru


Rozkaz

間に合いなさい

まにあいなさい

ma ni ainasai


Słyszałem, że ...

間に合うそうです

まにあうそうです

ma ni au sou desu

間に合ったそうです

まにあったそうです

ma ni atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

間に合い方

まにあいかた

ma ni aikata


Starać się regularnie wykonywać

間に合うことにしている

まにあうことにしている

ma ni au koto ni shite iru

間に合わないことにしている

まにあわないことにしている

ma ni awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

間に合いにくいです

まにあいにくいです

ma ni ai nikui desu

間に合いにくかったです

まにあいにくかったです

ma ni ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

間に合っている

まにあっている

ma ni atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

間に合おうと思っている

まにあおうとおもっている

ma ni aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

間に合おうと思う

まにあおうとおもう

ma ni aou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

間に合いながら, ...

まにあいながら, ...

ma ni ai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

間に合うみたいです

まにあうみたいです

ma ni au mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

間に合うみたいな

まにあうみたいな

ma ni au mitai na

... みたいに間に合う

... みたいにまにあう

... mitai ni ma ni au

間に合ったみたいです

まにあったみたいです

ma ni atta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

間に合ったみたいな

まにあったみたいな

ma ni atta mitai na

... みたいに間に合った

... みたいにまにあった

... mitai ni ma ni atta


Zakaz 1

間に合ってはいけません

まにあってはいけません

ma ni atte wa ikemasen


Zakaz 2

間に合わないでください

まにあわないでください

ma ni awanai de kudasai


Zamiar

間に合うつもりです

まにあうつもりです

ma ni au tsumori desu

間に合わないつもりです

まにあわないつもりです

ma ni awanai tsumori desu


Zbyt wiele

間に合いすぎる

まにあいすぎる

ma ni ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 間に合わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まにあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ma ni awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 間に合わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まにあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ma ni awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

間に合ってしまう

まにあってしまう

ma ni atte shimau

間に合っちゃう

まにあっちゃう

ma ni acchau

間に合ってしまいました

まにあってしまいました

ma ni atte shimaimashita

間に合っちゃいました

まにあっちゃいました

ma ni acchaimashita