小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お弁当 | おべんとう

Informacje podstawowe

Kanji

べん とう

Znaczenie znaków kanji

mowa, dialekt, dyskryminacja, odróżnianie, płatek (kwiatu), zastawka

Pokaż szczegóły znaku

uderzać, trafić, odpowiedni, prawidłowy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おべんとう

obentou


Znaczenie

pudełko na jedzenie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

御弁当, おべんとう, obentou

słowo powiązanie

弁当, べんとう, bentou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お弁当です

おべんとうです

obentou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お弁当でわありません

おべんとうでわありません

obentou dewa arimasen

お弁当じゃありません

おべんとうじゃありません

obentou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お弁当でした

おべんとうでした

obentou deshita

Przeczenie, czas przeszły

お弁当でわありませんでした

おべんとうでわありませんでした

obentou dewa arimasen deshita

お弁当じゃありませんでした

おべんとうじゃありませんでした

obentou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お弁当だ

おべんとうだ

obentou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お弁当じゃない

おべんとうじゃない

obentou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お弁当だった

おべんとうだった

obentou datta

Przeczenie, czas przeszły

お弁当じゃなかった

おべんとうじゃなかった

obentou ja nakatta


Forma te

お弁当で

おべんとうで

obentou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お弁当でございます

おべんとうでございます

obentou de gozaimasu

お弁当でござる

おべんとうでござる

obentou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お弁当がほしい

おべんとうがほしい

obentou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お弁当をほしがっている

おべんとうをほしがっている

obentou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お弁当をくれる

[dający] [は/が] おべんとうをくれる

[dający] [wa/ga] obentou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお弁当をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におべんとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni obentou o ageru


Decydować się na

お弁当にする

おべんとうにする

obentou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お弁当だって

おべんとうだって

obentou datte

お弁当だったって

おべんとうだったって

obentou dattatte


Forma wyjaśniająca

お弁当なんです

おべんとうなんです

obentou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お弁当だったら、...

おべんとうだったら、...

obentou dattara, ...

お弁当じゃなかったら、...

おべんとうじゃなかったら、...

obentou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お弁当の時、...

おべんとうのとき、...

obentou no toki, ...

お弁当だった時、...

おべんとうだったとき、...

obentou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お弁当になると, ...

おべんとうになると, ...

obentou ni naru to, ...


Lubić

お弁当が好き

おべんとうがすき

obentou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お弁当だといいですね

おべんとうだといいですね

obentou da to ii desu ne

お弁当じゃないといいですね

おべんとうじゃないといいですね

obentou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お弁当だといいんですが

おべんとうだといいんですが

obentou da to ii n desu ga

お弁当だといいんですけど

おべんとうだといいんですけど

obentou da to ii n desu kedo

お弁当じゃないといいんですが

おべんとうじゃないといいんですが

obentou ja nai to ii n desu ga

お弁当じゃないといいんですけど

おべんとうじゃないといいんですけど

obentou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お弁当なのに, ...

おべんとうなのに, ...

obentou na noni, ...

お弁当だったのに, ...

おべんとうだったのに, ...

obentou datta noni, ...


Nawet, jeśli

お弁当でも

おべんとうでも

obentou de mo

お弁当じゃなくても

おべんとうじゃなくても

obentou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお弁当

[nazwa] というおべんとう

[nazwa] to iu obentou


Nie lubić

お弁当がきらい

おべんとうがきらい

obentou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お弁当を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おべんとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] obentou o morau


Podobny do ..., jak ...

お弁当のような [inny rzeczownik]

おべんとうのような [inny rzeczownik]

obentou no you na [inny rzeczownik]

お弁当のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おべんとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

obentou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お弁当のはずです

おべんとうなのはずです

obentou no hazu desu

お弁当のはずでした

おべんとうのはずでした

obentou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お弁当かもしれません

おべんとうかもしれません

obentou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お弁当でしょう

おべんとうでしょう

obentou deshou


Pytania w zdaniach

お弁当 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おべんとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

obentou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

お弁当だそうです

おべんとうだそうです

obentou da sou desu

お弁当だったそうです

おべんとうだったそうです

obentou datta sou desu


Stawać się

お弁当になる

おべんとうになる

obentou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お弁当みたいです

おべんとうみたいです

obentou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お弁当みたいな

おべんとうみたいな

obentou mitai na

お弁当みたいに [przymiotnik, czasownik]

おべんとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

obentou mitai ni [przymiotnik, czasownik]