小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 辺り | あたり

Informacje podstawowe

Kanji

あた

Znaczenie znaków kanji

okolica, okolice, granica, otoczenie, pobliże, sąsiedztwo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あたり

atari


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; przysłówek (fukushi)

(w) sąsiedztwie

sąsiedztwo

okolica

pobliże

w pobliżu

otoczenie

zawsze używane w wyrażeniu rzeczownik + no + atari lub kono/sono/ano/dono atari

2

rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)

wokół

dookoła

w pobliżu

pisanie zwykle z użyciem kana

3

rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)

na przykład

tak jak

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

Przykładowe zdania

Rozejrzyj się zanim przejdziesz przez ulicę.

道を横断する前に辺りを見回しなさい。


Coś tu śmierdzi.

この辺臭うんだけど。

何かこの辺り臭いんだけど。


Byłem podejrzany o kradzież, ponieważ kręciłem się w pobliżu jubilera.

私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。


Rozejrzałem się dokoła, ale nie zobaczyłem nikogo.

辺りを見回したけれど、誰もいなかったんだ。


Rozejrzał się, ale nikogo nie zobaczył.

彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。

彼は辺りを見回したが誰もいなかった。


Nie robiła nic poza rozglądaniem się.

彼女はあたりを見回してばかりいた。

彼女はただキョロキョロしていた。


Nagle się zatrzymała i rozejrzała.

彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。


W pobliżu nie było nikogo.

周りには誰もいなかった。

辺りには誰もいなかった。

辺りには誰一人いなかった。


Wszędzie spokój.

あたりは静かだ。


Coś tu śmierdzi.

何かこの辺り臭いんだけど。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辺りです

あたりです

atari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辺りではありません

あたりではありません

atari dewa arimasen

辺りじゃありません

あたりじゃありません

atari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

辺りでした

あたりでした

atari deshita

Przeczenie, czas przeszły

辺りではありませんでした

あたりではありませんでした

atari dewa arimasen deshita

辺りじゃありませんでした

あたりじゃありませんでした

atari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辺りだ

あたりだ

atari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

辺りじゃない

あたりじゃない

atari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

辺りだった

あたりだった

atari datta

Przeczenie, czas przeszły

辺りじゃなかった

あたりじゃなかった

atari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

辺りで

あたりで

atari de

Przeczenie

辺りじゃなくて

あたりじゃなくて

atari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

辺りでございます

あたりでございます

atari de gozaimasu

辺りでござる

あたりでござる

atari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

辺りがほしい

あたりがほしい

atari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

辺りをほしがっている

あたりをほしがっている

atari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 辺りをくれる

[dający] [は/が] あたりをくれる

[dający] [wa/ga] atari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に辺りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atari o ageru


Decydować się na

辺りにする

あたりにする

atari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

辺りだって

あたりだって

atari datte

辺りだったって

あたりだったって

atari dattatte


Forma wyjaśniająca

辺りなんです

あたりなんです

atari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

辺りだったら、...

あたりだったら、...

atari dattara, ...

twierdzenie

辺りじゃなかったら、...

あたりじゃなかったら、...

atari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

辺りの時、...

あたりのとき、...

atari no toki, ...

辺りだった時、...

あたりだったとき、...

atari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

辺りになると, ...

あたりになると, ...

atari ni naru to, ...


Lubić

辺りが好き

あたりがすき

atari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

辺りだといいですね

あたりだといいですね

atari da to ii desu ne

辺りじゃないといいですね

あたりじゃないといいですね

atari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

辺りだといいんですが

あたりだといいんですが

atari da to ii n desu ga

辺りだといいんですけど

あたりだといいんですけど

atari da to ii n desu kedo

辺りじゃないといいんですが

あたりじゃないといいんですが

atari ja nai to ii n desu ga

辺りじゃないといいんですけど

あたりじゃないといいんですけど

atari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

辺りなのに, ...

あたりなのに, ...

atari na noni, ...

辺りだったのに, ...

あたりだったのに, ...

atari datta noni, ...


Nawet, jeśli

辺りでも

あたりでも

atari de mo


Nawet, jeśli nie

辺りじゃなくても

あたりじゃなくても

atari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という辺り

[nazwa] というあたり

[nazwa] to iu atari


Nie lubić

辺りがきらい

あたりがきらい

atari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 辺りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atari o morau


Podobny do ..., jak ...

辺りのような [inny rzeczownik]

あたりのような [inny rzeczownik]

atari no you na [inny rzeczownik]

辺りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

atari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

辺りのはずです

あたりなのはずです

atari no hazu desu

辺りのはずでした

あたりのはずでした

atari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

辺りかもしれません

あたりかもしれません

atari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

辺りでしょう

あたりでしょう

atari deshou


Pytania w zdaniach

辺り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

辺りであれ

あたりであれ

atari de are


Stawać się

辺りになる

あたりになる

atari ni naru


Słyszałem, że ...

辺りだそうです

あたりだそうです

atari da sou desu

辺りだったそうです

あたりだったそうです

atari datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

辺りみたいです

あたりみたいです

atari mitai desu

辺りみたいな

あたりみたいな

atari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

辺りみたいに [przymiotnik, czasownik]

あたりみたいに [przymiotnik, czasownik]

atari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

辺りであるな

あたりであるな

atari de aru na