Szczegóły słowa 辺り | あたり
Informacje podstawowe
Kanji
あた | り | ||
辺 | り |
|
Znaczenie znaków kanji
辺 |
okolica, okolice, granica, otoczenie, pobliże, sąsiedztwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あたり |
atari |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; przysłówek (fukushi) |
(w) sąsiedztwie |
sąsiedztwo |
okolica |
pobliże |
w pobliżu |
otoczenie |
zawsze używane w wyrażeniu rzeczownik + no + atari lub kono/sono/ano/dono atari |
|
2
rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi) |
wokół |
dookoła |
w pobliżu |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
3
rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi) |
na przykład |
tak jak |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
zwykle pisany przy użyciu kana |
Przykładowe zdania
Rozejrzyj się zanim przejdziesz przez ulicę. |
道を横断する前に辺りを見回しなさい。 |
Coś tu śmierdzi. |
この辺臭うんだけど。 |
何かこの辺り臭いんだけど。 |
Byłem podejrzany o kradzież, ponieważ kręciłem się w pobliżu jubilera. |
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 |
Rozejrzałem się dokoła, ale nie zobaczyłem nikogo. |
辺りを見回したけれど、誰もいなかったんだ。 |
Rozejrzał się, ale nikogo nie zobaczył. |
彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 |
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 |
Nie robiła nic poza rozglądaniem się. |
彼女はあたりを見回してばかりいた。 |
彼女はただキョロキョロしていた。 |
Nagle się zatrzymała i rozejrzała. |
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 |
W pobliżu nie było nikogo. |
周りには誰もいなかった。 |
辺りには誰もいなかった。 |
辺りには誰一人いなかった。 |
Wszędzie spokój. |
あたりは静かだ。 |
Coś tu śmierdzi. |
何かこの辺り臭いんだけど。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辺りです |
あたりです |
atari desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辺りではありません |
あたりではありません |
atari dewa arimasen |
|
辺りじゃありません |
あたりじゃありません |
atari ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
辺りでした |
あたりでした |
atari deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
辺りではありませんでした |
あたりではありませんでした |
atari dewa arimasen deshita |
|
辺りじゃありませんでした |
あたりじゃありませんでした |
atari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辺りだ |
あたりだ |
atari da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辺りじゃない |
あたりじゃない |
atari ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
辺りだった |
あたりだった |
atari datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
辺りじゃなかった |
あたりじゃなかった |
atari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
辺りで |
あたりで |
atari de |
|
Przeczenie
辺りじゃなくて |
あたりじゃなくて |
atari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
辺りでございます |
あたりでございます |
atari de gozaimasu |
|
辺りでござる |
あたりでござる |
atari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
辺りがほしい |
あたりがほしい |
atari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
辺りをほしがっている |
あたりをほしがっている |
atari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 辺りをくれる |
[dający] [は/が] あたりをくれる |
[dający] [wa/ga] atari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に辺りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあたりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atari o ageru |
Decydować się na
辺りにする |
あたりにする |
atari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
辺りだって |
あたりだって |
atari datte |
|
辺りだったって |
あたりだったって |
atari dattatte |
Forma wyjaśniająca
辺りなんです |
あたりなんです |
atari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
辺りだったら、... |
あたりだったら、... |
atari dattara, ... |
twierdzenie |
|
辺りじゃなかったら、... |
あたりじゃなかったら、... |
atari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
辺りの時、... |
あたりのとき、... |
atari no toki, ... |
|
辺りだった時、... |
あたりだったとき、... |
atari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
辺りになると, ... |
あたりになると, ... |
atari ni naru to, ... |
Lubić
辺りが好き |
あたりがすき |
atari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
辺りだといいですね |
あたりだといいですね |
atari da to ii desu ne |
|
辺りじゃないといいですね |
あたりじゃないといいですね |
atari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
辺りだといいんですが |
あたりだといいんですが |
atari da to ii n desu ga |
|
辺りだといいんですけど |
あたりだといいんですけど |
atari da to ii n desu kedo |
|
辺りじゃないといいんですが |
あたりじゃないといいんですが |
atari ja nai to ii n desu ga |
|
辺りじゃないといいんですけど |
あたりじゃないといいんですけど |
atari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
辺りなのに, ... |
あたりなのに, ... |
atari na noni, ... |
|
辺りだったのに, ... |
あたりだったのに, ... |
atari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
辺りでも |
あたりでも |
atari de mo |
Nawet, jeśli nie
辺りじゃなくても |
あたりじゃなくても |
atari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という辺り |
[nazwa] というあたり |
[nazwa] to iu atari |
Nie lubić
辺りがきらい |
あたりがきらい |
atari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 辺りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atari o morau |
Podobny do ..., jak ...
辺りのような [inny rzeczownik] |
あたりのような [inny rzeczownik] |
atari no you na [inny rzeczownik] |
|
辺りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
atari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
辺りのはずです |
あたりなのはずです |
atari no hazu desu |
|
辺りのはずでした |
あたりのはずでした |
atari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
辺りかもしれません |
あたりかもしれません |
atari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
辺りでしょう |
あたりでしょう |
atari deshou |
Pytania w zdaniach
辺り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
atari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
辺りであれ |
あたりであれ |
atari de are |
Stawać się
辺りになる |
あたりになる |
atari ni naru |
Słyszałem, że ...
辺りだそうです |
あたりだそうです |
atari da sou desu |
|
辺りだったそうです |
あたりだったそうです |
atari datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
辺りみたいです |
あたりみたいです |
atari mitai desu |
|
辺りみたいな |
あたりみたいな |
atari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
辺りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
あたりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
atari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
辺りであるな |
あたりであるな |
atari de aru na |