小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 供出 | きょうしゅつ

Informacje podstawowe

Kanji

きょう しゅつ

Znaczenie znaków kanji

towarzysz, opiekun, świta, ofiarować

Pokaż szczegóły znaku

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きょうしゅつ

kyoushutsu


Znaczenie

dostawa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

供出です

きょうしゅつです

kyoushutsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

供出でわありません

きょうしゅつでわありません

kyoushutsu dewa arimasen

供出じゃありません

きょうしゅつじゃありません

kyoushutsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

供出でした

きょうしゅつでした

kyoushutsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

供出でわありませんでした

きょうしゅつでわありませんでした

kyoushutsu dewa arimasen deshita

供出じゃありませんでした

きょうしゅつじゃありませんでした

kyoushutsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

供出だ

きょうしゅつだ

kyoushutsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

供出じゃない

きょうしゅつじゃない

kyoushutsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

供出だった

きょうしゅつだった

kyoushutsu datta

Przeczenie, czas przeszły

供出じゃなかった

きょうしゅつじゃなかった

kyoushutsu ja nakatta


Forma te

供出で

きょうしゅつで

kyoushutsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

供出でございます

きょうしゅつでございます

kyoushutsu de gozaimasu

供出でござる

きょうしゅつでござる

kyoushutsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

供出がほしい

きょうしゅつがほしい

kyoushutsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

供出をほしがっている

きょうしゅつをほしがっている

kyoushutsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 供出をくれる

[dający] [は/が] きょうしゅつをくれる

[dający] [wa/ga] kyoushutsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に供出をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうしゅつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoushutsu o ageru


Decydować się na

供出にする

きょうしゅつにする

kyoushutsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

供出だって

きょうしゅつだって

kyoushutsu datte

供出だったって

きょうしゅつだったって

kyoushutsu dattatte


Forma wyjaśniająca

供出なんです

きょうしゅつなんです

kyoushutsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

供出だったら、...

きょうしゅつだったら、...

kyoushutsu dattara, ...

供出じゃなかったら、...

きょうしゅつじゃなかったら、...

kyoushutsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

供出の時、...

きょうしゅつのとき、...

kyoushutsu no toki, ...

供出だった時、...

きょうしゅつだったとき、...

kyoushutsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

供出になると, ...

きょうしゅつになると, ...

kyoushutsu ni naru to, ...


Lubić

供出が好き

きょうしゅつがすき

kyoushutsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

供出だといいですね

きょうしゅつだといいですね

kyoushutsu da to ii desu ne

供出じゃないといいですね

きょうしゅつじゃないといいですね

kyoushutsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

供出だといいんですが

きょうしゅつだといいんですが

kyoushutsu da to ii n desu ga

供出だといいんですけど

きょうしゅつだといいんですけど

kyoushutsu da to ii n desu kedo

供出じゃないといいんですが

きょうしゅつじゃないといいんですが

kyoushutsu ja nai to ii n desu ga

供出じゃないといいんですけど

きょうしゅつじゃないといいんですけど

kyoushutsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

供出なのに, ...

きょうしゅつなのに, ...

kyoushutsu na noni, ...

供出だったのに, ...

きょうしゅつだったのに, ...

kyoushutsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

供出でも

きょうしゅつでも

kyoushutsu de mo

供出じゃなくても

きょうしゅつじゃなくても

kyoushutsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という供出

[nazwa] というきょうしゅつ

[nazwa] to iu kyoushutsu


Nie lubić

供出がきらい

きょうしゅつがきらい

kyoushutsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 供出を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうしゅつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoushutsu o morau


Podczas

供出の間に, ...

きょうしゅつのあいだに, ...

kyoushutsu no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

供出の間, ...

きょうしゅつのあいだ, ...

kyoushutsu no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

供出のような [inny rzeczownik]

きょうしゅつのような [inny rzeczownik]

kyoushutsu no you na [inny rzeczownik]

供出のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうしゅつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyoushutsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

供出のはずです

きょうしゅつなのはずです

kyoushutsu no hazu desu

供出のはずでした

きょうしゅつのはずでした

kyoushutsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

供出かもしれません

きょうしゅつかもしれません

kyoushutsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

供出でしょう

きょうしゅつでしょう

kyoushutsu deshou


Pytania w zdaniach

供出 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうしゅつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyoushutsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

供出だそうです

きょうしゅつだそうです

kyoushutsu da sou desu

供出だったそうです

きょうしゅつだったそうです

kyoushutsu datta sou desu


Stawać się

供出になる

きょうしゅつになる

kyoushutsu ni naru


Tworzenie czynności

供出する

きょうしゅつする

kyoushutsu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

供出みたいです

きょうしゅつみたいです

kyoushutsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

供出みたいな

きょうしゅつみたいな

kyoushutsu mitai na

供出みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうしゅつみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyoushutsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]