小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 薬を飲む | くすりをのむ

Informacje podstawowe

Kanji

くすり

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

くすりをのむ

kusuri o nomu


Znaczenie

brać lekarstwo

zażywać lekarstwo


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬を飲みます

くすりをのみます

kusuri o nomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬を飲みません

くすりをのみません

kusuri o nomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

薬を飲みました

くすりをのみました

kusuri o nomimashita

Przeczenie, czas przeszły

薬を飲みませんでした

くすりをのみませんでした

kusuri o nomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬を飲む

くすりをのむ

kusuri o nomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬を飲まない

くすりをのまない

kusuri o nomanai

Twierdzenie, czas przeszły

薬を飲んだ

くすりをのんだ

kusuri o nonda

Przeczenie, czas przeszły

薬を飲まなかった

くすりをのまなかった

kusuri o nomanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

薬を飲み

くすりをのみ

kusuri o nomi


Forma mashou

薬を飲みましょう

くすりをのみましょう

kusuri o nomimashou


Forma te

薬を飲んで

くすりをのんで

kusuri o nonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬が飲める

くすりがのめる

kusuri ga nomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬が飲めない

くすりがのめない

kusuri ga nomenai

Twierdzenie, czas przeszły

薬が飲めた

くすりがのめた

kusuri ga nometa

Przeczenie, czas przeszły

薬が飲めなかった

くすりがのめなかった

kusuri ga nomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬が飲めます

くすりがのめます

kusuri ga nomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬が飲めません

くすりがのめません

kusuri ga nomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

薬が飲めました

くすりがのめました

kusuri ga nomemashita

Przeczenie, czas przeszły

薬が飲めませんでした

くすりがのめませんでした

kusuri ga nomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

薬が飲めて

くすりがのめて

kusuri ga nomete


Forma wolicjonalna

薬を飲もう

くすりをのもう

kusuri o nomou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬を飲まれる

くすりをのまれる

kusuri o nomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬を飲まれない

くすりをのまれない

kusuri o nomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

薬を飲まれた

くすりをのまれた

kusuri o nomareta

Przeczenie, czas przeszły

薬を飲まれなかった

くすりをのまれなかった

kusuri o nomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬を飲まれます

くすりをのまれます

kusuri o nomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬を飲まれません

くすりをのまれません

kusuri o nomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

薬を飲まれました

くすりをのまれました

kusuri o nomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

薬を飲まれませんでした

くすりをのまれませんでした

kusuri o nomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

薬を飲まれて

くすりをのまれて

kusuri o nomarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬を飲ませる

くすりをのませる

kusuri o nomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬を飲ませない

くすりをのませない

kusuri o nomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

薬を飲ませた

くすりをのませた

kusuri o nomaseta

Przeczenie, czas przeszły

薬を飲ませなかった

くすりをのませなかった

kusuri o nomasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬を飲ませます

くすりをのませます

kusuri o nomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬を飲ませません

くすりをのませません

kusuri o nomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

薬を飲ませました

くすりをのませました

kusuri o nomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

薬を飲ませませんでした

くすりをのませませんでした

kusuri o nomasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

薬を飲ませて

くすりをのませて

kusuri o nomasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬を飲まされる

くすりをのまされる

kusuri o nomasareru

薬を飲ませられる

くすりをのませられる

kusuri o nomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬を飲まされない

くすりをのまされない

kusuri o nomasarenai

薬を飲ませられない

くすりをのませられない

kusuri o nomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

薬を飲まされた

くすりをのまされた

kusuri o nomasareta

薬を飲ませられた

くすりをのませられた

kusuri o nomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

薬を飲まされなかった

くすりをのまされなかった

kusuri o nomasarenakatta

薬を飲ませられなかった

くすりをのませられなかった

kusuri o nomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薬を飲まされます

くすりをのまされます

kusuri o nomasaremasu

薬を飲ませられます

くすりをのませられます

kusuri o nomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薬を飲まされません

くすりをのまされません

kusuri o nomasaremasen

薬を飲ませられません

くすりをのませられません

kusuri o nomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

薬を飲まされました

くすりをのまされました

kusuri o nomasaremashita

薬を飲ませられました

くすりをのませられました

kusuri o nomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

薬を飲まされませんでした

くすりをのまされませんでした

kusuri o nomasaremasen deshita

薬を飲ませられませんでした

くすりをのませられませんでした

kusuri o nomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

薬を飲まされて

くすりをのまされて

kusuri o nomasarete

薬を飲ませられて

くすりをのませられて

kusuri o nomaserarete


Forma ba

Twierdzenie

薬を飲めば

くすりをのめば

kusuri ga nomeba

Przeczenie

薬を飲まなければ

くすりをのまなければ

kusuri o nomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

薬を召し上がる

くすりをめしあがる

kusuri o meshiagaru

Forma modestywna (skromna)

薬を頂きます

くすりをいただきます

kusuri o itadakimasu

薬を頂く

くすりをいただく

kusuri o itadaku

Przykłady gramatyczne

Być może

薬を飲むかもしれない

くすりをのむかもしれない

kusuri o nomu ka mo shirenai

薬を飲むかもしれません

くすりをのむかもしれません

kusuri o nomu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 薬を飲んでほしくないです

[osoba に] ... くすりをのんでほしくないです

[osoba ni] ... kusuri o nonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 薬を飲まないでほしいです

[osoba に] ... くすりをのまないでほしいです

[osoba ni] ... kusuri o nomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

薬が飲みたいです

くすりがのみたいです

kusuri ga nomitai desu


Chcieć (III osoba)

薬を飲みたがっている

くすりをのみたがっている

kusuri o nomitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 薬を飲んでほしいです

[osoba に] ... くすりをのんでほしいです

[osoba ni] ... kusuri o nonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 薬を飲んでくれる

[dający] [は/が] くすりをのんでくれる

[dający] [wa/ga] kusuri o nonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に薬を飲んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくすりをのんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusuri o nonde ageru


Decydować się na

薬を飲むことにする

くすりをのむことにする

kusuri o nomu koto ni suru

薬を飲まないことにする

くすりをのまないことにする

kusuri o nomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

薬を飲まなくてよかった

くすりをのまなくてよかった

kusuri o nomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

薬を飲んでよかった

くすりをのんでよかった

kusuri o nonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

薬を飲まなければよかった

くすりをのまなければよかった

kusuri o nomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

薬を飲めばよかった

くすりをのめばよかった

kusuri ga nomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

薬を飲むまで, ...

くすりをのむまで, ...

kusuri o nomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

薬を飲まなくださって、ありがとうございました

くすりをのまなくださって、ありがとうございました

kusuri o nomana kudasatte, arigatou gozaimashita

薬を飲まなくてくれて、ありがとう

くすりをのまなくてくれて、ありがとう

kusuri o nomanakute kurete, arigatou

薬を飲まなくて、ありがとう

くすりをのまなくて、ありがとう

kusuri o nomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

薬を飲んでくださって、ありがとうございました

くすりをのんでくださって、ありがとうございました

kusuri o nonde kudasatte, arigatou gozaimashita

薬を飲んでくれて、ありがとう

くすりをのんでくれて、ありがとう

kusuri o nonde kurete, arigatou

薬を飲んで、ありがとう

くすりをのんで、ありがとう

kusuri o nonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

薬を飲むって

くすりをのむって

kusuri o nomutte

薬を飲んだって

くすりをのんだって

kusuri o nondatte


Forma wyjaśniająca

薬を飲むんです

くすりをのむんです

kusuri o nomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

薬をお召し上がりください

くすりをおめしあがりください

kusuri o omeshiagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 薬を飲みに行く

[miejsce] [に/へ] くすりをのみにいく

[miejsce] [に/へ] kusuri o nomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 薬を飲みに来る

[miejsce] [に/へ] くすりをのみにくる

[miejsce] [に/へ] kusuri o nomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 薬を飲みに帰る

[miejsce] [に/へ] くすりをのみにかえる

[miejsce] [に/へ] kusuri o nomi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

薬を飲めば, ...

くすりをのめば, ...

kusuri ga nomeba, ...

薬を飲まなければ, ...

くすりをのまなければ, ...

kusuri o nomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

薬を飲んだら、...

くすりをのんだら、...

kusuri o nondara, ...

薬を飲まなかったら、...

くすりをのまなかったら、...

kusuri o nomanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ薬を飲んでいません

まだくすりをのんでいません

mada kusuri o nonde imasen


Kiedy ..., to ...

薬を飲む時、...

くすりをのむとき、...

kusuri o nomu toki, ...

薬を飲んだ時、...

くすりをのんだとき、...

kusuri o nonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

薬を飲むと, ...

くすりをのむと, ...

kusuri o nomu to, ...


Lubić

薬を飲むのが好き

くすりをのむのがすき

kusuri o nomu no ga suki


Mieć doświadczenie

薬を飲んだことがある

くすりをのんだことがある

kusuri o nonda koto ga aru

薬を飲んだことがあるか

くすりをのんだことがあるか

kusuri o nonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

薬を飲むといいですね

くすりをのむといいですね

kusuri o nomu to ii desu ne

薬を飲まないといいですね

くすりをのまないといいですね

kusuri o nomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

薬を飲むといいんですが

くすりをのむといいんですが

kusuri o nomu to ii n desu ga

薬を飲むといいんですけど

くすりをのむといいんですけど

kusuri o nomu to ii n desu kedo

薬を飲まないといいんですが

くすりをのまないといいんですが

kusuri o nomanai to ii n desu ga

薬を飲まないといいんですけど

くすりをのまないといいんですけど

kusuri o nomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

薬を飲むのに, ...

くすりをのむのに, ...

kusuri o nomu noni, ...

薬を飲んだのに, ...

くすりをのんだのに, ...

kusuri o nonda noni, ...


Musieć 1

薬を飲まなくちゃいけません

くすりをのまなくちゃいけません

kusuri o nomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

薬を飲まなければならない

くすりをのまなければならない

kusuri o nomanakereba naranai

薬を飲まなければなりません

sければなりません

kusuri o nomanakereba narimasen

薬を飲まなくてはならない

くすりをのまなくてはならない

kusuri o nomanakute wa naranai

薬を飲まなくてはなりません

くすりをのまなくてはなりません

kusuri o nomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

薬を飲んでも

くすりをのんでも

kusuri o nonde mo

薬を飲まなくても

くすりをのまなくても

kusuri o nomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

薬を飲まなくてもかまわない

くすりをのまなくてもかまわない

kusuri o nomanakute mo kamawanai

薬を飲まなくてもかまいません

くすりをのまなくてもかまいません

kusuri o nomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

薬を飲むのがきらい

くすりをのむのがきらい

kusuri o nomu no ga kirai


Nie robiąc, ...

薬を飲まないで、...

くすりをのまないで、...

kusuri o nomanai de, ...


Nie trzeba tego robić

薬を飲まなくてもいいです

くすりをのまなくてもいいです

kusuri o nomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 薬を飲んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くすりをのんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusuri o nonde morau


Po czynności, robię ...

薬を飲んでから, ...

くすりをのんでから, ...

kusuri o nonde kara, ...


Podczas

薬を飲んでいる間に, ...

くすりをのんでいるあいだに, ...

kusuri o nonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

薬を飲んでいる間, ...

くすりをのんでいるあいだ, ...

kusuri o nonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

薬を飲むはずです

くすりをのむはずです

kusuri o nomu hazu desu

薬を飲むはずでした

くすりをのむはずでした

kusuri o nomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 薬を飲ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くすりをのませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kusuri o nomasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 薬を飲ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くすりをのませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kusuri o nomasete kureru

Pozwól mi

私に ... 薬を飲ませてください

私に ... くすりをのませてください

watashi ni ... kusuri o nomasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

薬を飲んでもいいです

くすりをのんでもいいです

kusuri o nonde mo ii desu

薬を飲んでもいいですか

くすりをのんでもいいですか

kusuri o nonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

薬を飲んでもかまわない

くすりをのんでもかまわない

kusuri o nonde mo kamawanai

薬を飲んでもかまいません

くすりをのんでもかまいません

kusuri o nonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

薬を飲むかもしれません

くすりをのむかもしれません

kusuri o nomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

薬を飲むでしょう

くすりをのむでしょう

kusuri o nomu deshou


Próbować

薬を飲んでみる

くすりをのんでみる

kusuri o nonde miru


Prośba

薬を飲んでください

くすりをのんでください

kusuri o nonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

薬を飲んでいただけませんか

くすりをのんでいただけませんか

kusuri o nonde itadakemasen ka

薬を飲んでくれませんか

くすりをのんでくれませんか

kusuri o nonde kuremasen ka

薬を飲んでくれない

くすりをのんでくれない

kusuri o nonde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

薬を飲んでごらんなさい

くすりをのんでごらんなさい

kusuri o nonde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

薬を飲む前に, ...

くすりをのむまえに, ...

kusuri o nomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

薬を飲まなくて、すみませんでした

くすりをのまなくて、すみませんでした

kusuri o nomanakute, sumimasen deshita

薬を飲まなくて、すみません

くすりをのまなくて、すみません

kusuri o nomanakute, sumimasen

薬を飲まなくて、ごめん

くすりをのまなくて、ごめん

kusuri o nomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

薬を飲んで、すみませんでした

くすりをのんで、すみませんでした

kusuri o nonde, sumimasen deshita

薬を飲んで、すみません

くすりをのんで、すみません

kusuri o nonde, sumimasen

薬を飲んで、ごめん

くすりをのんで、ごめん

kusuri o nonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

薬を飲んでおく

くすりをのんでおく

kusuri o nonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 薬を飲む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くすりをのむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kusuri o nomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

薬を飲む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くすりをのむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusuri o nomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

薬を飲んだほうがいいです

くすりをのんだほうがいいです

kusuri o nonda hou ga ii desu

薬を飲まないほうがいいです

くすりをのまないほうがいいです

kusuri o nomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

薬を飲んだらどうですか

くすりをのんだらどうですか

kusuri o nondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

薬を飲んでくださる

くすりをのんでくださる

kusuri o nonde kudasaru


Rozkaz

薬を飲みなさい

くすりをのみなさい

kusuri o nominasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

薬の飲み方

くすりののみかた

kusuri no nomikata


Starać się regularnie wykonywać

薬を飲むことにしている

くすりをのむことにしている

kusuri o nomu koto ni shite iru

薬を飲まないことにしている

くすりをのまないことにしている

kusuri o nomanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

薬を飲むそうです

くすりをのむそうです

kusuri o nomu sou desu

薬を飲んだそうです

くすりをのんだそうです

kusuri o nonda sou desu


Trudno coś zrobić

薬を飲みにくいです

くすりをのみにくいです

kusuri o nomi nikui desu

薬を飲みにくかったです

くすりをのみにくかったです

kusuri o nomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

薬を飲んでいる

くすりをのんでいる

kusuri o nonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

薬を飲もうと思っている

くすりをのもうとおもっている

kusuri o nomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

薬を飲もうと思う

くすりをのもうとおもう

kusuri o nomou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

薬を飲みながら, ...

くすりをのみながら, ...

kusuri o nomi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

薬を飲むみたいです

くすりをのむみたいです

kusuri o nomu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

薬を飲むみたいな

くすりをのむみたいな

kusuri o nomu mitai na

... みたいに薬を飲む

... みたいにくすりをのむ

... mitai ni kusuri o nomu

薬を飲んだみたいです

くすりをのんだみたいです

kusuri o nonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

薬を飲んだみたいな

くすりをのんだみたいな

kusuri o nonda mitai na

... みたいに薬を飲んだ

... みたいにくすりをのんだ

... mitai ni kusuri o nonda


Zakaz 1

薬を飲んではいけません

くすりをのんではいけません

kusuri o nonde wa ikemasen


Zakaz 2

薬を飲まないでください

くすりをのまないでください

kusuri o nomanai de kudasai


Zamiar

薬を飲むつもりです

くすりをのむつもりです

kusuri o nomu tsumori desu

薬を飲まないつもりです

くすりをのまないつもりです

kusuri o nomanai tsumori desu


Zbyt wiele

薬を飲みすぎる

くすりをのみすぎる

kusuri o nomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 薬を飲ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くすりをのませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusuri o nomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 薬を飲ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くすりをのませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusuri o nomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

薬を飲んでしまう

くすりをのんでしまう

kusuri o nonde shimau

薬を飲んじゃう

くすりをのんじゃう

kusuri o nonjau

薬を飲んでしまいました

くすりをのんでしまいました

kusuri o nonde shimaimashita

薬を飲んじゃいました

くすりをのんじゃいました

kusuri o nonjaimashita


Łatwo coś zrobić

薬を飲みやすいです

くすりをのみやすいです

kusuri o nomi yasui desu

薬を飲みやすかったです

くすりをのみやすかったです

kusuri o nomi yasukatta desu