小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 拾う | ひろう

Informacje podstawowe

Kanji

ひろ

Znaczenie znaków kanji

podnosić, zbierać, znaleźć, dziesięć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひろう

hirou


Znaczenie

podnieść (coś)

zbierać

znaleźć

złapać (taksówkę)


Informacje dodatkowe

np. grzyby


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Proszę, podnieś długopis z podłogi.

床からペンを取ってください。

床からペンを拾って下さい。


Zdobył wiedzę z różnych książek.

彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。


Z trudnością złapałem taksówkę.

タクシーを拾うのに苦労した。


Czy mogę złapać taksówkę w tej okolicy?

この辺でタクシーをひろえますか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾います

ひろいます

hiroimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾いません

ひろいません

hiroimasen

Twierdzenie, czas przeszły

拾いました

ひろいました

hiroimashita

Przeczenie, czas przeszły

拾いませんでした

ひろいませんでした

hiroimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾う

ひろう

hirou

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾わない

ひろわない

hirowanai

Twierdzenie, czas przeszły

拾った

ひろった

hirotta

Przeczenie, czas przeszły

拾わなかった

ひろわなかった

hirowanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

拾い

ひろい

hiroi


Forma mashou

拾いましょう

ひろいましょう

hiroimashou


Forma te

拾って

ひろって

hirotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾える

ひろえる

hiroeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾えない

ひろえない

hiroenai

Twierdzenie, czas przeszły

拾えた

ひろえた

hiroeta

Przeczenie, czas przeszły

拾えなかった

ひろえなかった

hiroenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾えます

ひろえます

hiroemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾えません

ひろえません

hiroemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拾えました

ひろえました

hiroemashita

Przeczenie, czas przeszły

拾えませんでした

ひろえませんでした

hiroemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

拾えて

ひろえて

hiroete


Forma wolicjonalna

拾おう

ひろおう

hiroou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾われる

ひろわれる

hirowareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾われない

ひろわれない

hirowarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拾われた

ひろわれた

hirowareta

Przeczenie, czas przeszły

拾われなかった

ひろわれなかった

hirowarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾われます

ひろわれます

hirowaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾われません

ひろわれません

hirowaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拾われました

ひろわれました

hirowaremashita

Przeczenie, czas przeszły

拾われませんでした

ひろわれませんでした

hirowaremasen deshita


Forma bierna, forma te

拾われて

ひろわれて

hirowarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾わせる

ひろわせる

hirowaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾わせない

ひろわせない

hirowasenai

Twierdzenie, czas przeszły

拾わせた

ひろわせた

hirowaseta

Przeczenie, czas przeszły

拾わせなかった

ひろわせなかった

hirowasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾わせます

ひろわせます

hirowasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾わせません

ひろわせません

hirowasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

拾わせました

ひろわせました

hirowasemashita

Przeczenie, czas przeszły

拾わせませんでした

ひろわせませんでした

hirowasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

拾わせて

ひろわせて

hirowasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾わされる

ひろわされる

hirowasareru

拾わせられる

ひろわせられる

hirowaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾わされない

ひろわされない

hirowasarenai

拾わせられない

ひろわせられない

hirowaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

拾わされた

ひろわされた

hirowasareta

拾わせられた

ひろわせられた

hirowaserareta

Przeczenie, czas przeszły

拾わされなかった

ひろわされなかった

hirowasarenakatta

拾わせられなかった

ひろわせられなかった

hirowaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

拾わされます

ひろわされます

hirowasaremasu

拾わせられます

ひろわせられます

hirowaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

拾わされません

ひろわされません

hirowasaremasen

拾わせられません

ひろわせられません

hirowaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

拾わされました

ひろわされました

hirowasaremashita

拾わせられました

ひろわせられました

hirowaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

拾わされませんでした

ひろわされませんでした

hirowasaremasen deshita

拾わせられませんでした

ひろわせられませんでした

hirowaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

拾わされて

ひろわされて

hirowasarete

拾わせられて

ひろわせられて

hirowaserarete


Forma ba

Twierdzenie

拾えば

ひろえば

hiroeba

Przeczenie

拾わなければ

ひろわなければ

hirowanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お拾いになる

おひろいになる

ohiroi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お拾いします

おひろいします

ohiroi shimasu

お拾いする

おひろいする

ohiroi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

拾うかもしれない

ひろうかもしれない

hirou ka mo shirenai

拾うかもしれません

ひろうかもしれません

hirou ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

拾ってある

ひろってある

hirotte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 拾ってほしくないです

[osoba に] ... ひろってほしくないです

[osoba ni] ... hirotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 拾わないでほしいです

[osoba に] ... ひろわないでほしいです

[osoba ni] ... hirowanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

拾いたいです

ひろいたいです

hiroitai desu


Chcieć (III osoba)

拾いたがっている

ひろいたがっている

hiroitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 拾ってほしいです

[osoba に] ... ひろってほしいです

[osoba ni] ... hirotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 拾ってくれる

[dający] [は/が] ひろってくれる

[dający] [wa/ga] hirotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に拾ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひろってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hirotte ageru


Decydować się na

拾うことにする

ひろうことにする

hirou koto ni suru

拾わないことにする

ひろわないことにする

hirowanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

拾わなくてよかった

ひろわなくてよかった

hirowanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

拾ってよかった

ひろってよかった

hirotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

拾わなければよかった

ひろわなければよかった

hirowanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

拾えばよかった

ひろえばよかった

hiroeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

拾うまで, ...

ひろうまで, ...

hirou made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

拾わなくださって、ありがとうございました

ひろわなくださって、ありがとうございました

hirowana kudasatte, arigatou gozaimashita

拾わなくてくれて、ありがとう

ひろわなくてくれて、ありがとう

hirowanakute kurete, arigatou

拾わなくて、ありがとう

ひろわなくて、ありがとう

hirowanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

拾ってくださって、ありがとうございました

ひろってくださって、ありがとうございました

hirotte kudasatte, arigatou gozaimashita

拾ってくれて、ありがとう

ひろってくれて、ありがとう

hirotte kurete, arigatou

拾って、ありがとう

ひろって、ありがとう

hirotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

拾うって

ひろうって

hiroutte

拾ったって

ひろったって

hirottatte


Forma wyjaśniająca

拾うんです

ひろうんです

hiroun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お拾いください

おひろいください

ohiroi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 拾いに行く

[miejsce] [に/へ] ひろいにいく

[miejsce] [に/へ] hiroi ni iku

[miejsce] [に/へ] 拾いに来る

[miejsce] [に/へ] ひろいにくる

[miejsce] [に/へ] hiroi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 拾いに帰る

[miejsce] [に/へ] ひろいにかえる

[miejsce] [に/へ] hiroi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ拾っていません

まだひろっていません

mada hirotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

拾えば, ...

ひろえば, ...

hiroeba, ...

拾わなければ, ...

ひろわなければ, ...

hirowanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

拾ったら、...

ひろったら、...

hirottara, ...

拾わなかったら、...

ひろわなかったら、...

hirowanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

拾う時、...

ひろうとき、...

hirou toki, ...

拾った時、...

ひろったとき、...

hirotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

拾うと, ...

ひろうと, ...

hirou to, ...


Lubić

拾うのが好き

ひろうのがすき

hirou no ga suki


Łatwo coś zrobić

拾いやすいです

ひろいやすいです

hiroi yasui desu

拾いやすかったです

ひろいやすかったです

hiroi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

拾ったことがある

ひろったことがある

hirotta koto ga aru

拾ったことがあるか

ひろったことがあるか

hirotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

拾うといいですね

ひろうといいですね

hirou to ii desu ne

拾わないといいですね

ひろわないといいですね

hirowanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

拾うといいんですが

ひろうといいんですが

hirou to ii n desu ga

拾うといいんですけど

ひろうといいんですけど

hirou to ii n desu kedo

拾わないといいんですが

ひろわないといいんですが

hirowanai to ii n desu ga

拾わないといいんですけど

ひろわないといいんですけど

hirowanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

拾うのに, ...

ひろうのに, ...

hirou noni, ...

拾ったのに, ...

ひろったのに, ...

hirotta noni, ...


Musieć 1

拾わなくちゃいけません

ひろわなくちゃいけません

hirowanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

拾わなければならない

ひろわなければならない

hirowanakereba naranai

拾わなければなりません

sければなりません

hirowanakereba narimasen

拾わなくてはならない

ひろわなくてはならない

hirowanakute wa naranai

拾わなくてはなりません

ひろわなくてはなりません

hirowanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

拾っても

ひろっても

hirotte mo

拾わなくても

ひろわなくても

hirowanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

拾わなくてもかまわない

ひろわなくてもかまわない

hirowanakute mo kamawanai

拾わなくてもかまいません

ひろわなくてもかまいません

hirowanakute mo kamaimasen


Nie lubić

拾うのがきらい

ひろうのがきらい

hirou no ga kirai


Nie robiąc, ...

拾わないで、...

ひろわないで、...

hirowanai de, ...


Nie trzeba tego robić

拾わなくてもいいです

ひろわなくてもいいです

hirowanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 拾って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひろってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hirotte morau


Po czynności, robię ...

拾ってから, ...

ひろってから, ...

hirotte kara, ...


Podczas

拾っている間に, ...

ひろっているあいだに, ...

hirotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

拾っている間, ...

ひろっているあいだ, ...

hirotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

拾うはずです

ひろうはずです

hirou hazu desu

拾うはずでした

ひろうはずでした

hirou hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 拾わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひろわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hirowasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 拾わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひろわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hirowasete kureru

Pozwól mi

私に ... 拾わせてください

私に ... ひろわせてください

watashi ni ... hirowasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

拾ってもいいです

ひろってもいいです

hirotte mo ii desu

拾ってもいいですか

ひろってもいいですか

hirotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

拾ってもかまわない

ひろってもかまわない

hirotte mo kamawanai

拾ってもかまいません

ひろってもかまいません

hirotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

拾うかもしれません

ひろうかもしれません

hirou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

拾うでしょう

ひろうでしょう

hirou deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

拾ってごらんなさい

ひろってごらんなさい

hirotte goran nasai


Prośba

拾ってください

ひろってください

hirotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

拾っていただけませんか

ひろっていただけませんか

hirotte itadakemasen ka

拾ってくれませんか

ひろってくれませんか

hirotte kuremasen ka

拾ってくれない

ひろってくれない

hirotte kurenai


Próbować

拾ってみる

ひろってみる

hirotte miru


Przed czynnością, robię ...

拾う前に, ...

ひろうまえに, ...

hirou mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

拾わなくて、すみませんでした

ひろわなくて、すみませんでした

hirowanakute, sumimasen deshita

拾わなくて、すみません

ひろわなくて、すみません

hirowanakute, sumimasen

拾わなくて、ごめん

ひろわなくて、ごめん

hirowanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

拾って、すみませんでした

ひろって、すみませんでした

hirotte, sumimasen deshita

拾って、すみません

ひろって、すみません

hirotte, sumimasen

拾って、ごめん

ひろって、ごめん

hirotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

拾っておく

ひろっておく

hirotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 拾う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひろう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hirou ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

拾う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hirou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

拾ったほうがいいです

ひろったほうがいいです

hirotta hou ga ii desu

拾わないほうがいいです

ひろわないほうがいいです

hirowanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

拾ったらどうですか

ひろったらどうですか

hirottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

拾ってくださる

ひろってくださる

hirotte kudasaru


Rozkaz

拾いなさい

ひろいなさい

hiroinasai


Słyszałem, że ...

拾うそうです

ひろうそうです

hirou sou desu

拾ったそうです

ひろったそうです

hirotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

拾い方

ひろいかた

hiroikata


Starać się regularnie wykonywać

拾うことにしている

ひろうことにしている

hirou koto ni shite iru

拾わないことにしている

ひろわないことにしている

hirowanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

拾いにくいです

ひろいにくいです

hiroi nikui desu

拾いにくかったです

ひろいにくかったです

hiroi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

拾っている

ひろっている

hirotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

拾おうと思っている

ひろおうとおもっている

hiroou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

拾おうと思う

ひろおうとおもう

hiroou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

拾いながら, ...

ひろいながら, ...

hiroi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

拾うみたいです

ひろうみたいです

hirou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

拾うみたいな

ひろうみたいな

hirou mitai na

... みたいに拾う

... みたいにひろう

... mitai ni hirou

拾ったみたいです

ひろったみたいです

hirotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

拾ったみたいな

ひろったみたいな

hirotta mitai na

... みたいに拾った

... みたいにひろった

... mitai ni hirotta


Zakaz 1

拾ってはいけません

ひろってはいけません

hirotte wa ikemasen


Zakaz 2

拾わないでください

ひろわないでください

hirowanai de kudasai


Zamiar

拾うつもりです

ひろうつもりです

hirou tsumori desu

拾わないつもりです

ひろわないつもりです

hirowanai tsumori desu


Zbyt wiele

拾いすぎる

ひろいすぎる

hiroi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拾わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひろわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hirowaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 拾わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひろわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hirowasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

拾ってしまう

ひろってしまう

hirotte shimau

拾っちゃう

ひろっちゃう

hirocchau

拾ってしまいました

ひろってしまいました

hirotte shimaimashita

拾っちゃいました

ひろっちゃいました

hirocchaimashita