小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 迎えに行く | むかえにいく

Informacje podstawowe

Kanji

むか

Znaczenie znaków kanji

witać, wychodzić na spotkanie, spotkanie, przywitanie

Pokaż szczegóły znaku

iść, linia (w tekście), robić, czynić, wykonywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかえにいく

mukaeni iku


Znaczenie

odebrać kogoś

wyjść po kogoś


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Zadzwonię do ciebie o trzeciej.

3時にあなたを迎えに行きます。

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行きます

むかえにいきます

mukaeni ikimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行きません

むかえにいきません

mukaeni ikimasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行きました

むかえにいきました

mukaeni ikimashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行きませんでした

むかえにいきませんでした

mukaeni ikimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行く

むかえにいく

mukaeni iku

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かない

むかえにいかない

mukaeni ikanai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行った

むかえにいった

mukaeni itta

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かなかった

むかえにいかなかった

mukaeni ikanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

迎えに行き

むかえにいき

mukaeni iki


Forma mashou

迎えに行きましょう

むかえにいきましょう

mukaeni ikimashou


Forma te

迎えに行って

むかえにいって

mukaeni itte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行ける

むかえにいける

mukaeni ikeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行けない

むかえにいけない

mukaeni ikenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行けた

むかえにいけた

mukaeni iketa

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行けなかった

むかえにいけなかった

mukaeni ikenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行けます

むかえにいけます

mukaeni ikemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行けません

むかえにいけません

mukaeni ikemasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行けました

むかえにいけました

mukaeni ikemashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行けませんでした

むかえにいけませんでした

mukaeni ikemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

迎えに行けて

むかえにいけて

mukaeni ikete


Forma wolicjonalna

迎えに行こう

むかえにいこう

mukaeni ikou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かれる

むかえにいかれる

mukaeni ikareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かれない

むかえにいかれない

mukaeni ikarenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かれた

むかえにいかれた

mukaeni ikareta

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かれなかった

むかえにいかれなかった

mukaeni ikarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かれます

むかえにいかれます

mukaeni ikaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かれません

むかえにいかれません

mukaeni ikaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かれました

むかえにいかれました

mukaeni ikaremashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かれませんでした

むかえにいかれませんでした

mukaeni ikaremasen deshita


Forma bierna, forma te

迎えに行かれて

むかえにいかれて

mukaeni ikarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かせる

むかえにいかせる

mukaeni ikaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かせない

むかえにいかせない

mukaeni ikasenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かせた

むかえにいかせた

mukaeni ikaseta

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かせなかった

むかえにいかせなかった

mukaeni ikasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かせます

むかえにいかせます

mukaeni ikasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かせません

むかえにいかせません

mukaeni ikasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かせました

むかえにいかせました

mukaeni ikasemashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かせませんでした

むかえにいかせませんでした

mukaeni ikasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

迎えに行かせて

むかえにいかせて

mukaeni ikasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かされる

むかえにいかされる

mukaeni ikasareru

迎えに行かせられる

むかえにいかせられる

mukaeni ikaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かされない

むかえにいかされない

mukaeni ikasarenai

迎えに行かせられない

むかえにいかせられない

mukaeni ikaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かされた

むかえにいかされた

mukaeni ikasareta

迎えに行かせられた

むかえにいかせられた

mukaeni ikaserareta

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かされなかった

むかえにいかされなかった

mukaeni ikasarenakatta

迎えに行かせられなかった

むかえにいかせられなかった

mukaeni ikaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かされます

むかえにいかされます

mukaeni ikasaremasu

迎えに行かせられます

むかえにいかせられます

mukaeni ikaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かされません

むかえにいかされません

mukaeni ikasaremasen

迎えに行かせられません

むかえにいかせられません

mukaeni ikaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かされました

むかえにいかされました

mukaeni ikasaremashita

迎えに行かせられました

むかえにいかせられました

mukaeni ikaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かされませんでした

むかえにいかされませんでした

mukaeni ikasaremasen deshita

迎えに行かせられませんでした

むかえにいかせられませんでした

mukaeni ikaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

迎えに行かされて

むかえにいかされて

mukaeni ikasarete

迎えに行かせられて

むかえにいかせられて

mukaeni ikaserarete


Forma ba

Twierdzenie

迎えに行けば

むかえにいけば

mukaeni ikeba

Przeczenie

迎えに行かなければ

むかえにいかなければ

mukaeni ikanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

迎えにいらっしゃる

むかえにいらっしゃる

mukaeni irassharu

迎えにいらっしゃいます

むかえにいらっしゃいます

mukaeni irasshaimasu

Forma modestywna (skromna)

迎えに参ります

むかえにまいります

mukaeni mairimasu

迎えに参る

むかえにまいる

mukaeni mairu

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

迎えに行くかもしれない

むかえにいくかもしれない

mukaeni iku ka mo shirenai

迎えに行くかもしれません

むかえにいくかもしれません

mukaeni iku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 迎えに行ってほしくないです

[osoba に] ... むかえにいってほしくないです

[osoba ni] ... mukaeni itte hoshikunai desu

[osoba に] ... 迎えに行かないでほしいです

[osoba に] ... むかえにいかないでほしいです

[osoba ni] ... mukaeni ikanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

迎えに行きたいです

むかえにいきたいです

mukaeni ikitai desu


Chcieć (III osoba)

迎えに行きたがっている

むかえにいきたがっている

mukaeni ikitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 迎えに行ってほしいです

[osoba に] ... むかえにいってほしいです

[osoba ni] ... mukaeni itte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 迎えに行ってくれる

[dający] [は/が] むかえにいってくれる

[dający] [wa/ga] mukaeni itte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に迎えに行ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかえにいってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukaeni itte ageru


Decydować się na

迎えに行くことにする

むかえにいくことにする

mukaeni iku koto ni suru

迎えに行かないことにする

むかえにいかないことにする

mukaeni ikanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

迎えに行かなくてよかった

むかえにいかなくてよかった

mukaeni ikanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

迎えに行ってよかった

むかえにいってよかった

mukaeni itte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

迎えに行かなければよかった

むかえにいかなければよかった

mukaeni ikanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

迎えに行けばよかった

むかえにいけばよかった

mukaeni ikeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

迎えに行くまで, ...

むかえにいくまで, ...

mukaeni iku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

迎えに行かなくださって、ありがとうございました

むかえにいかなくださって、ありがとうございました

mukaeni ikana kudasatte, arigatou gozaimashita

迎えに行かなくてくれて、ありがとう

むかえにいかなくてくれて、ありがとう

mukaeni ikanakute kurete, arigatou

迎えに行かなくて、ありがとう

むかえにいかなくて、ありがとう

mukaeni ikanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

迎えに行ってくださって、ありがとうございました

むかえにいってくださって、ありがとうございました

mukaeni itte kudasatte, arigatou gozaimashita

迎えに行ってくれて、ありがとう

むかえにいってくれて、ありがとう

mukaeni itte kurete, arigatou

迎えに行って、ありがとう

むかえにいって、ありがとう

mukaeni itte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

迎えに行くって

むかえにいくって

mukaeni ikutte

迎えに行ったって

むかえにいったって

mukaeni ittatte


Forma wyjaśniająca

迎えに行くんです

むかえにいくんです

mukaeni ikun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

迎えにおいらっしゃりください

むかえにおいらっしゃりください

mukaeni oirasshari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 迎えに行きに行く

[miejsce] [に/へ] むかえにいきにいく

[miejsce] [に/へ] mukaeni iki ni iku

[miejsce] [に/へ] 迎えに行きに来る

[miejsce] [に/へ] むかえにいきにくる

[miejsce] [に/へ] mukaeni iki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 迎えに行きに帰る

[miejsce] [に/へ] むかえにいきにかえる

[miejsce] [に/へ] mukaeni iki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ迎えに行っていません

まだむかえにいっていません

mada mukaeni itte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

迎えに行けば, ...

むかえにいけば, ...

mukaeni ikeba, ...

迎えに行かなければ, ...

むかえにいかなければ, ...

mukaeni ikanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

迎えに行ったら、...

むかえにいったら、...

mukaeni ittara, ...

迎えに行かなかったら、...

むかえにいかなかったら、...

mukaeni ikanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

迎えに行く時、...

むかえにいくとき、...

mukaeni iku toki, ...

迎えに行った時、...

むかえにいったとき、...

mukaeni itta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

迎えに行くと, ...

むかえにいくと, ...

mukaeni iku to, ...


Lubić

迎えに行くのが好き

むかえにいくのがすき

mukaeni iku no ga suki


Łatwo coś zrobić

迎えに行きやすいです

むかえにいきやすいです

mukaeni iki yasui desu

迎えに行きやすかったです

むかえにいきやすかったです

mukaeni iki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

迎えに行ったことがある

むかえにいったことがある

mukaeni itta koto ga aru

迎えに行ったことがあるか

むかえにいったことがあるか

mukaeni itta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

迎えに行くといいですね

むかえにいくといいですね

mukaeni iku to ii desu ne

迎えに行かないといいですね

むかえにいかないといいですね

mukaeni ikanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

迎えに行くといいんですが

むかえにいくといいんですが

mukaeni iku to ii n desu ga

迎えに行くといいんですけど

むかえにいくといいんですけど

mukaeni iku to ii n desu kedo

迎えに行かないといいんですが

むかえにいかないといいんですが

mukaeni ikanai to ii n desu ga

迎えに行かないといいんですけど

むかえにいかないといいんですけど

mukaeni ikanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

迎えに行くのに, ...

むかえにいくのに, ...

mukaeni iku noni, ...

迎えに行ったのに, ...

むかえにいったのに, ...

mukaeni itta noni, ...


Musieć 1

迎えに行かなくちゃいけません

むかえにいかなくちゃいけません

mukaeni ikanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

迎えに行かなければならない

むかえにいかなければならない

mukaeni ikanakereba naranai

迎えに行かなければなりません

sければなりません

mukaeni ikanakereba narimasen

迎えに行かなくてはならない

むかえにいかなくてはならない

mukaeni ikanakute wa naranai

迎えに行かなくてはなりません

むかえにいかなくてはなりません

mukaeni ikanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

迎えに行っても

むかえにいっても

mukaeni itte mo

迎えに行かなくても

むかえにいかなくても

mukaeni ikanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

迎えに行かなくてもかまわない

むかえにいかなくてもかまわない

mukaeni ikanakute mo kamawanai

迎えに行かなくてもかまいません

むかえにいかなくてもかまいません

mukaeni ikanakute mo kamaimasen


Nie lubić

迎えに行くのがきらい

むかえにいくのがきらい

mukaeni iku no ga kirai


Nie robiąc, ...

迎えに行かないで、...

むかえにいかないで、...

mukaeni ikanai de, ...


Nie trzeba tego robić

迎えに行かなくてもいいです

むかえにいかなくてもいいです

mukaeni ikanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 迎えに行って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかえにいってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukaeni itte morau


Po czynności, robię ...

迎えに行ってから, ...

むかえにいってから, ...

mukaeni itte kara, ...


Podczas

迎えに行っている間に, ...

むかえにいっているあいだに, ...

mukaeni itte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

迎えに行っている間, ...

むかえにいっているあいだ, ...

mukaeni itte iru aida, ...


Powinnien / Miał

迎えに行くはずです

むかえにいくはずです

mukaeni iku hazu desu

迎えに行くはずでした

むかえにいくはずでした

mukaeni iku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 迎えに行かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むかえにいかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukaeni ikasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 迎えに行かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... むかえにいかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukaeni ikasete kureru

Pozwól mi

私に ... 迎えに行かせてください

私に ... むかえにいかせてください

watashi ni ... mukaeni ikasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

迎えに行ってもいいです

むかえにいってもいいです

mukaeni itte mo ii desu

迎えに行ってもいいですか

むかえにいってもいいですか

mukaeni itte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

迎えに行ってもかまわない

むかえにいってもかまわない

mukaeni itte mo kamawanai

迎えに行ってもかまいません

むかえにいってもかまいません

mukaeni itte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

迎えに行くかもしれません

むかえにいくかもしれません

mukaeni iku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

迎えに行くでしょう

むかえにいくでしょう

mukaeni iku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

迎えに行ってごらんなさい

むかえにいってごらんなさい

mukaeni itte goran nasai


Prośba

迎えに行ってください

むかえにいってください

mukaeni itte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

迎えに行っていただけませんか

むかえにいっていただけませんか

mukaeni itte itadakemasen ka

迎えに行ってくれませんか

むかえにいってくれませんか

mukaeni itte kuremasen ka

迎えに行ってくれない

むかえにいってくれない

mukaeni itte kurenai


Próbować

迎えに行ってみる

むかえにいってみる

mukaeni itte miru


Przed czynnością, robię ...

迎えに行く前に, ...

むかえにいくまえに, ...

mukaeni iku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

迎えに行かなくて、すみませんでした

むかえにいかなくて、すみませんでした

mukaeni ikanakute, sumimasen deshita

迎えに行かなくて、すみません

むかえにいかなくて、すみません

mukaeni ikanakute, sumimasen

迎えに行かなくて、ごめん

むかえにいかなくて、ごめん

mukaeni ikanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

迎えに行って、すみませんでした

むかえにいって、すみませんでした

mukaeni itte, sumimasen deshita

迎えに行って、すみません

むかえにいって、すみません

mukaeni itte, sumimasen

迎えに行って、ごめん

むかえにいって、ごめん

mukaeni itte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

迎えに行っておく

むかえにいっておく

mukaeni itte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 迎えに行く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... むかえにいく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mukaeni iku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

迎えに行く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかえにいく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukaeni iku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

迎えに行ったほうがいいです

むかえにいったほうがいいです

mukaeni itta hou ga ii desu

迎えに行かないほうがいいです

むかえにいかないほうがいいです

mukaeni ikanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

迎えに行ったらどうですか

むかえにいったらどうですか

mukaeni ittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

迎えに行ってくださる

むかえにいってくださる

mukaeni itte kudasaru


Rozkaz

迎えに行きなさい

むかえにいきなさい

mukaeni ikinasai


Słyszałem, że ...

迎えに行くそうです

むかえにいくそうです

mukaeni iku sou desu

迎えに行ったそうです

むかえにいったそうです

mukaeni itta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

迎えに行き方

むかえにいきかた

mukaeni ikikata


Starać się regularnie wykonywać

迎えに行くことにしている

むかえにいくことにしている

mukaeni iku koto ni shite iru

迎えに行かないことにしている

むかえにいかないことにしている

mukaeni ikanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

迎えに行きにくいです

むかえにいきにくいです

mukaeni iki nikui desu

迎えに行きにくかったです

むかえにいきにくかったです

mukaeni iki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

迎えに行っている

むかえにいっている

mukaeni itte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

迎えに行こうと思っている

むかえにいこうとおもっている

mukaeni ikou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

迎えに行こうと思う

むかえにいこうとおもう

mukaeni ikou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

迎えに行きながら, ...

むかえにいきながら, ...

mukaeni iki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

迎えに行くみたいです

むかえにいくみたいです

mukaeni iku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

迎えに行くみたいな

むかえにいくみたいな

mukaeni iku mitai na

... みたいに迎えに行く

... みたいにむかえにいく

... mitai ni mukaeni iku

迎えに行ったみたいです

むかえにいったみたいです

mukaeni itta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

迎えに行ったみたいな

むかえにいったみたいな

mukaeni itta mitai na

... みたいに迎えに行った

... みたいにむかえにいった

... mitai ni mukaeni itta


Zakaz 1

迎えに行ってはいけません

むかえにいってはいけません

mukaeni itte wa ikemasen


Zakaz 2

迎えに行かないでください

むかえにいかないでください

mukaeni ikanai de kudasai


Zamiar

迎えに行くつもりです

むかえにいくつもりです

mukaeni iku tsumori desu

迎えに行かないつもりです

むかえにいかないつもりです

mukaeni ikanai tsumori desu


Zbyt wiele

迎えに行きすぎる

むかえにいきすぎる

mukaeni iki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 迎えに行かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むかえにいかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukaeni ikaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 迎えに行かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むかえにいかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukaeni ikasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

迎えに行ってしまう

むかえにいってしまう

mukaeni itte shimau

迎えに行っちゃう

むかえにいっちゃう

mukaeni icchau

迎えに行ってしまいました

むかえにいってしまいました

mukaeni itte shimaimashita

迎えに行っちゃいました

むかえにいっちゃいました

mukaeni icchaimashita