小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 迎えに行く | むかえにいく

Informacje podstawowe

Kanji

むか

Znaczenie znaków kanji

witanie, powitanie, przywitanie, spotkanie

Pokaż szczegóły znaku

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかえにいく

mukae ni iku


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) - klasa specjalna iku/yuku

odebrać kogoś

wyjść po kogoś


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

迎えにいく, むかえにいく, mukae ni iku

Przykładowe zdania

Zadzwonię do ciebie o trzeciej.

3時にあなたを迎えに行きます。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行きます

むかえにいきます

mukae ni ikimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行きません

むかえにいきません

mukae ni ikimasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行きました

むかえにいきました

mukae ni ikimashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行きませんでした

むかえにいきませんでした

mukae ni ikimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行く

むかえにいく

mukae ni iku

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かない

むかえにいかない

mukae ni ikanai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行った

むかえにいった

mukae ni itta

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かなかった

むかえにいかなかった

mukae ni ikanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

迎えに行き

むかえにいき

mukae ni iki


Forma mashou

迎えに行きましょう

むかえにいきましょう

mukae ni ikimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

迎えに行って

むかえにいって

mukae ni itte

Przeczenie

迎えに行かなくて

むかえにいかなくて

mukae ni ikanakute


Forma te od masu

迎えに行きまして

むかえにいきまして

mukae ni ikimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行ける

むかえにいける

mukae ni ikeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行けない

むかえにいけない

mukae ni ikenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行けた

むかえにいけた

mukae ni iketa

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行けなかった

むかえにいけなかった

mukae ni ikenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行けます

むかえにいけます

mukae ni ikemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行けません

むかえにいけません

mukae ni ikemasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行けました

むかえにいけました

mukae ni ikemashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行けませんでした

むかえにいけませんでした

mukae ni ikemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

迎えに行けて

むかえにいけて

mukae ni ikete

Przeczenie

迎えに行けなくて

むかえにいけなくて

mukae ni ikenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

迎えに行こう

むかえにいこう

mukae ni ikou


Forma przypuszczająca

迎えに行こう

むかえにいこう

mukae ni ikou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

迎えに行くだろう

むかえにいくだろう

mukae ni iku darou

postać mówiona 1

迎えに行くでしょう

むかえにいくでしょう

mukae ni iku deshou

postać mówiona 2

迎えに行くであろう

むかえにいくであろう

mukae ni iku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かれる

むかえにいかれる

mukae ni ikareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かれない

むかえにいかれない

mukae ni ikarenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かれた

むかえにいかれた

mukae ni ikareta

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かれなかった

むかえにいかれなかった

mukae ni ikarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かれます

むかえにいかれます

mukae ni ikaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かれません

むかえにいかれません

mukae ni ikaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かれました

むかえにいかれました

mukae ni ikaremashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かれませんでした

むかえにいかれませんでした

mukae ni ikaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

迎えに行かれて

むかえにいかれて

mukae ni ikarete

Przeczenie

迎えに行かれなくて

むかえにいかれなくて

mukae ni ikarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かせる

むかえにいかせる

mukae ni ikaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かせない

むかえにいかせない

mukae ni ikasenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かせた

むかえにいかせた

mukae ni ikaseta

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かせなかった

むかえにいかせなかった

mukae ni ikasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かす

むかえにいかす

mukae ni ikasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かさない

むかえにいかさない

mukae ni ikasanai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かした

むかえにいかした

mukae ni ikashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かさなかった

むかえにいかさなかった

mukae ni ikasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かせます

むかえにいかせます

mukae ni ikasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かせません

むかえにいかせません

mukae ni ikasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かせました

むかえにいかせました

mukae ni ikasemashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かせませんでした

むかえにいかせませんでした

mukae ni ikasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かします

むかえにいかします

mukae ni ikashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かしません

むかえにいかしません

mukae ni ikashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かしました

むかえにいかしました

mukae ni ikashimashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かしませんでした

むかえにいかしませんでした

mukae ni ikashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

迎えに行かせて

むかえにいかせて

mukae ni ikasete

Przeczenie

迎えに行かせなくて

むかえにいかせなくて

mukae ni ikasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

迎えに行かして

むかえにいかして

mukae ni ikashite

Przeczenie

迎えに行かさなくて

むかえにいかさなくて

mukae ni ikasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かされる

むかえにいかされる

mukae ni ikasareru

迎えに行かせられる

むかえにいかせられる

mukae ni ikaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かされない

むかえにいかされない

mukae ni ikasarenai

迎えに行かせられない

むかえにいかせられない

mukae ni ikaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かされた

むかえにいかされた

mukae ni ikasareta

迎えに行かせられた

むかえにいかせられた

mukae ni ikaserareta

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かされなかった

むかえにいかされなかった

mukae ni ikasarenakatta

迎えに行かせられなかった

むかえにいかせられなかった

mukae ni ikaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迎えに行かされます

むかえにいかされます

mukae ni ikasaremasu

迎えに行かせられます

むかえにいかせられます

mukae ni ikaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迎えに行かされません

むかえにいかされません

mukae ni ikasaremasen

迎えに行かせられません

むかえにいかせられません

mukae ni ikaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

迎えに行かされました

むかえにいかされました

mukae ni ikasaremashita

迎えに行かせられました

むかえにいかせられました

mukae ni ikaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

迎えに行かされませんでした

むかえにいかされませんでした

mukae ni ikasaremasen deshita

迎えに行かせられませんでした

むかえにいかせられませんでした

mukae ni ikaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

迎えに行かされて

むかえにいかされて

mukae ni ikasarete

迎えに行かせられて

むかえにいかせられて

mukae ni ikaserarete

Przeczenie

迎えに行かされなくて

むかえにいかされなくて

mukae ni ikasarenakute

迎えに行かせられなくて

むかえにいかせられなくて

mukae ni ikaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

迎えに行けば

むかえにいけば

mukae ni ikeba

Przeczenie

迎えに行かなければ

むかえにいかなければ

mukae ni ikanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

迎えにいらっしゃる

むかえにいらっしゃる

mukae ni irassharu

迎えにいらっしゃいます

むかえにいらっしゃいます

mukae ni irasshaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

迎えに行かれる

むかえにいかれる

mukae ni ikareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

迎えに行かれない

むかえにいかれない

mukae ni ikarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

迎えに参ります

むかえにまいります

mukae ni mairimasu

迎えに参る

むかえにまいる

mukae ni mairu


Przykłady gramatyczne

Być może

迎えに行くかもしれない

むかえにいくかもしれない

mukae ni iku ka mo shirenai

迎えに行くかもしれません

むかえにいくかもしれません

mukae ni iku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 迎えに行ってほしくないです

[osoba に] ... むかえにいってほしくないです

[osoba ni] ... mukae ni itte hoshikunai desu

[osoba に] ... 迎えに行かないでほしいです

[osoba に] ... むかえにいかないでほしいです

[osoba ni] ... mukae ni ikanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

迎えに行きたい

むかえにいきたい

mukae ni ikitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

迎えに行きたいです

むかえにいきたいです

mukae ni ikitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

迎えに行きたがる

むかえにいきたがる

mukae ni ikitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

迎えに行きたがっている

むかえにいきたがっている

mukae ni ikitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 迎えに行ってほしいです

[osoba に] ... むかえにいってほしいです

[osoba ni] ... mukae ni itte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 迎えに行ってくれる

[dający] [は/が] むかえにいってくれる

[dający] [wa/ga] mukae ni itte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に迎えに行ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかえにいってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukae ni itte ageru


Decydować się na

迎えに行くことにする

むかえにいくことにする

mukae ni iku koto ni suru

迎えに行かないことにする

むかえにいかないことにする

mukae ni ikanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

迎えに行かなくてよかった

むかえにいかなくてよかった

mukae ni ikanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

迎えに行ってよかった

むかえにいってよかった

mukae ni itte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

迎えに行かなければよかった

むかえにいかなければよかった

mukae ni ikanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

迎えに行けばよかった

むかえにいけばよかった

mukae ni ikeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

迎えに行くまで, ...

むかえにいくまで, ...

mukae ni iku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

迎えに行かなくださって、ありがとうございました

むかえにいかなくださって、ありがとうございました

mukae ni ikana kudasatte, arigatou gozaimashita

迎えに行かなくてくれて、ありがとう

むかえにいかなくてくれて、ありがとう

mukae ni ikanakute kurete, arigatou

迎えに行かなくて、ありがとう

むかえにいかなくて、ありがとう

mukae ni ikanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

迎えに行ってくださって、ありがとうございました

むかえにいってくださって、ありがとうございました

mukae ni itte kudasatte, arigatou gozaimashita

迎えに行ってくれて、ありがとう

むかえにいってくれて、ありがとう

mukae ni itte kurete, arigatou

迎えに行って、ありがとう

むかえにいって、ありがとう

mukae ni itte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

迎えに行ったり、...

むかえにいったり、...

mukae ni ittari, ...

twierdzenie

迎えに行かなかったり、...

むかえにいかなかったり、...

mukae ni ikanakattari, ...

przeczenie

迎えに行きたかったり、...

むかえにいきたかったり、...

mukae ni ikitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

迎えに行くまい

むかえにいくまい

mukae ni ikumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

迎えに行ったろう、...

むかえにいったろう、...

mukae ni ittarou, ...

twierdzenie

迎えに行かなかったろう、...

むかえにいかなかったろう、...

mukae ni ikanakattarou, ...

przeczenie

迎えに行きたかったろう、...

むかえにいきたかったろう、...

mukae ni ikitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

迎えに行くって

むかえにいくって

mukae ni ikutte

迎えに行ったって

むかえにいったって

mukae ni ittatte


Forma wyjaśniająca

迎えに行くんです

むかえにいくんです

mukae ni ikun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

迎えにおいらっしゃりください

むかえにおいらっしゃりください

mukae ni oirasshari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 迎えに行きに行く

[miejsce] [に/へ] むかえにいきにいく

[miejsce] [に/へ] mukae ni iki ni iku

[miejsce] [に/へ] 迎えに行きに来る

[miejsce] [に/へ] むかえにいきにくる

[miejsce] [に/へ] mukae ni iki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 迎えに行きに帰る

[miejsce] [に/へ] むかえにいきにかえる

[miejsce] [に/へ] mukae ni iki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

迎えに行けば, ...

むかえにいけば, ...

mukae ni ikeba, ...

迎えに行かなければ, ...

むかえにいかなければ, ...

mukae ni ikanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

迎えに行ったら、...

むかえにいったら、...

mukae ni ittara, ...

twierdzenie

迎えに行かなかったら、...

むかえにいかなかったら、...

mukae ni ikanakattara, ...

przeczenie

迎えに行きたかったら、...

むかえにいきたかったら、...

mukae ni ikitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ迎えに行っていません

まだむかえにいっていません

mada mukae ni itte imasen


Kiedy ..., to ...

迎えに行く時、...

むかえにいくとき、...

mukae ni iku toki, ...

迎えに行った時、...

むかえにいったとき、...

mukae ni itta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

迎えに行くと, ...

むかえにいくと, ...

mukae ni iku to, ...


Lubić

迎えに行くのが好き

むかえにいくのがすき

mukae ni iku no ga suki


Mieć doświadczenie

迎えに行ったことがある

むかえにいったことがある

mukae ni itta koto ga aru

迎えに行ったことがあるか

むかえにいったことがあるか

mukae ni itta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

迎えに行くといいですね

むかえにいくといいですね

mukae ni iku to ii desu ne

迎えに行かないといいですね

むかえにいかないといいですね

mukae ni ikanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

迎えに行くといいんですが

むかえにいくといいんですが

mukae ni iku to ii n desu ga

迎えに行くといいんですけど

むかえにいくといいんですけど

mukae ni iku to ii n desu kedo

迎えに行かないといいんですが

むかえにいかないといいんですが

mukae ni ikanai to ii n desu ga

迎えに行かないといいんですけど

むかえにいかないといいんですけど

mukae ni ikanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

迎えに行くのに, ...

むかえにいくのに, ...

mukae ni iku noni, ...

迎えに行ったのに, ...

むかえにいったのに, ...

mukae ni itta noni, ...


Musieć 1

迎えに行かなくちゃいけません

むかえにいかなくちゃいけません

mukae ni ikanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

迎えに行かなければならない

むかえにいかなければならない

mukae ni ikanakereba naranai

迎えに行かなければなりません

sければなりません

mukae ni ikanakereba narimasen

迎えに行かなくてはならない

むかえにいかなくてはならない

mukae ni ikanakute wa naranai

迎えに行かなくてはなりません

むかえにいかなくてはなりません

mukae ni ikanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

迎えに行っても

むかえにいっても

mukae ni itte mo


Nawet, jeśli nie

迎えに行かなくても

むかえにいかなくても

mukae ni ikanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

迎えに行かなくてもかまわない

むかえにいかなくてもかまわない

mukae ni ikanakute mo kamawanai

迎えに行かなくてもかまいません

むかえにいかなくてもかまいません

mukae ni ikanakute mo kamaimasen


Nie lubić

迎えに行くのがきらい

むかえにいくのがきらい

mukae ni iku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

迎えに行かないで、...

むかえにいかないで、...

mukae ni ikanaide, ...


Nie trzeba tego robić

迎えに行かなくてもいいです

むかえにいかなくてもいいです

mukae ni ikanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 迎えに行って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかえにいってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukae ni itte morau


Po czynności, robię ...

迎えに行ってから, ...

むかえにいってから, ...

mukae ni itte kara, ...


Podczas

迎えに行っている間に, ...

むかえにいっているあいだに, ...

mukae ni itte iru aida ni, ...

迎えに行っている間, ...

むかえにいっているあいだ, ...

mukae ni itte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

迎えに行くはずです

むかえにいくはずです

mukae ni iku hazu desu

迎えに行くはずでした

むかえにいくはずでした

mukae ni iku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 迎えに行かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むかえにいかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukae ni ikasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 迎えに行かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... むかえにいかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukae ni ikasete kureru

Do mnie

私に ... 迎えに行かせてください

私に ... むかえにいかせてください

watashi ni ... mukae ni ikasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

迎えに行ってもいいです

むかえにいってもいいです

mukae ni itte mo ii desu

迎えに行ってもいいですか

むかえにいってもいいですか

mukae ni itte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

迎えに行ってもかまわない

むかえにいってもかまわない

mukae ni itte mo kamawanai

迎えに行ってもかまいません

むかえにいってもかまいません

mukae ni itte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

迎えに行くかもしれません

むかえにいくかもしれません

mukae ni iku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

迎えに行くでしょう

むかえにいくでしょう

mukae ni iku deshou


Próbować 1

迎えに行ってみる

むかえにいってみる

mukae ni itte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

迎えに行こうとする

むかえにいこうとする

mukae ni ikou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

迎えに行ってください

むかえにいってください

mukae ni itte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

迎えに行ってくれ

むかえにいってくれ

mukae ni itte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

迎えに行ってちょうだい

むかえにいってちょうだい

mukae ni itte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

迎えに行っていただけませんか

むかえにいっていただけませんか

mukae ni itte itadakemasen ka

迎えに行ってくれませんか

むかえにいってくれませんか

mukae ni itte kuremasen ka

迎えに行ってくれない

むかえにいってくれない

mukae ni itte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

迎えに行ってごらんなさい

むかえにいってごらんなさい

mukae ni itte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

迎えに行く前に, ...

むかえにいくまえに, ...

mukae ni iku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

迎えに行かなくて、すみませんでした

むかえにいかなくて、すみませんでした

mukae ni ikanakute, sumimasen deshita

迎えに行かなくて、すみません

むかえにいかなくて、すみません

mukae ni ikanakute, sumimasen

迎えに行かなくて、ごめん

むかえにいかなくて、ごめん

mukae ni ikanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

迎えに行って、すみませんでした

むかえにいって、すみませんでした

mukae ni itte, sumimasen deshita

迎えに行って、すみません

むかえにいって、すみません

mukae ni itte, sumimasen

迎えに行って、ごめん

むかえにいって、ごめん

mukae ni itte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

迎えに行っておく

むかえにいっておく

mukae ni itte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 迎えに行く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... むかえにいく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mukae ni iku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

迎えに行く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかえにいく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukae ni iku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

迎えに行ったほうがいいです

むかえにいったほうがいいです

mukae ni itta hou ga ii desu

迎えに行かないほうがいいです

むかえにいかないほうがいいです

mukae ni ikanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

迎えに行ったらどうですか

むかえにいったらどうですか

mukae ni ittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

迎えに行ってくださる

むかえにいってくださる

mukae ni itte kudasaru


Rozkaz 1

迎えに行け

むかえにいけ

mukae ni ike


Rozkaz 2

Forma przestarzała

迎えに行きなさい

むかえにいきなさい

mukae ni ikinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

迎えに行き方

むかえにいきかた

mukae ni ikikata


Starać się regularnie wykonywać

迎えに行くことにしている

むかえにいくことにしている

mukae ni iku koto ni shite iru

迎えに行かないことにしている

むかえにいかないことにしている

mukae ni ikanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

迎えに行くそうです

むかえにいくそうです

mukae ni iku sou desu

迎えに行ったそうです

むかえにいったそうです

mukae ni itta sou desu


Trudno coś zrobić

迎えに行きにくいです

むかえにいきにくいです

mukae ni iki nikui desu

迎えに行きにくかったです

むかえにいきにくかったです

mukae ni iki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

迎えに行っている

むかえにいっている

mukae ni itte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

迎えに行こうと思っている

むかえにいこうとおもっている

mukae ni ikou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

迎えに行こうと思う

むかえにいこうとおもう

mukae ni ikou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

迎えに行きながら, ...

むかえにいきながら, ...

mukae ni ikinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

迎えに行くみたいです

むかえにいくみたいです

mukae ni iku mitai desu

迎えに行くみたいな

むかえにいくみたいな

mukae ni iku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに迎えに行く

... みたいにむかえにいく

... mitai ni mukae ni iku

迎えに行ったみたいです

むかえにいったみたいです

mukae ni itta mitai desu

迎えに行ったみたいな

むかえにいったみたいな

mukae ni itta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに迎えに行った

... みたいにむかえにいった

... mitai ni mukae ni itta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

迎えに行きそうです

むかえにいきそうです

mukae ni ikisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

迎えに行かなさそうです

むかえにいかなさそうです

mukae ni ikanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

迎えに行ってはいけません

むかえにいってはいけません

mukae ni itte wa ikemasen


Zakaz 2

迎えに行かないでください

むかえにいかないでください

mukae ni ikanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

迎えに行くな

むかえにいくな

mukae ni ikuna


Zamiar

迎えに行くつもりです

むかえにいくつもりです

mukae ni iku tsumori desu

迎えに行かないつもりです

むかえにいかないつもりです

mukae ni ikanai tsumori desu


Zbyt wiele

迎えに行きすぎる

むかえにいきすぎる

mukae ni iki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 迎えに行かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むかえにいかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukae ni ikaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 迎えに行かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むかえにいかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukae ni ikasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

迎えに行ってしまう

むかえにいってしまう

mukae ni itte shimau

迎えに行っちゃう

むかえにいっちゃう

mukae ni icchau

迎えに行ってしまいました

むかえにいってしまいました

mukae ni itte shimaimashita

迎えに行っちゃいました

むかえにいっちゃいました

mukae ni icchaimashita


Łatwo coś zrobić

迎えに行きやすいです

むかえにいきやすいです

mukae ni iki yasui desu

迎えに行きやすかったです

むかえにいきやすかったです

mukae ni iki yasukatta desu