小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 徹夜する | てつやする

Informacje podstawowe

Kanji

てつ

Znaczenie znaków kanji

jasny, przenikać, penetrować, przechodzić

Pokaż szczegóły znaku

noc, wieczór

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

てつやする

tetsuya suru


Znaczenie

nie spać całą noc


Informacje dodatkowe

coś robiąc


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜します

てつやします

tetsuya shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜しません

てつやしません

tetsuya shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜しました

てつやしました

tetsuya shimashita

Przeczenie, czas przeszły

徹夜しませんでした

てつやしませんでした

tetsuya shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜する

てつやする

tetsuya suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜しない

てつやしない

tetsuya shinai

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜した

てつやした

tetsuya shita

Przeczenie, czas przeszły

徹夜しなかった

てつやしなかった

tetsuya shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

徹夜し

てつやし

tetsuya shi


Forma mashou

徹夜しましょう

てつやしましょう

tetsuya shimashou


Forma te

徹夜して

てつやして

tetsuya shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜できる

てつやできる

tetsuya dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜できない

てつやできない

tetsuya dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜できた

てつやできた

tetsuya dekita

Przeczenie, czas przeszły

徹夜できなかった

てつやできなかった

tetsuya dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜できます

てつやできます

tetsuya dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜できません

てつやできません

tetsuya dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜できました

てつやできました

tetsuya dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

徹夜できませんでした

てつやできませんでした

tetsuya dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

徹夜できて

てつやできて

tetsuya dekite


Forma wolicjonalna

徹夜しよう

てつやしよう

tetsuya shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜される

てつやされる

tetsuya sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜されない

てつやされない

tetsuya sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜された

てつやされた

tetsuya sareta

Przeczenie, czas przeszły

徹夜されなかった

てつやされなかった

tetsuya sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜されます

てつやされます

tetsuya saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜されません

てつやされません

tetsuya saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜されました

てつやされました

tetsuya saremashita

Przeczenie, czas przeszły

徹夜されませんでした

てつやされませんでした

tetsuya saremasen deshita


Forma bierna, forma te

徹夜されて

てつやされて

tetsuya sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜させる

てつやさせる

tetsuya saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜させない

てつやさせない

tetsuya sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜させた

てつやさせた

tetsuya saseta

Przeczenie, czas przeszły

徹夜させなかった

てつやさせなかった

tetsuya sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜させます

てつやさせます

tetsuya sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜させません

てつやさせません

tetsuya sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜させました

てつやさせました

tetsuya sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

徹夜させませんでした

てつやさせませんでした

tetsuya sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

徹夜させて

てつやさせて

tetsuya sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜させられる

てつやさせられる

tetsuya saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜させられない

てつやさせられない

tetsuya saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜させられた

てつやさせられた

tetsuya saserareta

Przeczenie, czas przeszły

徹夜させられなかった

てつやさせられなかった

tetsuya saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹夜させられます

てつやさせられます

tetsuya saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹夜させられません

てつやさせられません

tetsuya saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹夜させられました

てつやさせられました

tetsuya saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

徹夜させられませんでした

てつやさせられませんでした

tetsuya saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

徹夜させられて

てつやさせられて

tetsuya saserarete


Forma ba

Twierdzenie

徹夜すれば

てつやすれば

tetsuya sureba

Przeczenie

徹夜しなければ

てつやしなければ

tetsuya shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

徹夜なさる

てつやなさる

tetsuya nasaru

徹夜なさいます

てつやなさいます

tetsuya nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

徹夜致します

てつやいたします

tetsuya itashimasu

徹夜致す

てつやいたす

tetsuya itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

徹夜するかもしれない

てつやするかもしれない

tetsuya suru ka mo shirenai

徹夜するかもしれません

てつやするかもしれません

tetsuya suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

徹夜してある

てつやしてある

tetsuya shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 徹夜してほしくないです

[osoba に] ... てつやしてほしくないです

[osoba ni] ... tetsuya shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 徹夜しないでほしいです

[osoba に] ... てつやしないでほしいです

[osoba ni] ... tetsuya shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

徹夜したいです

てつやしたいです

tetsuya shitai desu


Chcieć (III osoba)

徹夜したがっている

てつやしたがっている

tetsuya shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 徹夜してほしいです

[osoba に] ... てつやしてほしいです

[osoba ni] ... tetsuya shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 徹夜してくれる

[dający] [は/が] てつやしてくれる

[dający] [wa/ga] tetsuya shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に徹夜してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてつやしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tetsuya shite ageru


Decydować się na

徹夜することにする

てつやすることにする

tetsuya suru koto ni suru

徹夜しないことにする

てつやしないことにする

tetsuya shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

徹夜しなくてよかった

てつやしなくてよかった

tetsuya shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

徹夜してよかった

てつやしてよかった

tetsuya shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

徹夜しなければよかった

てつやしなければよかった

tetsuya shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

徹夜すればよかった

てつやすればよかった

tetsuya sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

徹夜するまで, ...

てつやするまで, ...

tetsuya suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

徹夜しなくださって、ありがとうございました

てつやしなくださって、ありがとうございました

tetsuya shina kudasatte, arigatou gozaimashita

徹夜しなくてくれて、ありがとう

てつやしなくてくれて、ありがとう

tetsuya shinakute kurete, arigatou

徹夜しなくて、ありがとう

てつやしなくて、ありがとう

tetsuya shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

徹夜してくださって、ありがとうございました

てつやしてくださって、ありがとうございました

tetsuya shite kudasatte, arigatou gozaimashita

徹夜してくれて、ありがとう

てつやしてくれて、ありがとう

tetsuya shite kurete, arigatou

徹夜して、ありがとう

てつやして、ありがとう

tetsuya shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

徹夜するって

てつやするって

tetsuya surutte

徹夜したって

てつやしたって

tetsuya shitatte


Forma wyjaśniająca

徹夜するんです

てつやするんです

tetsuya surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご徹夜ください

ごてつやください

gotetsuya kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 徹夜しに行く

[miejsce] [に/へ] てつやしにいく

[miejsce] [に/へ] tetsuya shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 徹夜しに来る

[miejsce] [に/へ] てつやしにくる

[miejsce] [に/へ] tetsuya shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 徹夜しに帰る

[miejsce] [に/へ] てつやしにかえる

[miejsce] [に/へ] tetsuya shi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

徹夜すれば, ...

てつやすれば, ...

tetsuya sureba, ...

徹夜しなければ, ...

てつやしなければ, ...

tetsuya shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

徹夜したら、...

てつやしたら、...

tetsuya shitara, ...

徹夜しなかったら、...

てつやしなかったら、...

tetsuya shinakattara, ...


Jeszcze nie

まだ徹夜していません

まだてつやしていません

mada tetsuya shite imasen


Kiedy ..., to ...

徹夜する時、...

てつやするとき、...

tetsuya suru toki, ...

徹夜した時、...

てつやしたとき、...

tetsuya shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

徹夜すると, ...

てつやすると, ...

tetsuya suru to, ...


Lubić

徹夜するのが好き

てつやするのがすき

tetsuya suru no ga suki


Mieć doświadczenie

徹夜したことがある

てつやしたことがある

tetsuya shita koto ga aru

徹夜したことがあるか

てつやしたことがあるか

tetsuya shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

徹夜するといいですね

てつやするといいですね

tetsuya suru to ii desu ne

徹夜しないといいですね

てつやしないといいですね

tetsuya shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

徹夜するといいんですが

てつやするといいんですが

tetsuya suru to ii n desu ga

徹夜するといいんですけど

てつやするといいんですけど

tetsuya suru to ii n desu kedo

徹夜しないといいんですが

てつやしないといいんですが

tetsuya shinai to ii n desu ga

徹夜しないといいんですけど

てつやしないといいんですけど

tetsuya shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

徹夜するのに, ...

てつやするのに, ...

tetsuya suru noni, ...

徹夜したのに, ...

てつやしたのに, ...

tetsuya shita noni, ...


Musieć 1

徹夜しなくちゃいけません

てつやしなくちゃいけません

tetsuya shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

徹夜しなければならない

てつやしなければならない

tetsuya shinakereba naranai

徹夜しなければなりません

sければなりません

tetsuya shinakereba narimasen

徹夜しなくてはならない

てつやしなくてはならない

tetsuya shinakute wa naranai

徹夜しなくてはなりません

てつやしなくてはなりません

tetsuya shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

徹夜しても

てつやしても

tetsuya shite mo

徹夜しなくても

てつやしなくても

tetsuya shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

徹夜しなくてもかまわない

てつやしなくてもかまわない

tetsuya shinakute mo kamawanai

徹夜しなくてもかまいません

てつやしなくてもかまいません

tetsuya shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

徹夜するのがきらい

てつやするのがきらい

tetsuya suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

徹夜しないで、...

てつやしないで、...

tetsuya shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

徹夜しなくてもいいです

てつやしなくてもいいです

tetsuya shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 徹夜して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てつやしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tetsuya shite morau


Po czynności, robię ...

徹夜してから, ...

てつやしてから, ...

tetsuya shite kara, ...


Podczas

徹夜している間に, ...

てつやしているあいだに, ...

tetsuya shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

徹夜している間, ...

てつやしているあいだ, ...

tetsuya shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

徹夜するはずです

てつやするはずです

tetsuya suru hazu desu

徹夜するはずでした

てつやするはずでした

tetsuya suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 徹夜させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てつやさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tetsuya sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 徹夜させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... てつやさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tetsuya sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 徹夜させてください

私に ... てつやさせてください

watashi ni ... tetsuya sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

徹夜してもいいです

てつやしてもいいです

tetsuya shite mo ii desu

徹夜してもいいですか

てつやしてもいいですか

tetsuya shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

徹夜してもかまわない

てつやしてもかまわない

tetsuya shite mo kamawanai

徹夜してもかまいません

てつやしてもかまいません

tetsuya shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

徹夜するかもしれません

てつやするかもしれません

tetsuya suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

徹夜するでしょう

てつやするでしょう

tetsuya suru deshou


Próbować

徹夜してみる

てつやしてみる

tetsuya shite miru


Prośba

徹夜してください

てつやしてください

tetsuya shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

徹夜していただけませんか

てつやしていただけませんか

tetsuya shite itadakemasen ka

徹夜してくれませんか

てつやしてくれませんか

tetsuya shite kuremasen ka

徹夜してくれない

てつやしてくれない

tetsuya shite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

徹夜してごらんなさい

てつやしてごらんなさい

tetsuya shite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

徹夜する前に, ...

てつやするまえに, ...

tetsuya suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

徹夜しなくて、すみませんでした

てつやしなくて、すみませんでした

tetsuya shinakute, sumimasen deshita

徹夜しなくて、すみません

てつやしなくて、すみません

tetsuya shinakute, sumimasen

徹夜しなくて、ごめん

てつやしなくて、ごめん

tetsuya shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

徹夜して、すみませんでした

てつやして、すみませんでした

tetsuya shite, sumimasen deshita

徹夜して、すみません

てつやして、すみません

tetsuya shite, sumimasen

徹夜して、ごめん

てつやして、ごめん

tetsuya shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

徹夜しておく

てつやしておく

tetsuya shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 徹夜する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... てつやする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tetsuya suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

徹夜する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てつやする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tetsuya suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

徹夜したほうがいいです

てつやしたほうがいいです

tetsuya shita hou ga ii desu

徹夜しないほうがいいです

てつやしないほうがいいです

tetsuya shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

徹夜したらどうですか

てつやしたらどうですか

tetsuya shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

徹夜してくださる

てつやしてくださる

tetsuya shite kudasaru


Rozkaz

徹夜しなさい

てつやしなさい

tetsuya shinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

徹夜し方

てつやしかた

tetsuya shikata


Starać się regularnie wykonywać

徹夜することにしている

てつやすることにしている

tetsuya suru koto ni shite iru

徹夜しないことにしている

てつやしないことにしている

tetsuya shinai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

徹夜するそうです

てつやするそうです

tetsuya suru sou desu

徹夜したそうです

てつやしたそうです

tetsuya shita sou desu


Trudno coś zrobić

徹夜しにくいです

てつやしにくいです

tetsuya shi nikui desu

徹夜しにくかったです

てつやしにくかったです

tetsuya shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

徹夜している

てつやしている

tetsuya shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

徹夜しようと思っている

てつやしようとおもっている

tetsuya shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

徹夜しようと思う

てつやしようとおもう

tetsuya shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

徹夜しながら, ...

てつやしながら, ...

tetsuya shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

徹夜するみたいです

てつやするみたいです

tetsuya suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

徹夜するみたいな

てつやするみたいな

tetsuya suru mitai na

... みたいに徹夜する

... みたいにてつやする

... mitai ni tetsuya suru

徹夜したみたいです

てつやしたみたいです

tetsuya shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

徹夜したみたいな

てつやしたみたいな

tetsuya shita mitai na

... みたいに徹夜した

... みたいにてつやした

... mitai ni tetsuya shita


Zakaz 1

徹夜してはいけません

てつやしてはいけません

tetsuya shite wa ikemasen


Zakaz 2

徹夜しないでください

てつやしないでください

tetsuya shinai de kudasai


Zamiar

徹夜するつもりです

てつやするつもりです

tetsuya suru tsumori desu

徹夜しないつもりです

てつやしないつもりです

tetsuya shinai tsumori desu


Zbyt wiele

徹夜しすぎる

てつやしすぎる

tetsuya shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 徹夜させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てつやさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tetsuya saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 徹夜させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てつやさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tetsuya sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

徹夜してしまう

てつやしてしまう

tetsuya shite shimau

徹夜しちゃう

てつやしちゃう

tetsuya shichau

徹夜してしまいました

てつやしてしまいました

tetsuya shite shimaimashita

徹夜しちゃいました

てつやしちゃいました

tetsuya shichaimashita


Łatwo coś zrobić

徹夜しやすいです

てつやしやすいです

tetsuya shi yasui desu

徹夜しやすかったです

てつやしやすかったです

tetsuya shi yasukatta desu