小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 足跡 | あしあと

Informacje podstawowe

Kanji

あし あと

Znaczenie znaków kanji

noga, stopa, przyrostek do liczenia skarpetek i butów, wystarczać

Pokaż szczegóły znaku

ślad, odbicie, pozostałości, ruiny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あしあと

ashi ato


Znaczenie

ślad

odcisk buta

odcisk stopy

rekord w bazie odwiedzających (np. na stronach w internecie)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

足跡, そくせき, sokuseki

alternatywa

足あと, あしあと, ashi ato

Przykładowe zdania

Znaleźli w śniegu ślady niedźwiedzia.

彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足跡です

あしあとです

ashi ato desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

足跡でわありません

あしあとでわありません

ashi ato dewa arimasen

足跡じゃありません

あしあとじゃありません

ashi ato ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

足跡でした

あしあとでした

ashi ato deshita

Przeczenie, czas przeszły

足跡でわありませんでした

あしあとでわありませんでした

ashi ato dewa arimasen deshita

足跡じゃありませんでした

あしあとじゃありませんでした

ashi ato ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

足跡だ

あしあとだ

ashi ato da

Przeczenie, czas teraźniejszy

足跡じゃない

あしあとじゃない

ashi ato ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

足跡だった

あしあとだった

ashi ato datta

Przeczenie, czas przeszły

足跡じゃなかった

あしあとじゃなかった

ashi ato ja nakatta


Forma te

足跡で

あしあとで

ashi ato de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

足跡でございます

あしあとでございます

ashi ato de gozaimasu

足跡でござる

あしあとでござる

ashi ato de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

足跡がほしい

あしあとがほしい

ashi ato ga hoshii


Chcieć (III osoba)

足跡をほしがっている

あしあとをほしがっている

ashi ato o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 足跡をくれる

[dający] [は/が] あしあとをくれる

[dający] [wa/ga] ashi ato o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に足跡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあしあとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ashi ato o ageru


Decydować się na

足跡にする

あしあとにする

ashi ato ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

足跡だって

あしあとだって

ashi ato datte

足跡だったって

あしあとだったって

ashi ato dattatte


Forma wyjaśniająca

足跡なんです

あしあとなんです

ashi ato nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

足跡だったら、...

あしあとだったら、...

ashi ato dattara, ...

足跡じゃなかったら、...

あしあとじゃなかったら、...

ashi ato ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

足跡の時、...

あしあとのとき、...

ashi ato no toki, ...

足跡だった時、...

あしあとだったとき、...

ashi ato datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

足跡になると, ...

あしあとになると, ...

ashi ato ni naru to, ...


Lubić

足跡が好き

あしあとがすき

ashi ato ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

足跡だといいですね

あしあとだといいですね

ashi ato da to ii desu ne

足跡じゃないといいですね

あしあとじゃないといいですね

ashi ato ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

足跡だといいんですが

あしあとだといいんですが

ashi ato da to ii n desu ga

足跡だといいんですけど

あしあとだといいんですけど

ashi ato da to ii n desu kedo

足跡じゃないといいんですが

あしあとじゃないといいんですが

ashi ato ja nai to ii n desu ga

足跡じゃないといいんですけど

あしあとじゃないといいんですけど

ashi ato ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

足跡なのに, ...

あしあとなのに, ...

ashi ato na noni, ...

足跡だったのに, ...

あしあとだったのに, ...

ashi ato datta noni, ...


Nawet, jeśli

足跡でも

あしあとでも

ashi ato de mo

足跡じゃなくても

あしあとじゃなくても

ashi ato ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という足跡

[nazwa] というあしあと

[nazwa] to iu ashi ato


Nie lubić

足跡がきらい

あしあとがきらい

ashi ato ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 足跡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あしあとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ashi ato o morau


Podobny do ..., jak ...

足跡のような [inny rzeczownik]

あしあとのような [inny rzeczownik]

ashi ato no you na [inny rzeczownik]

足跡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あしあとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ashi ato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

足跡のはずです

あしあとなのはずです

ashi ato no hazu desu

足跡のはずでした

あしあとのはずでした

ashi ato no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

足跡かもしれません

あしあとかもしれません

ashi ato kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

足跡でしょう

あしあとでしょう

ashi ato deshou


Pytania w zdaniach

足跡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あしあと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ashi ato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

足跡になる

あしあとになる

ashi ato ni naru


Słyszałem, że ...

足跡だそうです

あしあとだそうです

ashi ato da sou desu

足跡だったそうです

あしあとだったそうです

ashi ato datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

足跡みたいです

あしあとみたいです

ashi ato mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

足跡みたいな

あしあとみたいな

ashi ato mitai na

足跡みたいに [przymiotnik, czasownik]

あしあとみたいに [przymiotnik, czasownik]

ashi ato mitai ni [przymiotnik, czasownik]