Szczegóły słowa 雨模様 | あまもよう
Informacje podstawowe
Kanji
あま | も | よう | ||
雨 | 模 | 様 |
|
Znaczenie znaków kanji
雨 |
deszcz |
Pokaż szczegóły znaku |
模 |
imitacja, kopia, sztuczny, podrobiony |
Pokaż szczegóły znaku |
様 |
Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あまもよう |
amamoyou |
Znaczenie
ślady deszczu |
groźba deszczu |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
雨模様, あめもよう, amemoyou |
Przykładowe zdania
Tamtego dnia od rana zanosiło się na deszcz. |
その日は朝から雨模様だった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雨模様です |
あまもようです |
amamoyou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雨模様ではありません |
あまもようではありません |
amamoyou dewa arimasen |
|
雨模様じゃありません |
あまもようじゃありません |
amamoyou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
雨模様でした |
あまもようでした |
amamoyou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
雨模様ではありませんでした |
あまもようではありませんでした |
amamoyou dewa arimasen deshita |
|
雨模様じゃありませんでした |
あまもようじゃありませんでした |
amamoyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雨模様だ |
あまもようだ |
amamoyou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雨模様じゃない |
あまもようじゃない |
amamoyou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
雨模様だった |
あまもようだった |
amamoyou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
雨模様じゃなかった |
あまもようじゃなかった |
amamoyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雨模様で |
あまもようで |
amamoyou de |
|
Przeczenie
雨模様じゃなくて |
あまもようじゃなくて |
amamoyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雨模様でございます |
あまもようでございます |
amamoyou de gozaimasu |
|
雨模様でござる |
あまもようでござる |
amamoyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
雨模様がほしい |
あまもようがほしい |
amamoyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雨模様をほしがっている |
あまもようをほしがっている |
amamoyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雨模様をくれる |
[dający] [は/が] あまもようをくれる |
[dający] [wa/ga] amamoyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雨模様をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあまもようをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni amamoyou o ageru |
Decydować się na
雨模様にする |
あまもようにする |
amamoyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雨模様だって |
あまもようだって |
amamoyou datte |
|
雨模様だったって |
あまもようだったって |
amamoyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
雨模様なんです |
あまもようなんです |
amamoyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雨模様だったら、... |
あまもようだったら、... |
amamoyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
雨模様じゃなかったら、... |
あまもようじゃなかったら、... |
amamoyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雨模様の時、... |
あまもようのとき、... |
amamoyou no toki, ... |
|
雨模様だった時、... |
あまもようだったとき、... |
amamoyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雨模様になると, ... |
あまもようになると, ... |
amamoyou ni naru to, ... |
Lubić
雨模様が好き |
あまもようがすき |
amamoyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雨模様だといいですね |
あまもようだといいですね |
amamoyou da to ii desu ne |
|
雨模様じゃないといいですね |
あまもようじゃないといいですね |
amamoyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雨模様だといいんですが |
あまもようだといいんですが |
amamoyou da to ii n desu ga |
|
雨模様だといいんですけど |
あまもようだといいんですけど |
amamoyou da to ii n desu kedo |
|
雨模様じゃないといいんですが |
あまもようじゃないといいんですが |
amamoyou ja nai to ii n desu ga |
|
雨模様じゃないといいんですけど |
あまもようじゃないといいんですけど |
amamoyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雨模様なのに, ... |
あまもようなのに, ... |
amamoyou na noni, ... |
|
雨模様だったのに, ... |
あまもようだったのに, ... |
amamoyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雨模様でも |
あまもようでも |
amamoyou de mo |
Nawet, jeśli nie
雨模様じゃなくても |
あまもようじゃなくても |
amamoyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雨模様 |
[nazwa] というあまもよう |
[nazwa] to iu amamoyou |
Nie lubić
雨模様がきらい |
あまもようがきらい |
amamoyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雨模様を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あまもようをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] amamoyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
雨模様のような [inny rzeczownik] |
あまもようのような [inny rzeczownik] |
amamoyou no you na [inny rzeczownik] |
|
雨模様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あまもようのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
amamoyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雨模様のはずです |
あまもようなのはずです |
amamoyou no hazu desu |
|
雨模様のはずでした |
あまもようのはずでした |
amamoyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雨模様かもしれません |
あまもようかもしれません |
amamoyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雨模様でしょう |
あまもようでしょう |
amamoyou deshou |
Pytania w zdaniach
雨模様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あまもよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
amamoyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雨模様であれ |
あまもようであれ |
amamoyou de are |
Stawać się
雨模様になる |
あまもようになる |
amamoyou ni naru |
Słyszałem, że ...
雨模様だそうです |
あまもようだそうです |
amamoyou da sou desu |
|
雨模様だったそうです |
あまもようだったそうです |
amamoyou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雨模様みたいです |
あまもようみたいです |
amamoyou mitai desu |
|
雨模様みたいな |
あまもようみたいな |
amamoyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
雨模様みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あまもようみたいに [przymiotnik, czasownik] |
amamoyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雨模様であるな |
あまもようであるな |
amamoyou de aru na |