小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 俗語 | ぞくご

Informacje podstawowe

Kanji

ぞく

Znaczenie znaków kanji

zwyczaje, maniery, świat, światowość, wulgarność

Pokaż szczegóły znaku

słowo, mówić, rozmawiać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぞくご

zokugo


Znaczenie

język kolokwialny

potoczny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俗語です

ぞくごです

zokugo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

俗語でわありません

ぞくごでわありません

zokugo dewa arimasen

俗語じゃありません

ぞくごじゃありません

zokugo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

俗語でした

ぞくごでした

zokugo deshita

Przeczenie, czas przeszły

俗語でわありませんでした

ぞくごでわありませんでした

zokugo dewa arimasen deshita

俗語じゃありませんでした

ぞくごじゃありませんでした

zokugo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

俗語だ

ぞくごだ

zokugo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

俗語じゃない

ぞくごじゃない

zokugo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

俗語だった

ぞくごだった

zokugo datta

Przeczenie, czas przeszły

俗語じゃなかった

ぞくごじゃなかった

zokugo ja nakatta


Forma te

俗語で

ぞくごで

zokugo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

俗語でございます

ぞくごでございます

zokugo de gozaimasu

俗語でござる

ぞくごでござる

zokugo de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

俗語がほしい

ぞくごがほしい

zokugo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

俗語をほしがっている

ぞくごをほしがっている

zokugo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 俗語をくれる

[dający] [は/が] ぞくごをくれる

[dający] [wa/ga] zokugo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に俗語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぞくごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zokugo o ageru


Decydować się na

俗語にする

ぞくごにする

zokugo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

俗語だって

ぞくごだって

zokugo datte

俗語だったって

ぞくごだったって

zokugo dattatte


Forma wyjaśniająca

俗語なんです

ぞくごなんです

zokugo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

俗語だったら、...

ぞくごだったら、...

zokugo dattara, ...

俗語じゃなかったら、...

ぞくごじゃなかったら、...

zokugo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

俗語の時、...

ぞくごのとき、...

zokugo no toki, ...

俗語だった時、...

ぞくごだったとき、...

zokugo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

俗語になると, ...

ぞくごになると, ...

zokugo ni naru to, ...


Lubić

俗語が好き

ぞくごがすき

zokugo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

俗語だといいですね

ぞくごだといいですね

zokugo da to ii desu ne

俗語じゃないといいですね

ぞくごじゃないといいですね

zokugo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

俗語だといいんですが

ぞくごだといいんですが

zokugo da to ii n desu ga

俗語だといいんですけど

ぞくごだといいんですけど

zokugo da to ii n desu kedo

俗語じゃないといいんですが

ぞくごじゃないといいんですが

zokugo ja nai to ii n desu ga

俗語じゃないといいんですけど

ぞくごじゃないといいんですけど

zokugo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

俗語なのに, ...

ぞくごなのに, ...

zokugo na noni, ...

俗語だったのに, ...

ぞくごだったのに, ...

zokugo datta noni, ...


Nawet, jeśli

俗語でも

ぞくごでも

zokugo de mo

俗語じゃなくても

ぞくごじゃなくても

zokugo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という俗語

[nazwa] というぞくご

[nazwa] to iu zokugo


Nie lubić

俗語がきらい

ぞくごがきらい

zokugo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 俗語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぞくごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zokugo o morau


Podobny do ..., jak ...

俗語のような [inny rzeczownik]

ぞくごのような [inny rzeczownik]

zokugo no you na [inny rzeczownik]

俗語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぞくごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zokugo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

俗語のはずです

ぞくごなのはずです

zokugo no hazu desu

俗語のはずでした

ぞくごのはずでした

zokugo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

俗語かもしれません

ぞくごかもしれません

zokugo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

俗語でしょう

ぞくごでしょう

zokugo deshou


Pytania w zdaniach

俗語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぞくご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zokugo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

俗語だそうです

ぞくごだそうです

zokugo da sou desu

俗語だったそうです

ぞくごだったそうです

zokugo datta sou desu


Stawać się

俗語になる

ぞくごになる

zokugo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

俗語みたいです

ぞくごみたいです

zokugo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

俗語みたいな

ぞくごみたいな

zokugo mitai na

俗語みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぞくごみたいに [przymiotnik, czasownik]

zokugo mitai ni [przymiotnik, czasownik]