Szczegóły słowa 先月 | せんげつ
Informacje podstawowe
Kanji
せん | げつ | ||
先 | 月 |
|
Znaczenie znaków kanji
先 |
przed, zanim, poprzedni, wcześniejszy, przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
月 |
miesiąc, księżyc |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
せんげつ |
sengetsu |
Znaczenie
zeszły miesiąc |
ubiegły miesiąc |
poprzedni miesiąc |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Rzuciła pracę w zeszłym miesiącu. |
彼女は先月仕事をやめた。 |
W zeszłym miesiącu zmieniłem adres. |
先月引っ越しました。 |
私は先月、住所を変更した。 |
Nie widziałem jej od zeszłego miesiąca. |
私は先月から彼女に会っていない。 |
W zeszłym miesiącu byłem w Londynie. |
私は先月ロンドンにいました。 |
Pracowałem ciężko w poprzednim miesiącu. |
私は先月一生懸命働きました。 |
W poprzednim miesiącu złapałem przeziębienie. |
私は先月風邪をひいた。 |
Zacząłem uczyć się układania kwiatów dopiero miesiąc temu, więc wciąż jestem początkującym |
先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 |
Słyszałem, że choruje od zeszłego miesiąca. |
彼は先月以来病気だそうです。 |
Była w Ameryce w zeszłym miesiącu. |
彼女は先月アメリカにいました。 |
彼女は先月アメリカに行ってきた。 |
Podobno jest chory od zeszłego miesiąca. |
彼は先月以来病気だそうです。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik przysłówkowy)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
先月です |
せんげつです |
sengetsu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
先月でわありません |
せんげつでわありません |
sengetsu dewa arimasen |
|
先月じゃありません |
せんげつじゃありません |
sengetsu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
先月でした |
せんげつでした |
sengetsu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
先月でわありませんでした |
せんげつでわありませんでした |
sengetsu dewa arimasen deshita |
|
先月じゃありませんでした |
せんげつじゃありませんでした |
sengetsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
先月だ |
せんげつだ |
sengetsu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
先月じゃない |
せんげつじゃない |
sengetsu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
先月だった |
せんげつだった |
sengetsu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
先月じゃなかった |
せんげつじゃなかった |
sengetsu ja nakatta |
Forma te
先月で |
せんげつで |
sengetsu de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
先月でございます |
せんげつでございます |
sengetsu de gozaimasu |
|
先月でござる |
せんげつでござる |
sengetsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
先月がほしい |
せんげつがほしい |
sengetsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
先月をほしがっている |
せんげつをほしがっている |
sengetsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 先月をくれる |
[dający] [は/が] せんげつをくれる |
[dający] [wa/ga] sengetsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に先月をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせんげつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sengetsu o ageru |
Decydować się na
先月にする |
せんげつにする |
sengetsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
先月だって |
せんげつだって |
sengetsu datte |
|
先月だったって |
せんげつだったって |
sengetsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
先月なんです |
せんげつなんです |
sengetsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
先月だったら、... |
せんげつだったら、... |
sengetsu dattara, ... |
|
先月じゃなかったら、... |
せんげつじゃなかったら、... |
sengetsu ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
先月の時、... |
せんげつのとき、... |
sengetsu no toki, ... |
|
先月だった時、... |
せんげつだったとき、... |
sengetsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
先月になると, ... |
せんげつになると, ... |
sengetsu ni naru to, ... |
Lubić
先月が好き |
せんげつがすき |
sengetsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
先月だといいですね |
せんげつだといいですね |
sengetsu da to ii desu ne |
|
先月じゃないといいですね |
せんげつじゃないといいですね |
sengetsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
先月だといいんですが |
せんげつだといいんですが |
sengetsu da to ii n desu ga |
|
先月だといいんですけど |
せんげつだといいんですけど |
sengetsu da to ii n desu kedo |
|
先月じゃないといいんですが |
せんげつじゃないといいんですが |
sengetsu ja nai to ii n desu ga |
|
先月じゃないといいんですけど |
せんげつじゃないといいんですけど |
sengetsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
先月なのに, ... |
せんげつなのに, ... |
sengetsu na noni, ... |
|
先月だったのに, ... |
せんげつだったのに, ... |
sengetsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
先月でも |
せんげつでも |
sengetsu de mo |
|
先月じゃなくても |
せんげつじゃなくても |
sengetsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という先月 |
[nazwa] というせんげつ |
[nazwa] to iu sengetsu |
Nie lubić
先月がきらい |
せんげつがきらい |
sengetsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 先月を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんげつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sengetsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
先月のような [inny rzeczownik] |
せんげつのような [inny rzeczownik] |
sengetsu no you na [inny rzeczownik] |
|
先月のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せんげつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sengetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
先月のはずです |
せんげつなのはずです |
sengetsu no hazu desu |
|
先月のはずでした |
せんげつのはずでした |
sengetsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
先月かもしれません |
せんげつかもしれません |
sengetsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
先月でしょう |
せんげつでしょう |
sengetsu deshou |
Pytania w zdaniach
先月 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せんげつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sengetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
先月だそうです |
せんげつだそうです |
sengetsu da sou desu |
|
先月だったそうです |
せんげつだったそうです |
sengetsu datta sou desu |
Stawać się
先月になる |
せんげつになる |
sengetsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
先月みたいです |
せんげつみたいです |
sengetsu mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
先月みたいな |
せんげつみたいな |
sengetsu mitai na |
|
先月みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せんげつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sengetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |