Szczegóły słowa 単語 | たんご
Informacje podstawowe
Kanji
たん | ご | ||
単 | 語 |
|
Znaczenie znaków kanji
単 |
prosty, indywidualny, jeden, pojedynczy, jedyny |
Pokaż szczegóły znaku |
語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
たんご |
tango |
Znaczenie
słownictwo |
słowo |
słówko |
zasób słów |
(zwykle) słowo składające się z jednego znaku |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Znajdź słowo w słowniku. |
その単語を辞書で調べなさい。 |
Poszukaj słów w słowniku. |
君の辞書でその単語を調べてみなさい。 |
Jeśli nie znasz znaczenia jakiegoś słowa, sprawdź w słowniku. |
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 |
Nie pamiętam znaczenia słowa, które wczoraj odszukałem w słowniku. |
昨日調べた単語の意味が思い出せない。 |
Nie wiem jak przeliterować to słowo. |
その単語のスペルがわかりません。 |
私はその単語のつづりがわかりません。 |
Ile angielskich słów znasz? |
Jak wiele angielskich słów znasz? |
英語の単語をどれくらい知っていますか。 |
英語の単語を何語知っていますか。 |
Czy jest ktoś, kto potrafi wypowiedzieć to słowo? |
誰かこの単語を発音できる人はいますか。 |
Pokazał mi, jak się pisze to słowo. |
彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。 |
Co oznacza to słowo? |
Co znaczy to słowo? |
このことばはどういう意味ですか。 |
この単語の意味はどういう意味ですか。 |
この単語の意味は何ですか。 |
この単語はどういう意味ですか。 |
この言葉はどういう意味ですか。 |
この語はどんな意味ですか。 |
この語は何と言う意味か。 |
Co oznacza to słowo? |
この単語の意味は何ですか。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
単語です |
たんごです |
tango desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
単語でわありません |
たんごでわありません |
tango dewa arimasen |
|
単語じゃありません |
たんごじゃありません |
tango ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
単語でした |
たんごでした |
tango deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
単語でわありませんでした |
たんごでわありませんでした |
tango dewa arimasen deshita |
|
単語じゃありませんでした |
たんごじゃありませんでした |
tango ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
単語だ |
たんごだ |
tango da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
単語じゃない |
たんごじゃない |
tango ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
単語だった |
たんごだった |
tango datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
単語じゃなかった |
たんごじゃなかった |
tango ja nakatta |
Forma te
単語で |
たんごで |
tango de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
単語でございます |
たんごでございます |
tango de gozaimasu |
|
単語でござる |
たんごでござる |
tango de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
単語がほしい |
たんごがほしい |
tango ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
単語をほしがっている |
たんごをほしがっている |
tango o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 単語をくれる |
[dający] [は/が] たんごをくれる |
[dający] [wa/ga] tango o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に単語をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたんごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tango o ageru |
Decydować się na
単語にする |
たんごにする |
tango ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
単語だって |
たんごだって |
tango datte |
|
単語だったって |
たんごだったって |
tango dattatte |
Forma wyjaśniająca
単語なんです |
たんごなんです |
tango nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
単語だったら、... |
たんごだったら、... |
tango dattara, ... |
|
単語じゃなかったら、... |
たんごじゃなかったら、... |
tango ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
単語の時、... |
たんごのとき、... |
tango no toki, ... |
|
単語だった時、... |
たんごだったとき、... |
tango datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
単語になると, ... |
たんごになると, ... |
tango ni naru to, ... |
Lubić
単語が好き |
たんごがすき |
tango ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
単語だといいですね |
たんごだといいですね |
tango da to ii desu ne |
|
単語じゃないといいですね |
たんごじゃないといいですね |
tango ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
単語だといいんですが |
たんごだといいんですが |
tango da to ii n desu ga |
|
単語だといいんですけど |
たんごだといいんですけど |
tango da to ii n desu kedo |
|
単語じゃないといいんですが |
たんごじゃないといいんですが |
tango ja nai to ii n desu ga |
|
単語じゃないといいんですけど |
たんごじゃないといいんですけど |
tango ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
単語なのに, ... |
たんごなのに, ... |
tango na noni, ... |
|
単語だったのに, ... |
たんごだったのに, ... |
tango datta noni, ... |
Nawet, jeśli
単語でも |
たんごでも |
tango de mo |
|
単語じゃなくても |
たんごじゃなくても |
tango ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という単語 |
[nazwa] というたんご |
[nazwa] to iu tango |
Nie lubić
単語がきらい |
たんごがきらい |
tango ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 単語を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たんごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tango o morau |
Podobny do ..., jak ...
単語のような [inny rzeczownik] |
たんごのような [inny rzeczownik] |
tango no you na [inny rzeczownik] |
|
単語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たんごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tango no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
単語のはずです |
たんごなのはずです |
tango no hazu desu |
|
単語のはずでした |
たんごのはずでした |
tango no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
単語かもしれません |
たんごかもしれません |
tango kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
単語でしょう |
たんごでしょう |
tango deshou |
Pytania w zdaniach
単語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たんご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tango ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
単語だそうです |
たんごだそうです |
tango da sou desu |
|
単語だったそうです |
たんごだったそうです |
tango datta sou desu |
Stawać się
単語になる |
たんごになる |
tango ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
単語みたいです |
たんごみたいです |
tango mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
単語みたいな |
たんごみたいな |
tango mitai na |
|
単語みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たんごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tango mitai ni [przymiotnik, czasownik] |